Kazuki Miya – Власть книжного червя. Том 2 (страница 156)
— Каждый день, когда я прихожу за Дирком, Делия не хочет его отпускать и выглядит очень грустной. Я чувствую, что мне не следует забирать ребёнка у неё. И Дирк и Делия будут несчастны, если они окажутся разлучены, поэтому я надеюсь, что Делия привыкнет к приюту как можно скорее.
На нежно улыбающемся лице Вильмы не было заметно того изнеможения, которое можно было заметить на лицах Розины и Франа.
— Вильма, ты не выглядишь усталой. Это потому что другие помогают тебе?
— Я присматриваю за Дирком только днём, к тому же я не одна. Остальные тоже помогают. А вот Розине и Франу приходится справляться со всем самим, когда они присматривают за ним ночью. Им куда тяжелее.
Хотя Вильма присматривала за Дирком лишь днём, некоторые младшие дети, ревновали её к нему, и начинали вести себя как маленькие. Они цеплялись к ней и не хотели отпускать, когда она пыталась уложить их спать.
— Вильма, ты как мать в этом приюте. Наверное, трудно заботится о стольких детях, которые так нуждаются в тебе.
— Я помню, как моя любящая мама заботилась обо мне в подвале до моей церемонии крещения. Вот почему я хочу подарить этим детям, потерявшим своих матерей, ту же любовь, которую получила я. Ничего не делает меня счастливее, чем то, что они думают обо мне как о своей матери, — ответила Вильма, улыбнувшись.
Услышав, как же сильно она любит этих детей, я всей душой радовалась тому, что поручила ей управление приютом.
После этого, мы перешли к обсуждению книжек с картинками. Сперва я сказала Вильме, что мне потребуются трафареты, так как мы уже скоро должны начать печатать следующую партию книг. Затем я рассказала, что мы закончили с разработкой цветных чернил и того что я хочу, чтобы она учитывала это при подготовке новых иллюстраций. Поскольку сам принцип печати не изменился, то нам требовались трафареты для каждого цвета. Напоследок я сообщила ей, что планирую сделать восковые трафареты, после чего она сможет рисовать более детализированные рисунки.
— Госпожа Майн, вам и правда очень нравятся книги. Вы придумываете всё новые и новые методы для их изготовления… Я приложу все силы, чтобы рисовать для вас.
— Спасибо, Вильма.
К тому времени, как мы закончили обсуждение и я получила от Вильмы трафареты, Дирк проголодался. Когда он начал плакать, то даже без указаний Вильмы другие служительницы быстро принесли из подвала козье молоко и приготовились его кормить. Похоже, они уже вполне неплохо справлялись. Раз они могли присматривать за Дирком без Вильмы, то мне стоило поскорее вернуться в свои покои, потому что им приходилось быть очень внимательными по отношению ко мне, что отвлекало их от работы.
— Я понимаю, что это не просто, но, пожалуйста, продолжайте заботиться о Дирке. Извини, Вильма, но не могла бы ты проводить меня обратно в мои покои?
Сказав это, я покинула приют.
Том 2 Глава 165 Две стороны одной истории
Когда я возвращалась в свои покои, то услышала пронзительный выкрик Делии «Вот же!». Мы с Вильмой переглянулись. С тех пор, как появился Дирк, Делия пребывала в хорошем настроении, а потому мы давно не слышали её истерики.
— Вы тоже слышите голос Делии? — поинтересовалась Вильма.
— Интересно, что случилось?
— Ученица, вам следует поторопиться, — предупредил меня Дамуэль.
Я пошла в свои покои так быстро, как только могла, и обнаружила спорящих Франа и Делию.
— Главному священнику нельзя доверять!
— Он заслуживает доверия.
Похоже это был не столько спор, сколько односторонние обвинения Делии. И всё же я не ожидала увидеть подобную сцену, так что удивлённо моргнула.
— Фран, Делия, что происходит? — спросила я.
Похоже, пока я не позвала их, они не замечали меня. Фран оглянулся, после чего поспешно поприветствовал меня и извинился.
— С возвращением, госпожа Майн. Мне очень жаль, что вам пришлось всё это увидеть.
В отличие от Франа, Делия подбежала и, бросив на меня резкий взгляд, выкрикнула:
— Госпожа Майн! Что это значит?!
Я понятия не имела, о чём она говорит.
— Эм-м, о чём ты?
— Делия! Как ты разговариваешь со своей госпожой? — упрекнул её Фран.
Делия проигнорировала его и крепко схватила меня за плечи.
— Я хочу знать, к чему все эти разговоры об усыновлении Дирка!
— Делия, я повторял тебе это уже много раз, Арно сказал, что эта идея уже отвергнута. Отпусти госпожу Майн.
Фран аккуратно оторвал от меня Делию, вот только я совершенно не понимала, что происходит. Кто-нибудь может мне объяснить в чём дело?
