Кения Райт – Грешные клятвы (страница 88)
Мы молча шли вместе: спустились по лестнице, прошли второй уровень и добрались до следующей, с резным перильцем в виде дракона.
Хотя Лэй все так же держал меня нежно, я буквально ощущала, как от него исходит ярость.
Но уже на несколько ступенек ниже он переплел пальцы с моими.
Еще немного, и мы вышли из дома на крыльцо.
И вот тогда до меня дошло, мы оба босиком.
Я вообще-то не из тех, кто любит ходить без обуви, но аромат вкусной еды уже витал в воздухе и манил.
Мы спустились по ступеням и ступили на землю.
Прохладная трава мягко ласкала ступни.
Мы пошли дальше.
Фонари, развешанные по деревьям, излучали теплый золотистый свет, отбрасывая пятнистые тени на сочную зелень вокруг.
Они висели на разных уровнях, одни почти касались земли, другие сверкали где-то высоко среди ветвей.
В этом было что-то сказочное. И романтичное.
Я улыбнулась:
— Фонари всегда зажигаются ночью вот так?
— Когда мама была жива — да. С тех пор как ее не стало… по ночам здесь только темнота. — Он вел меня по тропинке, обрамленной розовыми кустами. — Хочешь, чтобы они снова горели?
— Думаю, да. Главное, чтобы это не расходовало ресурсы Востока.
Он рассмеялся.
Я прищурилась:
— Что?
— Ты всегда так заботишься обо всем.
— Ну… просто. — Я пожала плечами. — Когда смотрю фильмы или сериалы про богачей, у меня всегда мысль: «Вот же, жрут все подряд, тянут из мира все, что могут».
Я пожаал плечами.
— Теперь, когда у меня есть деньги, я не хочу быть такой.
— А мне, между прочим, важно только одно — чтобы ты была счастлива.
Я подмигнула:
— Будут фонари или нет, мне все равно, лишь бы ты был рядом.
— Отлично, потому что… — В его взгляде мелькнула тьма. — Ты от меня уже не избавишься.
Слова Лэя повисли в воздухе, тяжелые, как клятва.
Мы продолжили идти, обогнули пруд. Тропинка вилась сквозь пышную зелень и яркие цветы. Над головой колыхались освещенные ветви, плавно покачиваясь на ветру.
Ночью пруд выглядел завораживающе: мягкий свет фонарей отражался в неподвижной воде, создавая мерцающий, почти нереальный эффект.
А еще, по глади медленно плыли крошечные огоньки.
— А вот и мы, — сказал Лэй, ведя меня туда, где нас ждал ужин.
Я ахнула от удивления.
— Боже… как же это красиво.
Передо мной словно ожила сцена из сказки, залитая мягким лунным светом.
Стол, покрытый тонкой скатертью и украшенный горящими свечами, стоял под величественной вишней. Ее нежные лепестки срывались с ветвей и осыпались нам на лица, как легкие поцелуи.
Ветви, увешанные фонариками, образовывали над нами укрытие, будто сама природа захотела устроить для нас этот волшебный вечер.
На столе — изысканный фарфор, хрустальные бокалы и серебряные приборы, сиявшие в мягком свете. Аромат свечей переплетался с теплым дыханием сада и легким запахом пруда неподалеку, наполняя воздух нежной, сказочной атмосферой.
Я бы и во сне не придумала место лучше.
Лэй остановился, повернулся ко мне:
— Тебе нравится?
— Я в
— Отлично, — прошептал он, приблизился и нежно поцеловал меня в щеку. Его губы были мягкие и теплые.
По телу пробежала дрожь — будто электричество коснулось кожи. Он был так близко. Заглянул мне в глаза… и смело вдохнул мой аромат.
У меня закружилась голова. Я заметила тонкие морщинки у его глаз и как ресницы едва заметно дрогнули, коснувшись кожи, пока он вдыхал мой запах.
Черт, какой же он красивый. И он весь мой. Если надо, то с любой сукой подерусь за него.
Он отступил на шаг.
— Я хочу, чтобы твоя первая ночь в «Цветке лотоса» была особенной.
— Она уже особенная.
Он повел нас ближе к столу.
Сбоку, у второго стола, стояли шеф-повар и двое сотрудников в синих униформах.
Стол был уставлен серебряными блюдами с крышками, под которыми мерцали огоньки, еда аккуратно подогревалась.
Когда мы подошли ближе, Лэй отпустил мою руку и отодвинул для меня стул.
— Спасибо, — сказала я и села, погрузившись в мягкое, комфортное кресло.
— Пожалуйста, — ответил он и сел рядом. Его взгляд все еще не отрывался от моего лица.
На губах Лэя играла едва заметная улыбка, и я поняла: что бы он ни услышал в том телефонном разговоре, этот вечер все равно будет волшебным.
К нам подошел шеф с двумя бокалами шампанского и аккуратно поставил их перед нами.
— Добрый вечер, Хозяин Горы, Хозяйка Горы.
Я распахнула глаза, все еще не привыкла ни к титулу, ни к такому вниманию ко мне.
— Добрый вечер.