Кассандра Клэр – Механическая принцесса (страница 33)
–
–
Сквозь туман, стоявший у него в глазах, Уилл увидел, что вокруг собрались все остальные – Шарлотта, рвущаяся из объятий Генри, Сесилия, широко распахнувшая глаза от ужаса и изумления, Бриджит, сжимающая в руках свою палицу. Поодаль стояли братья Лайтвуды и Софи. Нога Гидеона была наспех перевязана куском материи, и Габриэль рисовал целебную руну.
По лицу Шарлотты катились слезы, Генри шептал ей какие-то нежные, успокаивающие слова.
Уилл перевел взгляд на сестру.
– Джем? – спросил он.
– Он бросился за Тессой, – ответила Сесилия.
В глазах Уилла потемнело.
–
– Я видела, как автомат… схватил ее и забросил в карету. – Сесилия осеклась. – Мы не смогли броситься в погоню, Уилл, нас со всех сторон окружили монстры. Джем выбежал за ворота, и я думаю…
Уилл вдруг осознал, что с силой сжимает руки Джессамины.
– Позаботьтесь о ней, – отрывисто бросил он, – а я должен последовать за ними.
– Нет, Уилл… – сказала Шарлотта.
–
Послышались чьи-то шаги. Уилл вскинул голову и увидел шагавшего к ним
Джем подошел и остановился. Выглядел он так же, как Томас, в тот момент, когда Уилл нашел его полуживым на крыльце Института.
– Джеймс? – произнес Уилл.
Одно-единственное слово содержало в себе целое море вопросов.
– Ее увезли, – сказал Джем бесцветным, лишенным интонаций голосом. – Я побежал за каретой, но она набрала скорость и скрылась в районе Темпл Бар.
Взгляд юноши упал на Джессамину, но он будто
– Если бы я мог бегать быстрее… – промолвил он и вдруг сложился пополам, словно получил сокрушительный удар под дых. Потом закашлялся и упал на четвереньки. Земля перед ним окрасилась кровью. Джем рухнул на землю, перевернулся на спину и затих.
Глава 10
Как вода в песок
Я удивлялся, что остальные люди живут, потому что тот, которого я любил так, словно он не мог умереть, был мертв; и еще больше удивлялся, что я, его второе «я», живу, когда он умер. Хорошо сказал кто-то о своем друге: «половина души моей». И я чувствовал, что моя душа и его душа были одной душой в двух телах, и жизнь внушала мне ужас: не хотел я ведь жить половинною жизнью. Потому, может быть, и боялся умереть, чтобы совсем не умер тот, которого я так любил.
Сесилия тихонько толкнула дверь комнаты Джема и заглянула внутрь.
У кровати стояла Шарлотта, по бокам от нее – двое Безмолвных братьев. По лицу женщины катились слезы. Уилл тоже был здесь, в забрызганной кровью одежде, которую он так и не сменил после битвы во дворе; он стоял на коленях и, казалось, молился. Ее брат выглядел таким отчаявшимся, что Сесилии, несмотря на обуревавшие ее противоречивые чувства, захотелось войти и утешить его.
Бросив взгляд на Джема, девушка окончательно пала духом. Но ей нужно было поговорить с Уиллом. Обязательно. Она уже собралась шагнуть в комнату, но тут на ее плечо легла чья-то рука и увлекла за собой в коридор.
Габриэль Лайтвуд… Юноша выглядел изможденным, под зелеными глазами залегли тени, в волосах запеклись сгустки крови. Сесилия знала, что Гидеон получил тяжелое ранение в ногу,
– Не входите туда, – шепнул Габриэль, – они стараются спасти Джема, и присутствие Уилла необходимо.
– Необходимо? Но зачем? Уилл ведь не врач.
– Они
– Но мне нужно сказать Уиллу буквально пару слов.
Габриэль вздохнул:
– Вы совсем недавно влились в ряды Сумеречных охотников, мисс, поэтому не все понимаете. Для нас потерять
– Боюсь, Уилл не стал бы так переживать.
