Каталина Канн – Кондитерская в наследство, или Тайна карамельных заклинаний (страница 8)
— Ну, как отлив начнётся, так и обратно, — ответил водитель, странно посматривая на меня.
— И во сколько следующий отлив? — спросила я, желая всё же получить точную информацию.
— Барышня, ну откуда я знаю? Когда море решит, тогда и начнётся! — раздражённо воскликнул водитель.
— И как же вы предлагаете узнать, когда отправление, если я захочу вернуться? — мне стало не смешно. Если у меня ничего не получится, не хочу ночевать на странном острове или снова искать гостиницу.
— У русалок спроси и следи за волнами. Вот же городские! Совсем не приспособленные… — Его громкое бормотание сбивало с толку.
Так не пойдёт. Где мне русалок искать? Должно же быть расписание какое-то. Пока я осматривала пристань, водитель, заперев дверь трактора, дал дёру, оставив меня одну. Наглец, я же проезд оплатила-то! Вариантов не было, и я решила поспрашивать местных. Они-то должны знать, ведь как-то путешествуют между островом и сушей. Да и всё-таки это столица.
С тоской бросила взгляд на морские воды, наблюдая, как волны медленно, но неумолимо заливали песчаную полоску, соединяющую остров и сушу, скрывая из виду, словно путь был сокровищем, которое нужно охранять.
Раз и море решило, что пути назад нет, значит, остаётся, идти вперёд и только вперёд. Я направилась в сторону виднеющейся мостовой и вскоре, кряхтя, поднималась в гору, осматривая каменные здания с табличками и кованным железными фонарями. Всё здесь хранило отпечаток старины с лёгким шармом волшебства.
Я прошла мимо сувенирной лавки, нескольких таверн и парочки магазинчиков, поднимаясь всё выше и выше по изгибистой мостовой. Сама не знала, куда направляюсь, но остров меня поразил и очаровал, поэтому мне просто хотелось прогуляться. Всегда успею спросить, как найти путь к “Вишенке”. Уверена, на острове каждый житель знал обо всём.
Вскоре передо мной появилась каменная арка, с обеих сторон которой располагались скульптуры рыб с наполовину высунутыми из камня головами и широко раскрытыми ртами. Их плавники были растопырены, а шаровидные глаза направлены на прохожего, подходящего к арке. На меня.
Скульптуры мне показались забавными, поэтому весело улыбнулась им и, напевая, прошла под аркой, сразу же ощутив манящий запах свежеиспечённого хлеба.
Следуя за ароматом, свернула в маленький дворик, на входе в который висела неказистая выцветшая вывеска с буханкой хлеба. Бегло осмотревшись, заметила несколько столиков, за которыми сидели посетители. На витрине на верхней полочке лежали бутерброды с хрустящим золотисто-коричневым хлебом, по бокам которого торчали листья базилика и салата, а вот на нижней были выставлены различные тортики, пирожные и булочки.
Ммм! У меня даже слюнки потекли от такого разнообразия. Почему бы не перекусить, а заодно и не узнать про улицу Эсмеральда и жилище Старого Мельника. Да, точно! Пекарь точно должен всё знать. Как раз и разузнаю, куда завтра идти, чтобы не плутать.
Несколькими минутами позже я сидела за круглым столиком под белым зонтиком, с удовольствием жуя горячий бутерброд, запивая его лимонным соком со льдом. Солнышко приятно пригревало, и только время от времени морской бриз пробирался между каменными зданиями и овевал прохладой.
Дожевав последний зелёный листочек, подхватила тарелку и стакан, направившись к прилавку, где лежал поднос для грязной посуды. Оставив всё на нём, хотела было спросить пекаря о направлении, но за прилавком никого не оказалось.
Решила подождать, вдруг у него там булочки пригорают. Но и через десять минут пекарь не вернулся, а остальные посетители разошлись, оставив меня одну. Неужели он закрылся так рано?!
Бегло осмотрела здание и, заметив массивную деревянную дверь, которая была чуть приоткрыта, подошла к ней. Не посчитают ли они меня за воришку, если я войду и просто спрошу направление? Всё-таки мне не хотелось плестись в гору, не зная точно, правильно ли я иду или нет.
Я решительно толкнула дверь и вошла внутрь, привыкая к тусклому свету внутри. В настенных канделябрах горело несколько свечей, а единственное окно находилось в тени, не пропуская достаточно света.
— Добрый день! Здесь есть кто-нибудь? — Я прислушалась, ожидая ответа.
Послышался треск и какие-то приглушённые крики, доносящиеся, кажется, с заднего двора. Хм. Похоже, кто-то с кем-то спорил. Наверное, мне лучше убраться отсюда, пока меня не заметили.
Я уже развернулась к двери, как моё внимание привлёк необычный ассортимент яиц в корзинках, стоящих вдоль прилавка.
Перед каждым лотком была табличка, которая сообщала об их типе: крошечные пятнистые яйца малиновки, коричнево-белые в крапинку куриные яйца, белые гусиные яйца, яркие яйца цвета индиго, размером с мою голову, с надписью "яйца миниатюрного дракона". Рядом с огромными яйцами лежали крошечные овалы с надписью "змеиные яйца".
