реклама
Бургер менюБургер меню

Кен Бруен – Хрест (страница 48)

18

ХРЕСТ

Серія «Художня література»

Літературний редактор Лев Марків

Випускова редакторка Світлана Бондаренко

Художня редакторка Юлія Вернигора

Коректорка Тетяна Стриженко

ТОВ «Видавництво «Жорж»

Свідоцтво ДК № 5162 від 28.07.2016

Підписано до друку 08.01.2024

Формат 60x84/16 (135x190 мм). Умовн. друк. арк. 16,8

Папір офсетний. Друк офсетний

Наклад 3000 прим.

Термін придатності необмежений

Надруковано у ТОВ «ТРІАДА-ПАК»

Примітки

1

У цитатах з Паскаля використано український переклад А. Перепаді та О. Хоми. (Тут і далі прим. перекл.)

2

Тут — район Ґолвея.

3

Не збережена на сьогодні частина фортифікацій міста (побудована 1646 р.).

4

Дружина і муза Джеймса Джойса.

5

Вулиця в Лондоні, відома великою кількістю медичних закладів.

6

Назва книжки Джека Корнфілда.

7

Цитата насправді не з Біблії, а з католицького церковного гімну «Be Still and Know That I Am God».

8

Швейцарська зброя, яку в першій книжці серії Джек Тейлор характеризував як «ролс-ройс» серед пістолетів.

9

Філософський вірш у прозі Макса Ерманна, написаний у 1927 році. Став широко відомим згодом, коли його почали використовувати в релігійних службах. Назва з латини перекладається як «Бажані речі».

10

Реліквія з символікою Діви Марії.

11

«Міра за міру», цит. за пер. Д. Білоуса.

12

Королівська поліція Ірландії у 1920-х роках, відома жорстокістю.