Похоже, что растерялась не я одна. Увидев поведение Делии и Франа, Вильма тоже удивлённо моргнула. И что мне делать в подобной ситуации? Ах да, мне нужно выслушать обе позиции, чтобы увидеть полную картину. Вспомнив то, что мне раньше говорил верховный жрец, я смогла найти способ разобраться в ситуации. Оглянувшись, я сперва заговорила с Вильмой.
— Вильма, большое спасибо, что проводила меня. Ты можешь возвращаться. Если ты останешься здесь, пока я их не выслушаю, в приюте могут возникнуть проблемы.
— Как пожелаете, — ответила Вильма.
Уходя, она несколько раз обернулась на Франа и Делию.
— Госпожа Майн!
— Я выслушаю вас на втором этаже. Делия, приготовь чай.
Я поднялась по лестнице вместе с Франом, надеясь, что за время, что потребуется для того, чтобы вскипятить воду и как следует заварить чай, Делия успокоится.
На втором этаже находилась Розина, сидящая перед фейспилем с сонным выражением лица. Когда мы встретились глазами, она неуверенно встала, чтобы поприветствовать меня.
— С возвращением, госпожа Майн.
— Розина, ты знаешь, что случилось?
— Нет. Меня разбудил крик Делии, но я не знаю подробностей.
У Розины сейчас должен быть дневной сон, но похоже, что крики Делии разбудили её. Пусть на лице Розины и не выражалось недовольство, но по тому как изменилась её обычно изысканная манера речи, я могла понять, что она раздражена.
— Розина, ты можешь вернуться в свою комнату, и ещё немного отдохнуть.
— В таком случае, я так и сделаю.
Покачиваясь, Розина вернулась в свою комнату. Я села на отодвинутый для меня Франом стул, и решила сперва выслушать его версию произошедшего.
— Извини, но я не смогла ничего понять из того, о чём вы говорили. Фран, не мог бы ты объяснить мне что же случилось?
— Возвращаясь из приюта, Делия столкнулась с Арно, у которого было сообщение от верховного жреца, и они пришли сюда вдвоём. Я в это время отдыхал, но когда Делия позвала меня, то я сразу же оделся и встретился с ним.
Похоже, что его не только разбудили, как и Розину, но ему пришлось ещё и встречаться с Арно и выслушивать гневные тирады Делии. Если бы я была в своих покоях, то могла бы самостоятельно решить дело с Арно.
— Мне жаль, что меня здесь не было.
— Вам не нужно об этом беспокоится, — сказал Фран, слегка покачав головой. — Даже когда вы здесь, я прошу звать меня, когда приходит Арно.
Похоже, он считал, что независимо, присутствую я, или нет, ему необходимо самому выслушать любое сообщение от верховного жреца.
— К тому же, Арно пришёл сюда лишь для того, чтобы передать сообщение, что не должно было вызвать каких-либо проблем. Я не ожидал, что Делия придёт в ярость.
Фран посмотрел в сторону кухни и вздохнул. Довольно необычно было видеть, что Фран так открыто демонстрирует свои эмоции. Одного лишь этого было достаточно, чтобы понять, насколько же ему тяжело пришлось с Делией.
— А что именно сообщил Арно?
— Верховный жрец попытался найти кого-нибудь, кто бы мог усыновить Дирка, но, как и ожидалось, он не преуспел.
По словам Франа, верховный жрец искал того, кто бы мог усыновил Дирка, как я изначально и просила. Сегодня Арно пришел передать, что пусть результат и неутешительный, мне не следует переживать на этот счёт, и просто вырастить Дирка в приюте. В принципе, после того, как мне сказали, что мальчиков редко усыновляют, я особо и не надеялась, что кто-нибудь найдётся, а потому решила что наилучшим вариантом будет самой заключить договор с Дирком, после того, как меня удочерит дворянин. Честно говоря, я почти забыла о том, чтобы просила верховного жреца найти кого-нибудь. Верховный жрец действительно ответственный.
Я была впечатлена объяснением Франа, но пришедшая с чаем Делия, услышав его, разозлилась. Грубо поставив передо мной чашку, она вздёрнула брови и уставилась на Франа.
— Почему верховный жрец вообще заговорил об усыновлении Дирка?!
Судя по объяснению Франа, ни он, ни Арно не подозревали, что Дирк страдает от пожирания. Фактически, Делия злилась главным образом потому, что ей никто не сказал, что для Дирка ищут приёмную семью. Я опустила глаза. Верховный жрец велел мне скрывать, что у Дирка пожирание. Как в таком случае я могла объяснить Делии, что мы ищем для Дирка приёмную семью, потому что он обладает магической силой?
— Неужели, верховному жрецу так нравится разделять семьи?! Сначала он поступил так с вами, госпожа Майн, а теперь пытается разделить меня и Дирка!