Келли Армстронг – Раскол во времени (страница 54)
— Если вы намекаете, что я слишком близко понимаю мысли убийцы, то я спала, когда убили Роуз. Кроме того, я недостаточно сильна, чтобы задушить кого-то размером с Арчи Эванса.
— Ах, но ты отбилась от убийцы. Я считаю, что ты недооцениваешь свои силы. Нет, я не подозреваю тебя в этих убийствах. Убийца должен был быть достаточно крупным, чтобы доставить тело на место происшествия, так как тележка привлекла бы внимание. Следовательно, это не могла быть ты. Если только ты не получила сверхчеловеческую силу в качестве побочного эффекта потери памяти, — он смотрит на меня. — Не получила?
Я улыбаюсь.
— К сожалению, нет, хотя, похоже, я вполне способна таскать ведра с мыльной водой, — я смотрю на него. — Как далеко вы могли бы нести женщину ее размера?
Его ошарашенный вид заставляет меня смеяться.
— Я не намекала, что это вы, сэр. Я имею в виду, что вы крупнее человека, который напал на меня в переулке. Вы кажетесь вполне физически здоровым. Кажется, детектив МакКриди упомянул что-то о склонности к дракам.
— Ложь, ложь, гнусная ложь. Однако, я понял вашу мысль. Как далеко я мог бы унести эту женщину? Это отличный вопрос, — он смотрит на нее сверху вниз. — Тот, на который лучше всего ответить с помощью экспериментов. К сожалению, она не в том состоянии, чтобы висеть у меня на плече.
— Да и у меня нет желания бегать за вами, собирая ее внутренности.
Это вызывает у него истеричный смех.
— Такое неуважение к науке. Ты почти так же плоха, как и твой предшественник, юный Джеймс, он смотрит на нее. — Как ты думаешь, сколько она весит?
— Сто тридцать, — отвечаю я. Когда его брови взлетают вверх, я исправляюсь: — Э-э, девять стоунов.
— Меня удивляет не единица измерения, а скорость твоей оценки. У тебя хорошо это получается.
— Раньше я работала на карнавале, угадывая вес.
Его глаза искрятся интересом.
— Действительно работала?
— Это была шутка, сэр. А такая профессия существует?
— Конечно. Она чрезвычайно популярна, прежде всего как способ узнать вес того, у кого нет весов.
Я не уверена, шутит он или нет, поэтому издаю неопределенный звук.
— Сколько ты весишь? — спросил он.
Я поднимаю брови в притворном ужасе.
— Джентльмен никогда не спрашивает даму о таких вещах.
Его растерянный вид говорит мне, что это не тот неприличный вопрос, каким он станет через сто пятьдесят лет.
— Мне нужны весы, чтобы быть уверенной, — говорю я. — Наверное, столько же.
Я ловлю его взгляд и поднимаю руки:
— О, нет, если вы предлагаете…
— Я должен каким-то образом провести эксперимент. А ты мой помощник.
— Нет.
— Ради науки.
В его глазах появляется блеск озорства отчего мое сердце делает кульбит. О, нет. Нет, Мэллори. Это безумие. А еще это приведет к разочарованию, потому что когда он смотрит на тебя, то видит своего помощника и подростка, не более.
— Хорошо, — говорю я со вздохом. — После того, как вы закончите проверять работу доктора Аддингтона, вы можете проверить, насколько далеко вы могли бы унести труп моего веса. Желательно, чтобы я сама при этом не была трупом.
— Ради науки.
Я улыбаюсь, качая головой, и мы возвращаемся к работе.
Нет никаких сомнений в том, что Роуз была задушена. Грей подтверждает это, найдя признаки, которые позволяют ему сделать заключение. Сначала убийца задушил ее, а уже затем нанес ножевые ранения, идентичные ранам на теле Полли Николс. И это значит, что я не единственная здесь изучала преступления Потрошителя.
Затем я предполагаю, что убийца не сразу перешел к убийствам в стиле Потрошителя, потому что считает Джека халтурщиком. Мясником, разделывающим жертв для максимальной резни и шока. О, я знаю теории о том, что Потрошитель был врачом, но с Греем я могу видеть живого хирурга девятнадцатого века за работой, и я могу расспросить его под предлогом текущего преступления. Хотя это немного сложнее, потому, что у этой жертвы, в отличие от более поздних жертв Потрошителя, не были удалены внутренние органы. Впрочем, Грей не из тех парней, которые подозревают мотивы любого, кто ищет знания.
Он говорит, что хирург безусловно знает расположение органов. Врач — должен знать, но его опыт зависит от того сколько практики он имел и в каком месте обучался. И что возможно, тот же мясник, может иметь больше представление об анатомии, по крайней мере, в состоянии сопоставить размещение органов свиньи и человека.
Таким образом, Потрошителю вовсе не обязательно было быть хирургом, чтобы извлекать органы из человеческих тел. И в смерти Роуз нет хирургического мастерства. Два пореза на ее горле, один в два раза длиннее другого. Один длинный жестокий удар в живот и несколько более мелких ударов плюс два в пах. Это настолько простая разделка, что настоящий мясник обиделся бы на такое сравнение, полагаю.
