Карл Эшмор – Золотое Руно (страница 30)
– Боюсь, что нет. Я возвращался туда несколько раз, но эффект Омеги не давал мне ничего увидеть. После провала седьмой попытки я был вынужден признать…
– Признать что?
– Что в тот день ему суждено было погибнуть, а его убийце – уйти от наказания.
Бекки вздрогнула.
– Очень жаль.
– Не грусти, – сказал дядя Перси. – Он пожертвовал собой и тем самым спас много жизней. Думаю, он не пожалел бы об этом.
Внезапно дверь тюрьмы со скрежетом распахнулась – и они увидели Элладия.
– Царь хочет вас видеть!
– Ну вот… – пробормотал дядя Перси.
Элладий сделал шаг в сторону, пропуская вперёд Халдея. Он отпер деревянный замок и отодвинул решётку, после чего все вышли из камеры. Аргонавты первые, остальные – за ними.
– Прощайте, мои аппетитные друзья, – прохрипел Халдей.
Дядя Перси бросил на него взгляд исподлобья.
– Прощай, Халдей. Спасибо за гостеприимство.
– Чтоб ты подох в страшных муках, седовласый. – Тот грубо толкнул его в дверной проход.
Дядя Перси разгладил складки своего плаща.
– Кажется, все в последнее время хотят моей смерти, – пробормотал он.
Пленники вышли на свет и прошли через королевский двор к широкой галерее, стены которой были украшены живописными фресками.
– Галерея процессий, – произнёс дядя Перси, еле успевая смотреть по сторонам. – Посмотрите, посмотрите на эту фреску… это же просто чудо.
Бекки не могла разделить его энтузиазма и только пожала плечами. Какое значение сейчас имели эти дурацкие фрески!
В конце галереи они повернули направо и, пройдя через ворота, оказались в просторном зале. В глубине его была лестница, охраняемая дворцовой стражей.
Когда они поднимались вслед за Элладием по лестнице, Бекки думала о том, почему дядя Перси не согласился на побег. Понятно, что он хочет попасть в Лабиринт, но, наверно, для этого есть более безопасный способ. Неизвестно ещё, чего ждать от самого этого царя.
Элладий провёл их через анфиладу[18] роскошных комнат и остановился.
– Ждите меня здесь! – Он исчез за очередной дверью и почти тут же появился снова. – Царь ждёт вас, ступайте!
– Не бойся, – сказал Бекки дядя Перси, когда она остановилась на пороге. – Я чувствую, что у нас всё должно получиться.
– Ну конечно, – буркнула Бекки и повесив голову вошла вслед за ним.
Подняв глаза, она чуть не ахнула. Прямо перед ней на высоком золотом троне восседал величественный человек с бородой, похожей на брюссельскую капусту. На нём было сверкающее рубиновое ожерелье, белоснежная туника, не до конца скрывающая его огромный живот, а на голове – венок из лилий, из-под которого выбивались чёрные как смоль волосы.
Элладий сделал шаг вперёд.
– Царь Минос, господин мой, – поклонился он. – Я привёл вам пленников…
Какое-то время Минос молчал, мрачно уставившись на всю компанию. Потом ухмыльнулся и произнёс:
– Приветствую вас, пленники. Добро пожаловать в достославный Кносский дворец.
Элладий нахмурился.
Дядя Перси выступил вперёд.
– Благодарю, о царь. Я…
– Молчать, пленник! – взревел Элладий, схватив его за капюшон. – С царём можно говорить, только если он сам к тебе обратился.
Перси согласно кивнул.
– Прошу прощения.
– Ладно, ладно, Элладий, – произнёс Минос. – Сегодня мы обойдёмся без этих формальностей. День особенный, знаменательный день! Пожалуйста, чужестранец, говори: тебе нечего бояться.
Элладий снова сделался мрачнее тучи.
– Благодарю тебя, царь Минос. Меня зовут Перси Галифакс, а это – мои друзья. Мы пришли сюда издалека, чтобы сослужить тебе службу.
Царь Минос воззрился на него с удивлением.
– Службу, говоришь? Но что ты можешь сделать такого, чего уже не сделали для меня мои слуги?
– Мы здесь для того, чтобы убить Минотавра, – спокойно произнёс дядя Перси.
Наступила тишина. Потом послышался глухой удар: это Геракл упал в обморок.
Царь Минос был в замешательстве. Он улыбнулся, потом хихикнул и, наконец, рассмеялся. Теперь он хохотал так, что корона упала с его головы. Через несколько секунд – Уилл в это время помог Гераклу подняться на ноги – Минос заговорил:
– Ты, седовласый… ты правда веришь, что можешь убить Минотавра?
– Да, господин.
Бекки до сих пор не могла в это поверить.
– Удивительный день, – продолжал царь Минос. – Вначале Пасифая согласилась стать моей женой, потом царь Афин подарил мне домашнего питомца, и вот теперь… Скажи, чужестранец, почему ты думаешь преуспеть в том, что оказалось не по силам многим другим?
– У нас есть для этого всё необходимое, – загадочно произнёс дядя Перси. – И в случае успеха я прошу только одного – чтобы ты даровал нам свободу. Ещё чтобы эти люди, – он кивнул в сторону аргонавтов, – могли безопасно путешествовать через ваши земли и чтобы при необходимости ты дал нам корабль – самый быстрый из твоих кораблей.
– Об этом не беспокойся, – махнул рукой Минос и, подавшись вперёд, добавил: – Но ты должен знать, что я посылал в Лабиринт своих лучших воинов. Кроме того, десятки мужчин и женщин были посланы ему в качестве жертвоприношения, только чтобы он оставался в своём логове, и никто из них не вернулся.
– Теперь знаю, – сказал дядя Перси. – Итак, могу ли я считать, что мы договорились?
– Конечно, чужестранец. – Царь Минос довольно потёр руки. – Конечно, договорились. И по такому случаю тебе будет дозволено увидеть моего нового питомца – существо, которое могло бы состязаться в красоте с самой Афродитой. Кастор… приведи его!
Дверь в глубине тронного зала открылась, и молодой человек с мотком верёвки в руке резким рывком втащил в неё белоснежного жеребёнка. У Бекки замерло сердце. В зале раздались изумлённые возгласы: за спиной жеребёнка можно было разглядеть маленькие, но вполне настоящие крылья.
Царь Минос быстро спустился с трона.
– Это Пегас, пленники, – божественный конь. Пока что он ещё не летает, но когда подрастёт, то взовьётся под небеса не хуже орла. Если я, конечно, захочу. – Он забрал у молодого человека верёвку и подтащил жеребёнка ближе. – Может быть, ещё подрежу ему крылья.
Бекки заметила, что маленькая лошадка трясётся от страха, и тут её прорвало:
– КАК ВЫ МОЖЕТЕ! – Голос её зазвенел на весь тронный зал.
– Что?! – не поверил своим ушам Минос.
– Нет, Бекки… – Дядя Перси предупреждающе поднял руку.
Но Бекки уже не могла остановиться.
– Обрезать ему крылья? Как вы могли до такого додуматься! И не дёргайте его: он же боится.
– Как ты можешь так ко мне обращаться! – вскипел Минос.
– Могу, – заявила Бекки. – Вам должно быть стыдно! Царь, называется…
– Молчать! – завопил Минос.
– Успокойся, Бекки, – сказал дядя Перси.