Кения Райт – Грешные клятвы (страница 76)
Я ведь пошутила. Но в этом не было ничего смешного.
От его шоу я возбудилась так сильно, что, казалось, промочила весь плед под собой.
Он переносил вес с одного бедра на другое, медленно двигаясь в такт какой-то невидимой, вкрадчивой мелодии. Бедра — назад и вперед, плавно, ритмично.
Он танцевал. Устраивал страстное, провокационное представление только для меня. И в этот момент я чувствовала себя королевой — избранной, осознавая, что половина женщин Востока и весь Парадайз-Сити отдали бы кучу денег за такое шоу.
— Черт, Лэй… — прошептала я.
— Нравится?
— Нет. Я
Его руки скользнули к передней части боксеров, и пальцы медленно прошлись по выпуклости. Он дразнил меня. Сводил с ума. И все это я сама же и устроила.
Все еще возвышаясь надо мной, он подошел ближе, продолжая медленно двигать бедрами перед моим лицом.
Сердце колотилось в ожидании того, что будет дальше.
Боксеры так плотно облегали его, что я видела каждый изгиб его члена и напряженные мышцы бедер.
Он был совершенством. Живая статуя, высеченная из чистой мускулатуры и пропитанная первобытной эротикой.
Он остановился. Замер. Смотрел на меня сверху вниз таким раскаленным взглядом, что внутри у меня все превратилось в расплавленный металл.
Засунув два пальца под резинку боксеров, он медленно начал их стягивать.
Я затаила дыхание, наблюдая, как он открывается мне — дюйм за дюймом.
С каждым мягким рывком вниз я видела все больше. Пока наконец боксеры не соскользнули вниз и не упали к его ногам.
Он стоял передо мной — обнаженный, гордый, совершенно безупречный.
Словно воплощение мужского совершенства, выточенного до последней линии.
А его член… это было настоящее произведение искусства.
Длинный и толстый.
Каждая вена, каждый изгиб были отчетливо видны.
Головка представляла собой идеальный купол удовольствия, поблескивающий от предвкушения.
У меня пересохло во рту.
Не только из-за его внешности. А потому что он, весь, до последнего сантиметра — мой.
Мой.
И только мой.
А потом, продолжая дразнить, он медленно провел рукой по всей длине своего напряженного члена.
— Ну что, Хозяйка Горы? — хрипло бросил он.
— Иди сюда, — процедила я сквозь сжатые зубы. — Немедленно.
Глава 24
— Лэээй... — Моник извивалась от удовольствия под моими пальцами.
Ее дыхание сбивалось, вырываясь короткими, прерывистыми вздохами.
Не отводя взгляда, я продолжал играть с ее киской, дразнил влажные складки, водил пальцем по ее клитору, а потом скользнул внутрь, в теплую, мокрую глубину, нащупал точку G и стал медленно ласкать.
Она всхлипнула:
— Ох...
В воздухе витал сладкий запах ее возбуждения, и у меня от него перехватывало дыхание.
— Ты такая сексуальная... — Я начал трахать ее пальцами.
Глаза у нее расширились.
— А-а... Ох...
Мне безумно нравилось, как она не отводила взгляд.
Как смело показывала, что с ней делает это удовольствие.
Ее глаза были прикованы к моим, и в них раскрывалась сама суть Мони — голая, живая, настоящая. Там бушевала буря ощущений, и я видел ее каждую волну.
Каждое дрожание ресниц, каждый пробегающий по телу озноб, все кричало о том, как сильно ее накрывает.
Я облизал губы, не в силах даже моргнуть, слишком боясь что-нибудь пропустить.
В ее взгляде было нечто дикое, обнаженное, неотфильтрованное — чистый экстаз и уязвимость, от которых перехватывало дыхание.
Ее губы, чуть приоткрытые, выпускали наружу тихие стоны и прерывистые вздохи, сладкая музыка, которая играла прямо у меня в груди.
— Да... — прошептал я. — Ты такая идеальная.
Раздались влажные, хлюпающие звуки.
Стенки ее киски начали сжиматься вокруг моих пальцев.
Из груди вырвался низкий, темный стон.
Я не мог оторвать от нее глаз.
Каждое движение, каждый изгиб ее тела источал дикое, необузданное желание.
Ее блестящая от пота смуглая кожа буквально звала, чтобы я прикоснулся. Моник полностью отдалась тем ощущениям, что ее накрывали, и я жаждал впитать в себя все это — выпить до последней капли, будто вставить в нее трубочку и просто... высосать.
Я засунул в нее еще один палец.
— О, Лэй... — выдохнула она и выгнулась с кровати, словно вся вспыхнула изнутри.
Мой член дернулся.
Ритм звуков стал резче, глубже, первобытнее.
Я сдвинул большой палец к ее клитору и начал водить по нему по кругу, достаточно твердо, чтобы она закричала мое имя: