реклама
Бургер менюБургер меню

Кэндис Робинсон – Озма (страница 32)

18

Проклятье.

Эту вонь ничем не вывести — особенно если она частично состояла из разлагающихся трупов. После этого придется сжечь одежду. Возможно, даже к лучшему, что впереди он мало что увидит. Можно притвориться, что земля под ногами — это просто удобрение после сильного дождя, а запах — всего лишь гниющие тыквы. Ничего нового.

— Твоя сила довольно удобна, — буднично заметил Тик-Ток, прерывая затянувшееся неуютное молчание. Он замедлил шаг, чтобы идти рядом с Джеком, а не впереди. — Ты умеешь что-нибудь еще?

Джек пожал плечами. Он не знал, часто ли у фейри бывает по несколько способностей, но если да — он хотел бы выяснить, на что еще способен. Позже.

— Хм. — Глаза Тик-Тока буквально светились в последних лучах солнца. — Эта сила для тебя в новинку — вот почему ты так быстро выдохся. Может, позже проявится что-то еще. Ты еще молод.

— Не так уж и молод, — проворчал Джек.

— Да? Десяток лет после совершеннолетия, я бы сказал.

Точно в цель, кельпийское отродье.

— Это не твое дело.

— А я приближаюсь к своему первому столетию. К твоему возрасту у меня было как минимум три способности. Первой было предчувствие погоды — крайне полезно в море. Затем я…

— А как же «не разговаривать»? — огрызнулся Джек. Ему было любопытно, что еще умеет этот засранец, но его больше заботило, как закончить их миссию, не привлекая внимания гниющих тварей.

— Ты пробудил моё любопытство, но ладно. Вот наша цель. — Он указал на одинокий силуэт дерева.

На нем не было ни плодов, ни листьев, его ветви тянулись к небу под идеально прямыми углами. Когда они подошли ближе, Тик-Ток достал сферу из мешочка на поясе. Она засветилась в его ладони, заливая их и пространство вокруг мягким белым светом. Сфера подчеркнула острые, как бритва, края ветвей и грубую, зернистую текстуру коры. Дерево было пестрым, коричнево-белым, а не угольно-черным, как остальные на острове.

— Ладно, — медленно произнес Джек.

Тик-Ток указал на круглый нарост, выступающий из середины ствола.

— Используй свою магию, чтобы открыть его и забрать предмет внутри.

Джек скрестил руки. Рассказывать ему о том, насколько истощены его силы, казалось чертовски плохой идеей. Пират намекнул, что знает об упадке сил Джека, но не до такой же степени. Он не сможет долго защищаться, если что-то пойдет не так, но зачем давать врагу преимущество, подтверждая это?

— Почему ты сам не можешь? Разруби его топором или еще чем.

— Разруби его топором, — насмешливо повторил тот. — Как будто я не пытался вскрыть его годами. Волшебник заговорил его специально против меня и моей команды, чтобы обеспечить мою верность.

— Почему мне кажется, что лучше оставить эту штуку там, где она лежит?

Потому что, скорее всего, так и есть.

— Она моя, — отчеканил Тик-Ток с фальшивой улыбкой. — И я хочу её вернуть.

Джек заколебался. Враг его врага не был его другом… но они могли стать временными союзниками. Лгал он насчет предмета или нет — не имело значения. Им нужно убить Волшебника и убраться с этого острова. Не то чтобы у него был выбор, помогать или нет, если он хотел спасти Озму.

— И то, что внутри, поможет нам попасть в дом Волшебника? — спросил Джек.

— Поможет, — отрезал тот.

Джек облизал губы. Магии должно было хватить на эту задачу, но он не был уверен, сколько останется для битвы с Волшебником после. Особенно если придется делиться ею с Озмой — как бы это ни работало. Но с Озом никто не сразится, если они к нему не попадут. Джек вздохнул и поднял руку.

Откройся.

Нарост не сразу подчинился. Возможно, нужно быть точнее. Вместо слов он представил, как кора отслаивается. Края разворачиваются. Центр рассыпается чешуйками. И на этот раз дерево послушалось. Внутри что-то золотое сверкнуло в свете сферы Тик-Тока.

— Бери, — поторопил его пират.

Джек подошел ближе и осторожно вытащил восьмиугольный предмет из тайника. Он был размером с ладонь, не толще кожуры обычной тыквы и на удивление легким.

Тик-Ток протянул свободную руку:

— Дай его мне.

Джек передал вещь и внимательно следил за реакцией. Пират крепко сжал предмет руками в перчатках, поднес к губам и что-то неслышно прошептал. Джек понял, что тот говорит, только по движению губ. И тут предмет со щелчком открылся.

Тик-Ток дико оскалился:

— Всё еще работает.

Джек подался вперед и заметил внутри вращающуюся иглу. На циферблате были отмечены Север, Юг, Восток и Запад с крошечными насечками по краям.

— Компас? И как он поможет нам войти в дом?

— Это не просто какой-то компас, — произнес тот с благоговением. — Это мой компас.

Джек приподнял бровь:

— И это значит…?

Тик-Ток бросил на него раздраженный взгляд:

— Неважно. Пошли обратно к твоей драгоценной Озме, и я сдержу слово — помогу тебе встретиться с Волшебником.

— Чудесно, — сухо сказал Джек.

Мышцы ныли, магия в теле иссякла. Он чувствовал себя полностью опустошенным. Когда они в последний раз нормально спали? Когда ели? Казалось, прошла целая жизнь. Но он ни за что не стал бы откладывать обратный путь.

Только не тогда, когда Озма томится внутри своего каменного тела.

Глава 23

Озма

Темная ночь окутала каменную плоть Озмы; звезды мерцали сквозь прорехи в листве, позволяя ей видеть прямо перед собой. Было странно не иметь возможности пошевелиться, но при этом чувствовать дуновение ветра. В Темном месте Рева рассказывала о гномах, полностью состоящих из камня — неужели они чувствуют то же самое? Как их нервы оживают под затвердевшей плотью?

Время тянулось бесконечно. Она беспокоилась за Джека, гадая, не предаст ли его Тик-Ток. Хотя пират казался эгоистичным подонком, она молилась, чтобы он не причинил Джеку вреда.

Наконец, когда мимо пронеслись тучи ночных насекомых, раздался звук шагов и хруст листьев. Если бы она могла задержать дыхание сильнее, чем это уже сделали её каменные легкие, Озма бы так и поступила. Она надеялась, что это не фейри или люди из орды. Она расслабилась, когда в серебристом лунном свете мелькнули рыжие волосы, а следом — темная грива Тик-Тока.

Пират погладил рукоять меча на бедре и вальяжно подошел к Озме.

— Просыпайся, дорогая.

Он взмахнул рукой; в голове Озмы раздалось шипение, и кожа стала светлее, свободнее. Тело дернулось вперед, ноги подогнулись, но руки Джека тут же обхватили её за талию, не давая упасть.

— Ты в порядке? — прошептал он, глядя ей прямо в глаза.

— Я в норме, — выдавила она охрипшим голосом. В горле першило; она жадно сглотнула раз, другой.

Позади хрустнула ветка. Озма выхватила кинжал и резко обернулась.

Тик-Ток приподнял бровь и откусил кусок фрукта — одного из тех, что он вытряхнул из её сумки ранее.

— Ой, прости, ты хотела его вернуть? — спросил он с ухмылкой, медленно пережевывая.

Озма раздраженно выдохнула и повернулась к Джеку.

— Он достал то, что нужно, чтобы попасть внутрь?

Она не знала, за чем именно ходил пират. Он мог солгать, сказав, что этот предмет откроет им путь к Волшебнику.

Джек провел рукой по волосам, косясь на Тик-Тока.

— Так он говорит.

— Я оскорблен тем, что вы до сих пор мне не верите.

Тик-Ток еще раз откусил от плода, а затем выудил из кармана что-то золотое.