Кения Райт – Грешные клятвы (страница 94)
Я видела, как он борется с тем, что хотел сказать. Каждая мышца на лице напряжена, будто он сражался с собственными эмоциями.
И наконец, с недовольным ворчанием, он выдал:
— Ладно.
— Ладно?
— На барбекю я буду вести себя как пай-мальчик.
— Твои руки не будут касаться тела Марси?
Этот его чертов рот уже почти скривился в ухмылке, я прямо видела, как он изо всех сил пытается держать губы ровно.
Я прищурилась с усмешкой:
— Ну?
Он закатил глаза с таким пафосом, что можно было подумать, я заставила его подписать мирный договор. Но вся жесткость с его лица исчезла, осталась только обреченность.
— Я буду себя нормально вести.
— И твои люди тоже?
— За Дака не ручаюсь...
— Нет, ты будешь отвечать за Дака. И за всех остальных тоже. Проследишь, чтобы все прошло охуенно. Ты — Хозяин Горы. Никаких, блядь, отговорок.
— Серьезно?
— Да, Лэй, серьезно. Если кто-то из вас устроит драку перед моими сестрами или вообще на этой территории — вам всем
На его лице расползлась озорная ухмылка, но он промолчал.
— Я уже сказала Бэнксу и всем остальным, чтобы вели себя спокойно.
— А если они начнут?
— Не начнут.
— Ладно. Но... я все равно считаю, что нам с ними нужно будет серьезно
Я вздохнула:
— Прямо на барбекю?
— Мы и так давно должны были это обсудить.
— Но именно во время барбекю?
— Мы можем выйти в сад, пока ты показываешь сестрам дом. Это займет немного времени.
Я внимательно посмотрела на Лэя, понимая: под всей этой внешней спокойной решимостью все еще прячется злость. Вряд ли этот разговор пройдет просто на мягких тонах.
Он наклонил голову набок:
— Это устроит тебя, Хозяйка Горы?
— Только разговор.
— Только слова.
— И... хорошие?
— Никакого физического насилия.
— Как я уже сказала: если мы продолжим, то все они станут твоей семьей.
— Это не
— Тогда привыкай считать Бэнкса и Марси своими кузенами.
Отвращение мелькнуло на его лице, но он тут же стер это выражение.
— Лэй, они тебе не смертельные враги.
— Не враги.
— Значит, пора наладить с ними отношения. — Я снова начала есть. — Я читала всю вашу историю, и, честно говоря, это выглядело по-детски и мелочно.
— Банда Роу-стрит — новички в Синдикате «Алмаз». Всего-то пару лет. А все остальные выросли в этом мире. Поэтому уважать их... сложно.
— Вы все — дети по блату.
— Я не получил трон по блату. Я с детства убивал людей, сраным мечом, — спокойно ответил он.
Я вспомнила книгу про «Четырех Тузов» и кивнула:
— Это правда.
— Я не говорю, что банда Роу-стрит должна вечно пресмыкаться перед нами, но на встречах Марсело слишком много пиздит и топает, как будто в детском саду. Иногда ему стоит просто заткнуться и принять то, что мы даем.
— Но мне кажется, если бы он именно так и делал, ты бы начал его меньше уважать.
Лэй промолчал.
— Как бы там ни было, пора начинать работать вместе. И, думаю, барбекю — отличное начало.
Я только представила, как одно его появление может довести Марси до мгновенной смерти.
— Работать вместе, да? — буркнул Лэй и впихнул в рот еще ложку еды.
Уголки моих губ дернулись вверх, я сдерживала усмешку от его детского поведения.
— Эх, ну если ты под каблуком, значит, завтра будешь хорошим мальчиком.
— А что я получу за то, что буду хорошим мальчиком?
— Подарок хочешь?
— Хочу киску.
Я хихикнула.
— А если я буду вежлив с бандой Роу-стрит и не причиню им вреда, тогда...
Я прищурилась:
— Тогда?..
— Лэй хочет шоу.
— Черт. Ты собираешься теперь использовать мои же приемы против меня?
— Именно.
— Тогда ладно. — Я протянула к нему руку. — Давай пожмем. Если ты будешь вести себя прилично с бандой Роу-стрит на барбекю — получишь шоу.