Каролайн Пекхам – Сломленные фейри (страница 47)
— Я и есть его девушка, — вздохнула я. — Но я и твоя девушка тоже.
Взгляд Данте говорил о том, что он больше всего на свете хотел в это поверить, но просто не мог.
— Мои мама и папа были Элизианской Парой, — пробормотал он, его руки соскользнули с моего лица, пока его руки снова не обвились вокруг моей талии, сцепившись за моей спиной. — Их любовь пылала для всех, чтобы все видели, с жаром и силой солнца. Они никогда бы даже не подумали о том, что им нужен кто-то другой. И я не могу не думать о том, что и ты со временем не захочешь. Может быть, сейчас ты все еще привыкаешь к этому, и чувства, которые ты испытывала ко мне до того, как это случилось, все еще живы. Но со временем, я думаю, ты поймешь, что любишь Леона больше всех. Что он единственный, кто тебе нужен. И каждый миг, проведенный в твоих объятиях, заставляет меня только сильнее привязываться к тебе. Я боюсь, что в конце концов это уничтожит меня.
— Это не соревнование, Данте. Мои чувства к тебе так же сильны, как…
— Я хочу в это верить, bella, — вздохнул он. — И, возможно, мне просто нужно время, чтобы принять это. Но прямо сейчас, все, что бы мы ни делали наедине вместе, будет омрачено привкусом предательства на моем языке. Леон — моя семья, даже если кровь не связывает нас.
— Хорошо, — согласилась я, несмотря на то, что у меня болело сердце. — Мы не должны ничего делать без его присутствия.
Данте с сожалением улыбнулся мне, и я переместилась назад, вставая с колен и обхватывая ногами его талию, а затем опустилась на задницу между его бедер. Ни один из нас не сделал никакого движения, чтобы распутать себя дальше. Мой взгляд скользнул по его невероятно красивому лицу с широкими чертами, сильной челюстью, глубокими карими глазами и черными волосами, собранными в беспорядке, а не убранными назад, как обычно.
— Прекрати смотреть на меня так, будто хочешь меня съесть, bella, так только труднее устоять перед тобой, — поддразнил он.
Я облизала губы, улыбаясь, когда мой взгляд скользнул к его горлу. Съесть его было не самой плохой идеей в мире, но с моей пылающей кожей и болью по нему, я была уверена, что мои руки разбегутся, если я укушу его сейчас, а я только что пообещала не делать этого.
— Что ты читала? — спросил Данте, пытаясь отвлечься и небрежно взял дневник Гарета.
Я напряглась, каждый мускул в моем теле застыл, когда я посмотрела на дневник в его руках, и он сразу же заметил это, его взгляд переместился с дневника в его руке на меня, когда он предложил ее.
— Я не хотел лезть не в свое дело, amore mio, — мягко сказал Данте, протягивая мне дневник, и я вздохнула.
— Все в порядке, — сказала я, качая головой и показывая, чтобы он открыл ее. — Просто это принадлежало Гарету. Я нашла его спрятанным в его старой комнате, и там было несколько подсказок, которые помогли мне разобраться в этой истории с Черной Картой. Но я чувствую, что зашла в тупик. Я все смотрю и смотрю на все эти наброски, но мне кажется, что они не имеют никакого смысла. Может быть, ты заметишь что-то, чего не заметила я.
— Элис… — Данте долго смотрел на ежедневник, прежде чем вздохнуть. — Есть некоторые вещи, которые ты должна знать о моей дружбе с твоим братом. Он помогал мне с Лоренцо, работал на меня, пытаясь спасти его от Киллблейза. Он выступал в роли дилера Лоренцо, пытаясь отучить его от этого дерьма, и именно я посоветовал ему присоединиться к этому культу.
Мои губы открывались и закрывались, как у рыбы в воде, и боль в глазах Данте была единственным, что останавливало меня от того, чтобы убежать от него, или закричать, или, может быть, набить ему морду, или…
— Я просто думал, что они кучка чудаков, — объяснил он. — И я пытался спасти членов своей семьи от боли, связанной с тем, что Лоренцо может умереть. Сейчас я понимаю, что он уже был потерян для нас. Но я боюсь, что могу быть в какой-то степени ответственным за то, что случилось с Гаретом. Я не раз спрашивал его, все ли с ним в порядке в том культе, но он только улыбался и кивал. Может быть, мне следовало присмотреться или больше заботиться, но у меня много людей, за которыми нужно присматривать, и, наверное, я просто не хотел искать еще больше проблем, чем те, с которыми я уже имел дело.
Я испустила долгий вздох, заставляя себя не злиться на него за его участие в этом. Он не знал меня тогда, не мог понять и половины того, что мы теперь знаем о Черной Карте. И он простил меня за мое участие в смерти Лоренцо. Неважно, по какому пути мог пойти Гарет, я знала, что он не желал ему зла.
