Кения Райт – Грешные клятвы (страница 9)
Чен поднял пульт и нажал на кнопку.
Экран мигнул и ожил — заиграла заставка
Я внутренне собрался — к неизвестному.
На экране появилась ведущая новостей — Гао Юэ, с серьезным выражением лица.
— Доброе утро, уважаемые зрители. Сегодня мы покажем вам репортаж, который одновременно шокирует и тронет до глубины души. Просим быть внимательными: кадры и подробности, которые мы собираемся показать, могут оказаться тяжелыми для восприятия.
Пространство вокруг словно стало холоднее.
Экран разделился на три части, в каждой из которых показывали фасад разных домов.
Гао Юэ продолжила:
— В трагическом повороте событий яркие жизни трех самых известных инфлюенсеров Востока —
Плечи сжались от напряжения.
Камеры скользили по местам преступлений, и то, что они показывали, иначе как бойней не назовешь. Каждый из этих домов, некогда сиявший роскошью и гламуром, теперь был откровенной демонстрацией жестокости.
Запись, хоть и тщательно отредактированная, не оставляла простора для фантазии: кровавые пятна на фоне дорогих интерьеров и личных вещей жертв ясно говорили об их последних минутах.
У меня пересохло в горле.
— Он убил только этих троих инфлюенсеров?
Чен даже не взглянул на меня:
— У двоих были жены и дети.
Я метнул на него взгляд:
— И?..
— Они тоже мертвы.
Будто что-то тяжелое легло на грудь, сдавило так, что стало трудно дышать.
Я заставил себя сохранять спокойствие.
— А третий инфлюенсер?
Ответил Дак:
— Его звали East 4 Life. У него был тайный любовник — мужчина, который даже не находился в доме. Но дядя Лео навестил и его.
— Этот любовник… он тоже мертв?
Они кивнули.
Пульс гремел в ушах.
Я уставился на экран, где все еще шло видео — сцены, полные ужаса, запечатленные руками моего отца. Каждая пропитанная кровью комната открывала все новые стороны его жестокости.
Голос ведущей эхом разнесся по залу.
— Дворец пока не сделал официального заявления по этому поводу, однако распространяются неподтвержденные сведения о том, что за этими жестокими казнями стоят лидеры банды Роу-стрит. Именно поэтому наш Хозяин Горы распорядился держать ворота закрытыми — ради нашей безопасности и защиты.
Живот скрутило в тугой узел.
— Мне не место в зале. Я должен выступить с заявлением.
— Я понимаю, Лэй, — вздохнул Чен. — Но сейчас тренировка важнее, чем успокаивать народ. Все и так знают, почему эти трое на самом деле погибли…
— В этом-то, блядь, и проблема. Я должен дать понять, что не имею к этому никакого отношения.
Чен покачал головой:
— У тебя есть три дня, чтобы разобраться с настоящей угрозой. Забудь о СМИ и сосредоточься на бою.
Я сжал губы и снова уставился на экран.
— Власти ведут расследование этих чудовищных преступлений, и, хотя подробности продолжают поступать, уже ясно, что последствия этой трагедии выходят далеко за пределы круга непосредственных жертв, — голос Гао Юэ звучал ровно, но с заметными нотками эмоций.
— Эти люди были больше, чем просто инфлюенсеры. Они были иконами Востока, любимыми и уважаемыми тысячами. И хотя я не согласна с их недавними высказываниями… я… ну… их внезапный уход оставил пустоту, которую будет очень трудно заполнить.
Пока Гао Юэ говорила, на экране мелькали кадры с инфлюенсерами в лучшие моменты их жизни — улыбающиеся, в окружении фанатов, блистающие в свете софитов.
Да, я тоже собирался их убить, но никогда бы не тронул их партнеров и детей.
Картинка сменилась, в эфир вышел соведущий Гао Юэ, Сун Пэн. Его обычное хладнокровие сменилось заметным напряжением.
Я покачал головой:
— Теперь пресса в ужасе. Именно этого мама и не хотела.
Сун Пэн выдавил самую фальшивую, самую неестественную улыбку, какую я только видел.
— А теперь — редкое и… безусловно, никак не связанное событие, — протянула Гао
Юэ, моргнув и выглядя так, будто вот-вот обмочится от страха.
Голос Сун Пэна дрожал, выдавая попытки сохранить хоть каплю профессионализма:
— Великого Хозяина Горы заметили прошлой ночью на прогулке в центре Восточного района. Он… попросил, чтобы мы показали это вам сегодня утром.
Я напрягся.
Сун Пэн прочистил горло, и видео началось.
На экране, во весь рост, появился мой отец.
Камера засняла его пугающе спокойно, он неспешно гулял по улицам, с зажженной сигарой в пальцах.
Но именно кровь, явные брызги на его одежде и руках, заставила меня раскрыть рот.
Несколько мужчин и женщин, что еще оставались на улицах, поспешно разбежались, будто увидели Кинг-Конга или Годзиллу.
Дак покачал головой:
— Пресс-конференция уже не нужна, Лэй. Загадка раскрыта.
Окружали отца дядя Сонг и множество его людей. Все они выглядели так же, как он — залитые кровью и до неприличия довольные устроенной резней.
Где-то рядом гремела быстрая музыка.
Я шагнул ближе, прислушался:
— Что за трек играет на фоне?