реклама
Бургер менюБургер меню

Кэндис Робинсон – Убийство Морозного Короля (страница 7)

18

Он насмешливо хмыкнул и подошел к своему охраннику.

— Ты ничего не видел…? Никаких трещин в земле, ничего необычного?

Андрас покачал головой.

— Нет, Ваше Величество. Ничего необычного.

Пока что. Кто знал, как долго это будет продолжаться? Сколько времени потребуется подменышам, чтобы полностью снять печать? Никогда прежде демон, созданный Маранной, не появлялся во Фростерии — угроза для смертных, если они усомнятся в ней, если перестанут клясться в верности.

— Присмотри за ней, — приказал Морозко, а затем, потеряв терпение, стал искать Эйру. Он настиг ее, обняв Федра, который рыдал. Другие рядом тоже плакали.

— Тч. Люди и их хрупкие эмоции, — сказал он никому конкретно, но Эйра как будто услышала его, потому что повернула голову и посмотрела в его сторону.

В нем вспыхнуло веселье, и губы его искривились в широкой ухмылке. Он двинулся вперед, пробиваясь сквозь толпу жителей деревни, пока не оказался перед Эйрой.

— Твоя ненависть — как маяк. С такой аурой я могу найти тебя где угодно.

— Ты — придурок, — прошипела Эйра, изо всех сил стараясь сдержать громкость своего голоса.

— Что ты сказала? — Он наклонился к ней, просто чтобы позлить ее. — Твой король не совсем это расслышал. — Морозко повысил голос и огляделся по сторонам.

Жители деревни прекратили свои бурные разговоры и сосредоточили внимание на Эйре и Морозко.

Сначала она ничего не сказала, а затем:

— Не пора ли нам уходить, Ваше Величество? — Эйра изменила свой тон.

— Ты права, птичка. В конце концов, мы не хотели бы заставлять гильотину ждать. — Не дожидаясь ее реакции, Морозко направился к Нуку, сидевшей неподалеку от жителей деревни. Уши его фамильяра поворачивались, прислушиваясь к разговорам вокруг них и за их пределами. Желтый взгляд волка остановился на Эйре, когда она подошла.

— Где ваши сани, Ваше Величество? — Даже когда Эйра говорила, она оглядывалась по сторонам в поисках саней, которых никогда не найдет.

Они, конечно, существовали. Еще во дворе дворца.

— Нет никаких саней. — Морозко похлопал Нуку по передней ноге, поглаживая пальцами шелковистый мех. — Мы поедем на Нуке.

— Что?

— Изначально твое горло должно было быть перерезано на алтаре, и сани были не нужны.

Эйра вздохнула и потрогала горло.

— Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы нашлись зрители, когда я пролью твою кровь. А пока можешь не беспокоиться.

Морозко подвел ее к плечу Нука и жестом велел волку лечь. Тот подчинился и опустился так, чтобы они могли на него сесть.

— Ты первая, — предложил он, не веря, что она не убежит.

Она неуклюже вскарабкалась в седло Нука и уселась на него во весь рост. Гордая. С такой гордостью можно было что-то сделать. Разорвать ее на части, нить за нитью. Она бы сломалась до конца и умоляла его пожертвовать ее жизнью.

Но она нужна живой.

Хотя бы для того, чтобы понять, что означает ее место в видениях.

Он придвинулся к ней сзади, устроившись ближе, чем нужно. Так близко он чувствовал запах леса, свежего воздуха и лаванды. Это сочетание напомнило ему о прогулках по лесу с Нуком, тренировках во внутреннем дворе и ранних утренних прятках на балконе. Возможно, он позволит ей остаться на ночь в своей постели — она сможет кататься на нем, пока хмурый взгляд не исчезнет с ее лица, а он будет ждать того момента, когда клинок пройдет по ее горлу.

— Эйра из Винти, — прошептал он ей на ухо. — Твоя жизнь здесь закончилась.

6. ЭЙРА

Поднялся ветер, и волк Морозного Короля понес Морозко и Эйру по заснеженной местности. Одной рукой Морозко держал поводья, опуская их, чтобы Нука ехал быстрее. Другой рукой он обхватил ее за талию, держа как пленницу. Ее смерть была отложена, и это давало ей повод не отталкивать его руку. Но как же она жалела, что не взяла клинок, который Петре предложил Сарен. Ей даже не дали собрать вещи, чтобы пронести его, но она найдет способ покончить с ним, если он не пожертвует ею первым.

Эйра сидела верхом на волке, огромном белом волке. Такого она никогда не видела, хотя и слышала истории о фамильярах Морозко. Слышала, как Морозко выбирал себе девиц, а после того, как Морозный Король заканчивал их ублажать, фамильяр приводил женщин домой без сопровождения Короля.

По обе стороны от Эйры на своих оленях цвета слоновой кости ехали морозные стражники. Их черно-красные мундиры были одинаковыми. Эйра не сердилась на стражников — они просто выполняли свой долг. Все слова о жестокости Морозко были правдой — он мог бы дать деревне еще один шанс и сказать, что если они не выполнят ритуал, то он заберет девицу. Но он этого не сделал.