Позади меня раздался металлический треск, похожий на лязг противней друг о друга и донёсся мужской голос:
— Когда один из наших станет следующим королевским кондитером, он дважды подумает, прежде чем говорить такие вещи о нашей гильдии! — Коренастый лысый мужчина вошёл в комнату из двери напротив. — Сери, захвати список! О! — Он застыл, когда увидел меня и нервно провёл руками по запачканному фартуку. — Простите, я не слышал, как вы вошли, мисс. Я э-э-э… надеюсь, вы недолго ждали?
Я покачала головой и вежливо ответила:
— Не волнуйтесь, я просто искала какого-нибудь, кто укажет мне направление к жилищу Старого Мельника и улице Эсмеральда. Извините, не хотела подслушивать… но услышала, как вы говорили про конкурс кондитеров.
Его густые брови взлетели вверх, на щеках выступили красные пятна, когда он промямлил:
— Э-э-э, не уверен, что вы слышали, но...
— Мне предложили поучаствовать в королевском конкурсе кондитеров. И туда надо прибыть завтра утром. Вот и подумала, что, возможно, вы сможете подсказать направление?
— Ненашенская, да? — Он скрестил руки на груди и хмуро посмотрел на меня.
— Сама из Эреста. Только сегодня приехала на остров. Я получила наследство на улице Эсмеральда. Вот собиралась посмотреть, что мне досталось, а тут ещё и конкурс.
— Хм… на улице Эсмеральда? А не кондитерская ли это старой Абигель, как там её название…
— “Вишенка”? — подсказала я с надеждой.
— Точно! — воскликнул пекарь и осмотрел меня с ног до головы. — Не знал, что у неё есть родственники. Внучка? Тоже ведьма? — Его тон стал почтительным, словно призвание ведьма всё меняло.
— Да, но до вчерашнего дня даже не знала о её существовании, поэтому даже никогда не была здесь.
— Кондитерская Абигель расположена в западной части острова. Отсюда где-то полтора часа пешком. Кстати, моя дочь тоже участвует в королевском конкурсе. Она могла бы всё показать тебе, но она уже ушла в замок. Ты тоже будешь жить на территории замка во время конкурса? Она сказала мне, что заселение с сегодняшнего дня.
— Не уверена. В письме не упоминалось ничего о предоставлении жилья, — покачала головой и, махнув рукой в сторону главной суши, произнесла: — Но я сняла чердак в отеле на той стороне.
— Тогда ты точно опоздала на обратный рейс, — произнёс пекарь, посматривая на настенные часы. — Он останавливается всего лишь на пару часов и покидает остров сразу после обеда, как только начинается отлив.
— Опоздала? Как так? Я же только приехала! — запаниковала, не ожидая, что отлив начнётся так быстро, но, посмотрев на часы, оторопела. — Ведь я только была на пристани… а уже после обеда. Как такое возможно?
— Королевская семья зачаровала морские воды, чтобы они служили надёжной защитой от посторонних, а сам остров, ну, с прибывшими в первый раз, любит поиграть. Например, ты думала, что прошло всего несколько часов, да? Но это всё магия острова, — глубокомысленно произнёс пекарь, махнув рукой в сторону окна. — Сама посмотри.
Наш разговор прервал “динг-донг” колоколов откуда-то с вершины горы. Я верила пекарю, но желание лично убедиться переборола, поэтому выскочила на улицу и подбежала к краю каменной стены, откуда открывался вид на море, которое потихоньку подкрадывалось к каменным стенам, окаймляющим подножье горы. Трактор уже достиг середины пути, быстро передвигаясь на огромных колёсах, пока волны быстро заливали его следы на песке. А в волнах мелькали огромные зелёные чешуйчатые хвосты… рыбьи, конечно.
— И что мне делать? Я не собиралась оставаться на ночь на острове, — растерянность сменилась решительностью. У меня не осталось выбора. Похоже, остров принял решение за меня. Теперь только два пути: искать «Вишенку» или идти во дворец и проситься на ночлег.
— Не переживай. В тебе есть магия, ты можешь спокойно остаться на острове, — обнадёжил подошедший пекарь.
— Вы говорили, что вашей дочери предоставили жильё на время конкурса? А сможете указать путь до дворца, пожалуйста? — тихо спросила я, меняя планы. Жильё важнее, чем кондитерская, в которой, возможно, даже и поспать негде. Неизвестно, в каком она состоянии.
— Эх, ведьмочка. Совсем потерянная ты. Давай провожу, — почесав лысину, ответил пекарь.
— Да что вы? Я сама дойду, не хочу доставлять вам лишние хлопоты, — мне было ужасно неловко от того, что пекарь бросил все свои дела и решил лично отвести меня, словно и правда боялся, что заблужусь.
— Не переживай, на сегодня “Устрица” закрыта, гостей нет, — он жестом указал на пустынный двор. — Хотя мостовая Мейерс выведет тебя к самой вершине, мне будет спокойней, если провожу тебя. Остров любит играть с путешественниками.