реклама
Бургер менюБургер меню

Кения Райт – Грешные клятвы (страница 63)

18

Моник

Лэй посмотрел на дракона:

— Давным-давно одна девочка заблудилась в пещере и наткнулась на опасного, но спящего дракона, что развалился прямо на своих сокровищах. Сначала ей стало страшно, но потом она заметила, с какой спокойной невозмутимостью он спит, и страх сменился любопытством.

Я слушала, затаив дыхание, представляя себе эту картину.

Пещера была огромной и темной, стены блестели от влаги, а в глубине мерцали вкрапления драгоценных камней.

С потолка свисали сталактиты, словно древние люстры, и воздух был прохладным, насыщенным запахами земли и камня.

А в самом сердце этой пещеры я увидела дракона, величественного и пугающего, с синими чешуйками, как на тех перилах.

Он лежал, раскинувшись на огромной куче сокровищ, золотые монеты, сверкающие драгоценности и бесценные артефакты вздымались вокруг него холмами и отбрасывали теплое, золотистое сияние.

Я словно видела, как девочка на цыпочках приближается к нему. Ее крошечные шаги тихо эхом отдавались в этом огромном пространстве, сливаясь с ровным, глубоким дыханием спящего дракона.

Лэй продолжил:

— Глаза дракона были закрыты, его огромная грудная клетка плавно поднималась и опускалась с каждым глубоким, довольным вдохом. Он казался почти умиротворенным, но девочка точно знала: он очень опасен.

— Почему же она не убежала?

— Слишком юная. Слишком любопытная для собственного блага.

Я улыбнулась.

— Но все же она собрала всю свою храбрость и подошла еще ближе, не сводя глаз с древнего лица дракона.

Я перевела взгляд на голову дракона, венчающую перила.

— Она могла разглядеть на его морде следы времени и силы, отпечатанные в каждом изгибе. И несмотря на его грозный облик, было что-то мягкое, почти ласковое в его сне… что-то, что внушило ей: может быть… ей все-таки не угрожает опасность… и тогда…

— Что?

— Она решилась его коснуться.

Я моргнула, представив, как девочка стоит впритык к огромной морде дракона.

И вот она протягивает руку…

Сердце заколотилось так громко, что я почти слышала его в ушах — будто это я стояла в той пещере, тянула руку к смертельно опасному существу.

Лэй продолжил:

— Она приближалась осторожно, стараясь не наступить слишком громко на рассыпанное у ног сокровище и внимательно прислушивалась к ровному сопению дракона. И когда поняла, что дыхание не сбилось и ничего не изменилось, почувствовала облегчение.

Девочка, ты бы лучше оставила этого дракона в покое.

— И вдруг… — сказал Лэй.

Я снова посмотрела на него.

— Дракон открыл глаза.

— Блядь.

Лэй расплылся в ухмылке:

— Он уставился на девочку своими вечными глазами, что сверкали, как звезды на ночном небе… И молчание между ними показалось ей вечностью. Более того, сложно было понять, кто из них испугался сильнее.

— Так, Лэй… этот дракон не вздумает убить девочку.

— И вот… вместо огненного дыхания или яростного рева, как можно было бы ожидать, случилось нечто невероятное, — тихо произнес Лэй. — Дракон выдохнул медленно, и теплый поток воздуха прокатился по сокровищам, развевая волосы девочки. Затем он чуть наклонил голову вбок и взглянул на нее с явным любопытством.

Я тут же представила, как девочка чувствует этот теплый поток, как пряди взлетают и танцуют вокруг ее лица. В ее широко распахнутых глазах, и страх, и восхищение, пока взгляд дракона, полный волшебства, прожигает ее насквозь.

Я улыбнулась:

— Значит, он оказался хорошим драконом?

— Нет, — Лэй покачал головой. — Скорее… любопытным.

— Он заговорил с ней?

— Заговорил. Его голос прогремел по всей пещере: «Кто ты, малышка, и что привело тебя в мое логово?»

Я приоткрыла губы, словно сама услышала этот голос.

— Девочка дрожала, но не отступила и ответила: «Я заблудилась… и хочу вернуться домой. Ты можешь мне помочь?»

— И что он ей сказал?

— Сначала дракон рассмеялся. Громко. Его смех был похож на сотню одновременно взорвавшихся гроз — такой силы, что стены пещеры дрожали. Казалось бы, она должна была броситься прочь от этого ужасающего звука… но нет. Она осталась. Испуганная, но смелая.

В своем воображении я увидела, как драконий смех поднимает волны воздуха, как сокровища под ним звенят и сдвигаются от вибрации.

Но девочка стояла на месте. Сердце колотилось, но дух оставался несгибаемым.

Похоже, дракон теперь полностью проснулся — и был заинтригован ее храбростью.

Лэй перевел взгляд на перила с драконом перед нами:

— Когда он отсмеялся, он взревел: «Я должен тебя сожрать!»

— Драконы едят людей?

— Драконы едят все, что хотят.

— Ну окей тогда.

— Но вот что было интересно, она просто ответила: «Я на вкус совсем невкусная.» И это снова его рассмешило.

Я расплылась в довольной улыбке от ее ответа.

— Тогда дракон сказал: «Я должен тебя убить.» А девочка покачала головой: «Ты же не захочешь испачкать свои сокровища. А я, знаешь ли, очень грязно умираю.»

Я чертовски увлеклась этой историей:

— Ну давай, продолжай.

— Так продолжалось какое-то время: дракон бросал странные угрозы, а девочка парировала их логичными доводами, от которых он либо задумывался… либо снова начинал смеяться.

Моя улыбка стала шире:

— Кажется, эта девочка все-таки доживет до конца истории.

— Ты права. В конце концов дракон сдался и сказал: «Ты храбрая душа, малышка. За твою смелость я сделаю больше, чем просто отведу тебя домой. Я исполню три твоих желания. Но говори с умом.»

— И что она загадала?

— Глаза девочки заблестели от надежды и восторга. И она сказала: «Мое первое желание — вернуться домой.»

Я кивнула, подумав, что при ее ситуации, вполне себе разумное желание.

— Глаза дракона смягчились. «А твое второе желание?» — спросил он. И именно в этот момент она огляделась, посмотрела на его несметные сокровища и показала свои крошечные ладошки: «Я хочу лишь немного твоих сокровищ. Столько, сколько поместится в мои маленькие руки.» — Лэй перевел взгляд обратно на меня. — Дракон хмыкнул: «Хорошо.»

— Рада, что он не разозлился на это.