Я протянула руку, чтобы коснуться его щеки, и покачала головой. — Гарет попал во всевозможные неприятности, о которых я ничего не знала. Я с таким же успехом могу винить себя за то, что не поняла, что он попал в беду, как и тебя за то, что ты дал ему работу, когда он в ней нуждался. Он хотел заработать эти деньги, чтобы оплатить долг, висящий на мне. Расплачиваясь с ним, ты спасал меня от жизни, в которую я всегда боялся попасть, даже когда ты не знал о моем существовании. Никто из нас не понимал всей картины, возможно, даже он.
Рука Данте легла на мою, и он закрыл глаза. — Mi dispiace amore mio.
— Мне тоже жаль.
— Мне жаль, что я не встретил тебя раньше. Я мог бы легко избавиться от этого долга, если бы только знал… — начал он, но я покачала головой, отводя руку от его лица.
— Долг был просто последней каплей, — ответила я. — Но мы всегда планировали бежать из этого места, от Старушки Сэл, Алестрии, Сверкающего Ура…
Вдохнув, я схватил журнал и принялась перелистывать страницы, пока не добралась до последней. Это было изображение Пегаса и ангелочка, летящих по небу, убегающих от планеты, которую я внезапно узнала. Уран. А внизу страницы были слова, которые я читала снова и снова, но до этого момента они не имели для меня никакого смысла.
— Нам нужно идти, — сказала я, вскакивая на ноги и хватая Данте за руку, чтобы поднять его. — Я думаю, Гарет мог оставить мне что-то еще в том месте, где работала моя мама.
— В стрип-клубе, где владелица пыталась шантажом заставить тебя тоже работать? — прорычал он, между его бровями образовалась складка.
— Эм, да, — я потянулась вверх, чтобы сгладить морщинки на его лбу. — Слушай, я знаю, что это хреново, но Старушка Сэл — единственный человек, близкий к семье, который у меня остался. По крайней мере, пока моя мама все еще… такая, какая она есть в том месте. Я знаю, что у нее есть недостатки, и я знаю, что с моей стороны даже жалко заботиться о ней, но… в моей жизни осталось не так много людей, которые действительно знали Гарета так, как она. Мы выросли в том месте, мы ужинали там чаще всего, помогали с уборкой и тому подобным за карманные деньги.
— Она твоя семья? — спросил Данте, и я на мгновение замешкалась, прежде чем пожать плечами.
— Она достаточно близка, — согласилась я, потому что не была уверена, что могу сказать, что испытываю любовь к Старушке Сэл, но она была константой в моей жизни, когда у меня их было не так много. Конечно, она также была причиной того, что Гарет взял на себя этот долг, хотя я определенно возлагала большую часть вины за эту неудачу на мою мать.
— Хорошо. Тогда ради тебя я дам ей шанс доказать, что она достойна тебя.
— Достойна? — я фыркнула от смеха и покачала головой. — Твое мнение обо мне намного выше мнения всего остального мира.
— Нет, bella. Ты — королева среди мужчин, и чем скорее ты это поймешь, тем лучше. Разве ты не заметила, как легко ты заставляешь мужчин поклоняться тебе? В тебе есть магия, более могущественная, чем в самих звездах.
Мои губы изогнулись в улыбке, когда мне в голову пришла идея. — Тогда пойдем, и я знаю, как сделать путешествие более веселым.
— Почему бы нам просто не полететь, bella? — спросил Данте, откидывая плечи назад, словно смещение давило ему под кожу, и его внутренний Дракон уже вынашивал идеи о том, чтобы выйти поиграть.
— Потому что «Сверкающий Уран» находится в центре Алестрии, где здания расположены слишком близко друг к другу, чтобы Штормовой Дракон мог приземлиться. И даже если бы это было не так, неужели ты всерьез думаешь, что Король Клана Оскура останется незамеченным, если ты появишься там в форме Ордена?
— Почему я пытаюсь остаться незамеченным? — спросил он с ухмылкой. — Я не из тех, кто исчезает на заднем плане, Элис.
— Нет, но нам также не нужно устанавливать мигающий знак над твоей головой. Это случайный визит, я просто хочу проверить, права ли моя интуиция, а не поощрять войну банд на старом месте работы моей мамы. Думаю, будет лучше, если ты пойдешь инкогнито.
Он закатил глаза, но согласился, и я усмехнулась, когда он уступил моей воле. — Тогда давай, bella, расскажи мне, что за план ты придумала. Как нам туда попасть?
— Все просто, — сказала я с ухмылкой. — Я теперь связана с Найтом, а мой новый Прайд известен воровством. Леон недавно обзавелся новым блестящим Фейрарри. Я предлагаю украсть ключи и покататься на нем.
Данте громко рассмеялся и кивнул головой в знак согласия, а я отскочила от него, чтобы осуществить свой подлый план, оставив его встречать меня на парковке.
***
К тому времени, как мы добрались до «Сверкающего Урана», я почти убедила себя, что все между мной и Данте вернулось на круги своя. Не считая того факта, что я продиралась сквозь жвачку, как наркоман Киллблейз, имеющий неограниченный доступ к пробиркам и бесконечную способность их потреблять.