– Мисс Эрондейл, – фыркнул Габриэль, – если бы ваш брат не беспокоился о вас, он не стремился бы всеми силами оградить вас от меня.
– Да, он вас недолюбливает. Но почему? И почему сейчас вы проявляете заботу о моем брате? Вы ведь тоже питаете к нему не самые теплые чувства.
– Это верно лишь отчасти, – сказал Габриэль. – Я действительно
– В самом деле? – Брови Сесилии удивленно взмыли вверх.
– Но в последнее время я стал по-другому смотреть на некоторые вещи, – продолжил Габриэль. – До некоторых пор я был убежден, что ваш брат… подлец, но, когда Генри рассказал мне о нем подробнее, я понял, что у вашего брата просто очень своеобразные представления о чести.
– И это вызвало ваше уважение?
– По крайней мере, я стараюсь его понять. Что же касается Джеймса Карстейрза, то среди нас он один из лучших. Каким бы ни было мое отношение у Уиллу, сейчас его надо оставить в покое – ради Джема.
– Но я должна сказать брату нечто важное, – воскликнула Сесилия. – Это отнимет лишь пару секунд.
Габриэль потер виски.
– Хорошо, – сказал он, – я зайду и попрошу его выйти.
– Но почему вы, а не я?
– Если он разгневается, то пусть лучше злится на меня, а не на вас. Я верю вам, мисс Эрондейл, и надеюсь, что не обманусь в своих ожиданиях.
Габриэль толкнул дверь и вошел в комнату. С гулко бьющимся сердцем Сесилия прислонилась к стене и стала прислушиваться к доносившемуся до нее шепоту. Шарлотта сказала про руны кроветворения, что в данном случае они опасны… Вдруг дверь распахнулась, Габриэль вышел.
– Неужели Уилл… – схватилась за щеки девушка, но не договорила, увидев брата.
Молча кивнув, Лайтвуд удалился, оставив их наедине.
Раньше Сесилия не понимала, как это можно остаться с кем-то «наедине». Если кто-то рядом с тобой, то ты уже
– Уилл… – произнесла она и, не дождавшись ответа, повторила, на этот раз тише и нежнее: –
Брат наконец удостоил ее взглядом. Глаза его были холодные, как воды затерянного в горах озера Ллин Мингил.
Овейн – валлийское имя, означающее «юный»; помимо прочего, так звали одного из рыцарей Круглого стола в легендах о короле Артуре.
– Когда я приехал сюда, мне было двенадцать, – сказал он.
– Я знаю, – в замешательстве произнесла Сесилия.
Неужели он думает, что она забыла это страшное время? Сначала она потеряла Эллу, а затем и старшего брата, которого так любила.
Глядя в пустоту, Уилл продолжил:
– Это случилось десятого ноября, и с тех пор в этот день меня всегда охватывала черная тоска. Меня одолевали мучительные воспоминания о маме, отце, о тебе… Я знал, что ты жива, что ты вместе с ними, что хочешь, чтобы я вернулся, но не мог не то что поехать, но даже отправить тебе письмо. Я писал письма дюжинами, но потом сжигал. Думал, ты ненавидишь меня и винишь в смерти Эллы.
– Мы никогда не считали, что в этом виноват ты.
– Со временем, в страхе ожидая наступления злополучного дня, я обнаружил, что на десятое ноября
Сесилия не сводила глаз с брата. Ей казалось, что она наконец увидела его таким, каким он был в детстве. Вот он неуклюже утешает ее, когда она разбивала коленки; вот он спит перед камином с открытой книгой на груди; вот со смехом выходит на берег после купания в озере. Стены, которой Уилл отгородился от окружающего мира, больше не существовало.
Уилл обнял себя за плечи, будто пытаясь согреться.
– Я понятия не имею, что со мной будет без него, – сказал он. – Тессу похитили, и это острым ножом кромсает мне сердце. Я не знаю ни куда идти, ни что делать. И тот единственный, с кем я мог бы поделиться своей болью, сейчас лежит на смертном одре.
– Уилл…
– Откуда