Еще один порыв прохладного ветра лизнул ее — ей даже не дали пару перчаток. Зубы заскрипели, когда она поплотнее натянула накидку, а затем прильнула к теплу Морозко, вдыхая пряный аромат. Она ненавидела себя за это, но из-за возросшей скорости волка и ледяного ветра ее грудь тяжело вздымалась, а легкие с трудом втягивали воздух.

— Осталось недолго, птичка, — ворковал ей на ухо Морозко.

Эйра держала слова во рту — не было смысла произносить их вслух. Она была жертвой, его жертвой. Тогда, в деревне, она не плакала — ни одна слезинка не пролилась по ее щеке. Когда Морозко выбрал ее, облегчение пересилило нахлынувший гнев. Облегчение от того, что ее ближайший друг не был выбран этим злобным королем. Но это не означало, что Сарен почувствовала облегчение.

— Позволь мне принести себя ему в жертву, — взмолилась Сарен, обнимая Эйру за плечи. — Я могу предложить королю себя и по-другому, чтобы завлечь его…

Эта мысль привела Эйру в ужас. Как бы ни была прекрасна Сарен и сколько бы мужчин ни пытались ее соблазнить, она еще ни одного не повалила.

— Ты не сделаешь для меня ничего подобного, — мягко произнесла Эйра. — Ты все еще нужна своему брату — вы оба уже так много потеряли.

— И ты, и твой отец, — прошептала Сарен сдавленным голосом.

— Я приняла решение, и ты будешь в безопасности. — Эйра крепко обняла подругу.

— Найди способ выжить, — всхлипывала Сарен, обнимая ее в ответ.

Отец Эйры плакал, не желая отпускать ее, но она сказала ему, что нужно держаться и что она любит его.

Нука несся через лес — тьма окутывала их, ни один зверь не осмеливался напасть на Морозко и его стражников.

Она не могла видеть в темноте так хорошо, как бессмертные, — только очертания теней и ветвей. Рука Морозко крепко обхватила ее талию, словно в этот самый момент она могла выпрыгнуть из его рук.

С тем же успехом, Эйра. Сломав себе шею, ты разочаруешь ублюдка, ведь это будет не от его руки. Мысль о его гневе по этому поводу делала поступок заманчивым. Но нет, она не покончит с жизнью — она будет сражаться до последнего вздоха. Если она убьет Морозного короля во дворце, стражники, скорее всего, убьют только ее, а не ее деревню, и жертвенные церемонии можно будет прекратить. Кроме того, она должна была быть уверена, что ей это удастся — в противном случае, как она знала, Морозко выберет Сарен, чтобы сделать ее следующей жертвой.

Они прорвались сквозь лес, и впереди показались массивные очертания королевской горы, а луна освещала ледяной дворец Морозко. Нука потащил их вверх по склонам и изгибам горы, ведущим к замку. Эйра видела его издалека, когда ездила в деревни морозных демонов доставлять игрушки, но так близко — никогда. Дворец был выточен из чистого льда, его башни с шипами упирались в звездное небо. В ночи она не могла разглядеть мелких деталей, только ледяной разводной мост, когда они проезжали по нему.

Нука замедлил шаг, когда они приблизились к жилищу Морозко. Ни одного сада не было видно. Только замок, деревья и снег.

Как только волк остановился, Морозко без колебаний спрыгнул вниз, и его сапоги захрустели по снегу. Он протянул руку с ухмылкой на своем раздражающе идеальном лице, красная накидка развевалась за его спиной. Она проигнорировала его и спрыгнула с Нука, ее ноги зашатались, когда она ударилась о землю, и ее тело покатилось вперед по замерзшему снегу.

Морозко зашипел, нависая над ней, и прядь белых волос упала ему на глаза.

— Надо было взять меня за руку, птичка, — промурлыкал он, снова протягивая к ней руку. — Или, может быть, воспользоваться магией.

— Ты прекрасно знаешь, что у людей нет магии. — Нахмурившись, она оттолкнулась от земли и смахнула снег с платья замерзшими пальцами.

— Спасибо, что подвез, Нука, — сказала Эйра фамильяру, затем повернулась и, обойдя хмурого Морозко, направилась к двери. Она не ненавидела его фамильяра-волка — он выполнял свой долг, как и стражники.

Двое стражников стояли у входа в богато украшенные двойные двери, на льду которых были выгравированы вихревые узоры. Они распахнули двери, и Эйра вошла в просторное помещение, где витал пряный аромат Морозко. Это был не ужасный запах, а скорее то, что она хотела бы почувствовать снова, если бы это не принадлежало ему.

Морозко прошел мимо нее, оглянувшись через плечо, и его льдисто-голубые глаза встретились с ее глазами.

— Ты собираешься стоять здесь и мерзнуть всю ночь? — Он показал ей пальцем, чтобы она следовала за ним, а затем продолжил свой путь. Она сузила глаза, глядя ему в спину, но последовала за ним по коридору, стены которого украшали скульптурные головы волков.

Они поднялись по лестнице цвета слоновой кости, ведущей в другой коридор, стены которого украшали резные деревянные битвы. Одна из дверей была открыта, и они вошли в комнату, где уже был разожжен камин, оранжевое пламя которого пожирало два полена.