реклама
Бургер менюБургер меню

Кения Райт – Грешные клятвы (страница 80)

18

Эта мысль и правда вызвала во мне радость.

— Вот именно. Я же обещал тебе свою особую экскурсию.

— Да, — она улыбнулась, чуть грустно. — Но… мне нужно пару минут на себя, перед ужином.

— Зачем?

— Хочу позвонить Бэнксу и предупредить его заранее, чтобы он смог изменить свое расписание на завтра.

— Логично.

Я попытался не хмуриться, но, черт возьми, именно из-за нее мне так трудно делить ее с кем-то еще.

Хотя какое я вообще имел право жаловаться, если она уже собрала мою развалившуюся жизнь по кусочкам.

Я кивнул:

— Можешь взять мой телефон.

— Спасибо.

Глава 25

Уроки от Черной женщины

Мони

Шелк нового халата мягко скользил по коже. Богато украшенная ткань насыщенного синего цвета расцвечена золотыми драконами и нежными цветками сакуры.

Он струился вокруг меня, как река из жидкой роскоши.

— Одобряешь? — Я развернулась на месте, устраивая Лэю настоящее шоу.

Ткань поймала свет и заиграла переливами.

Лэй прислонился к дверному косяку, скрестив руки на груди, с усмешкой, едва тронувшей уголки губ.

— Выглядишь как королева. Сияешь.

— А твой халат тебе нравится?

Он пожал плечами, бросив взгляд вниз. Его халат был не менее роскошен: тот же изысканный крой, только с еще большим количеством драконов и в цвете глубокого полуночного неба.

Мой Хозяин Горы.

Чем больше времени я проводила с Лэем, тем яснее понимала: ему не нужны украшения, чтобы притягивать взгляды. Его сила, его внутренняя власть сами по себе были мантией, роскошнее любой одежды.

— В целом, сойдет, — пожал плечами Лэй. — Но тот факт, что это купил мой отец, портит впечатление.

Он оттолкнулся от дверного косяка, поправил халат на плечах и направился ко мне.

И на несколько секунд я задумалась: о чем думал Лео, когда выбирал эти восхитительные халаты? Возможно, он представлял себе, какими будут наши с Лэем интимные мгновения, закутанные в такую утонченность.

Лэй остановился прямо передо мной.

— О чем задумалась?

— Пыталась понять, что у твоего отца было в голове, когда он это покупал.

— Тебе лучше не знать.

— Почему?

— Может напугать.

— То есть… ты знаешь?

— У меня есть догадка.

Я расплылась в улыбке:

— Тогда расскажи.

Лэй поднял руку и коснулся воротника моего халата.

— Пожалеешь.

— Не пожалею, — я приподняла бровь, ожидая объяснения. — Говори.

— Хмм… — Он провел пальцами по золотому дракону на моем рукаве, обводя изгибы его тела.

По спине пробежали сладкие мурашки.

— Эти халаты — традиция Востока. Их дарят новым парам, которые… пытаются зачать ребенка.

— Эм… — Я моргнула, осмысливая услышанное. — В смысле, завести детей?

На губах Лэя появилась легкая улыбка:

— Да. Цветки сакуры символизируют начало новой жизни и плодородие, а золотые драконы — силу и защиту.

— Нет.

— Именно, — тихо сказал он и нежно провел пальцами по ветвям сакуры, вышитой на груди моего халата. — И синий цвет тут не потому, что мы на Востоке.

— А почему тогда?

— Считается, что синий… способствует рождению мальчика.

Я опустила взгляд на роскошную синюю ткань, и увидела ее уже совсем иначе.

— То есть твой отец, по сути, говорит: «Жду внука, приступайте»?

— Примерно так.

— Лео-младший?

Лэй поморщился:

— Мы не будем называть нашего сына в его честь.

— Мы вообще еще не обсуждали, хотим ли детей. Пока рано.

Нахмуренное лицо Лэя сменилось усмешкой:

— Ты в этом уверена?

— Абсолютно.

Он поднял руку и нежно провел пальцами по моей щеке.

Я прижалась к его ладони.

— Кстати об этом… Мне нужно будет съездить обратно в Глори, взять противозачаточные и поговорить с врачом.

— Во дворце есть врач. Теперь она будет твоим лечащим врачом.

— Все равно придется вернуться в Глори, чтобы…