Я думаю, что этот убийца изначально хотел добиться большего, чем Джек Потрошитель. Он хотел быть известным. Быть прославленным. И ему это не удалось, потому что, откровенно говоря, всем было наплевать. По крайней мере, не до такой степени, чтобы он попал на страницы истории. Это может произойти, если он продолжит в том же духе. И наша работа заключается в том, чтобы убедиться, что этого не произойдет.
Когда он ударит снова? Я должна знать, верно? Да, я изучала преступления, и все же, это не было зубрежкой хронологии громких судебных дел. Меня интересовали факты, а не даты. Я точно знаю, что вся серия убийств Потрошителя длилась всего месяц, а это значит, что он может взять свою следующую жертву в любой момент. Этот убийца будет следовать схеме, а он ее знает. Я уверена в этом.
Я делаю пометки, пока Грей перечисляет наблюдения. Убийца правша, судя по направлению порезов. Порезы неровные, как я и отметила ранее, что подтверждает мое мнение о том, что убийца колебался. Колотые раны нанесли ножом с тонким лезвием. Нет никаких признаков того, что для перерезания горла использовался другой нож. Однако в ране на шее Грей находит волокно веревки, которое он рассмотрит под микроскопом Айлы, чтобы сравнить с веревкой из предыдущего убийства.
Грей также исследует тело на наличие посторонних волокон и волос, сказав, то МакКриди считает это бесполезным, но сам Грей, прочитавший французское исследование, считает, что волокна и волосы, оставленные на месте преступления подлежат анализу. На теле жертвы нет даже волос жертвы, и я говорю, о том что убийца убрал их. В ответ Грей соглашается, но я убеждена, что он не понимает причины почему убийца решил удалить волоски, ведь в это время они не могут быть как следует изучены и исследованы.
Это все, что Грей может получить от осмотра тела. Затем наступает та часть, где он проверяет, как далеко он может меня унести. Он делает несколько захватов, прежде чем я предлагаю использовать хват пожарного, конечно, без использования этого современного термина. Он согласен, что это самый эффективный метод.
Со мной, перекинутой через плечо, Грей ходит по похоронному бюро, он начинает уставать, насчитав двести шагов, и это впечатляет. Затем немного отдышавшись, он решает подняться по лестнице. Мы поднимаемся на второй этаж, когда Айла открывает дверь и выходит в коридор. Я извиваюсь, чтобы встать на ноги, но Грей только усиливает хватку и указывает движением подбородка, сестре отойти в сторону.
— Ты преграждаешь нам путь, — говорит он, как ни в чем ни бывало.
Она обходит его, чтобы посмотреть на меня.
— Не уверена, что хочу знать, но все-таки, что вы делаете?
— Это ради науки, — беспомощно отвечаю я.
— Понятно. А можно поточнее?
— Убийца сначала задушил Роуз, затем перенес ее тело и только потом нанес ножевые раны, — отвечаю я. — Она весит примерно, как я, а убийца, которого я видела, немного меньше, чем доктор Грей. Что дает нам возможность представить, как далеко он мог ее унести.
— Вверх по лестнице?
— Я хочу учесть вероятные подъёмы в пределах города, — отвечает Грей. — Кроме того спускаться с ношей не так сложно, как подниматься.
— Э-э-э. Что ж, не позволяйте миссис Уоллес увидеть, как ты таскаешь Катриону, перекинутую через плечо. Я содрогаюсь, представляя, что она подумает.
— Я объясню.
— Нет, пожалуйста, не делай этого. Закончите свой эксперимент, и я жду вас в библиотеке на чай.
— Это приказ? — спрашивает Грей.
— Да. Я пригласила Хью присоединиться к нам, чтобы мы могли услышать его новости о деле и… и поделиться вашими.
— Мы очень заняты, Айла. Я не уверен, что у нас есть время на чай.
— Сегодня утром я купила пирожные. Также будет кофе для Катрионы, так что ей, больше не придется довольствоваться твоими остатками.
— Я не допивала кофе из его чашки, — оправдываюсь я, — но это не значит, что мне не хотелось.
— Особенно сейчас?
Ее глаза блестят от смеха, и я рада, что перекинута через плечо Грея, поэтому могу скривить лицо в гримасе и закатить глаза ей в ответ.
Она смеется и похлопывает меня по плечу.
— Кофе и чай, пирожные и лимонный торт. Пять часов в библиотеке. Не опаздывайте.
Глава 30
Во время разговора с МакКриди я понимаю, что приняла верное решение остаться с Греем. Опрос родственников ничего не дал, не помогли и вопросы, которые мы придумывали совместно.
— Я знаю, Дункан предположил, что Эванса пытали, — говорит МакКриди, потягивая чай, — что подразумевает связь между этими двумя мужчинами. Но если такая связь с Роуз Райт и существует, то я понятия не имею, что это может быть. Ее сестра — респектабельная дама. Прачка. Роза помогала, когда была… Ну, когда могла. Она любила выпить и часто была не в форме, чтобы помогать сестре по утрам, если вы меня понимаете.