реклама
Бургер менюБургер меню

Карина Дёмина – Дельфийский оракул (страница 44)

18

Нет больше у Ниобы сил, чтобы сражаться с призраками.

Ждала она рассвета и дочери своей у ворот дома.

– Матушка? – вспыхнули огнем щеки Этодайи. – Что делаешь ты, матушка?

– Тебя жду.

Подошла Ниоба к дочери и, заглянув в глаза, ударила ее. По щеке пунцовой, по губам, которые еще хранили след прикосновения других губ.

– Уходи, – сказала она. – Нет у меня больше дочери. Будь проклят тот миг, когда вышла ты из моего чрева! Пусть бы сожрали тебя бродячие псы! Пусть бы змеи удушили тебя в колыбели!

– За что, матушка?!

– Тогда бы остались живы мои сыновья! И мои дочери…

– Матушка, ты безумна…

– Как зовут того, кто стал тебе дороже братьев и сестер? Как его имя?!

– Аполлон… но, матушка, ты…

– Молчи! Молчи, проклятая! Пусть душу твою берут себе эриннии. Он, сын Лето и Лая, который запятнал себя пролитой им кровью брата, пришел, чтобы забрать себе трон. Он убивал, а ты… ты желала царицей стать? Не бывать такому! Проклинаю тебя! Слышите, боги?! Я проклинаю ее!

– Неправда…

Покачнулась Этодайя, словно само небо рухнуло на плечи ее, раздавив, но оставив живой.

– Неправда… – отвернулась она от матери, обезумевшей так внезапно. Бросилась туда, где ждал ее Аполлон, желая одного – спросить! Узнала! Глаза его не врут, и губы тоже. Они дарили ей поцелуи, руки нежность давали. И разве эти руки могли… ложь, ложь!

Правда.

Она по взгляду его поняла. По тому, как побледнело его лицо. По рукам, что протянулись, желая обнять ее, но – не смея сделать это.

– Это ты? – отступала Этодайя. – Ты убил моих братьев?!

– Я, – тише шелеста волн был голос Аполлона.

– И сестер?

– Я дал им способ.

– А меня? Меня почему ты пощадил?

– Ты знаешь ответ.

И лучше бы правда была таковой, как сказала ей мать. Трон? Что ему этот трон, что город этот? Меньше значит он, чем песчинка на ладони Этодайи. И летит она, мешаясь с другими песчинками.

– Я люблю тебя, – сказал Аполлон, обнимая ее, дрожащую, слабую. – Я лишь стрела, которая…

– Стрела… и нож… нож…

Она со всхлипом прижалась к Аполлону, обвила за шею, коснувшись волос, так нежно – прощаясь. И прежде, чем успел Аполлон остановить ее, выхватила нож и вонзила себе в сердце.

– Прости, – сказала она.

Аполлон позволил бы ей убить себя. Он и ждал этого удара, готовясь уйти в страну теней, где не будет ничего, даже боли. Но, словно мягкий лист, опустилась Этодайя к его ногам.

Она была прекрасна. Бледна. И драгоценный наряд ее украшали алые капли крови. Упал на колени Аполлон, не находя в себе сил, чтобы закричать. То касался он рукояти ножа, то убирал руки, не смея вырвать эту занозу из ее груди. Остановилось ее сердце.

И пусть умелым был лекарем Аполлон, но мертвое оставалось мертвым.

Поднял он тогда возлюбленную на руки. Легкой показалась она ему, легче пушинки. Понес он ее к отцовскому дому, уже не боясь ни стрел, ни копий, ни даже молнии Зевса, случись ей поразить Аполлона. В радость ему было бы умереть. Но никто не осмелился заступить путь чужаку.

– Здравствуй, Амфион, – сказал он, обращаясь к царю. – И ты, жестокая царица.

– Кто ты?! – Амфион глядел лишь на мертвую дочь. – За что убил ты моих детей?!

– Не твоих – ее! Молчишь, царица? Сбылось твое проклятье. Нет у меня больше сердца. Она украла его. Унесла с собой в Аид. И если вспыхнет в этом сердце хоть искра света, то… я буду рад…

– За что?! – прошептала Ниоба.

– За что? Не знаю. Я был рожден на безымянном острове, который до моего рождения служил пристанищем лишь чайкам. Я слышал с детства птичьи голоса и еще – историю о том, что должен отомстить. Тебе, царица! Ты убила моего деда. И гнала мою мать, как охотник гонит лань, желая, чтобы упала она без сил. За что? Не знаю. Ответь, царица. Молчишь?

Слезы текли по щекам Ниобы. И Аполлон, лаская волосы мертвой Этодайи, продолжил:

– Я ненавидел тебя, тебя не зная. И месть готовил. Славной вышла она, правда?

– Мои дети… – Амфион схватился за грудь.

– Твои дети сами убили себя. Такова их судьба. Я лишь шел ее дорогой. И только однажды попытался свернуть с нее. Твои сыновья… не желал я смерти последних. И думал оставить Фивы, не тронув твоих дочерей, лишь ее забрав с собою. – Он поцеловал холодный лоб возлюбленной. – Только – не позволили мне сделать это. Правильно ты прокляла свою дочь, царица! Вот только дочерью… ошиблась. Оглянись! Видишь – себя? Видишь! Она завистлива и ревнива, прямо как ты. И у нее холодное сердце. Это она потребовала у меня средство, чтобы извести всех сестер своих, обещая, что потом отпустит нас. Я дал ей это средство. Кто я такой, чтобы судить тебя? А вот она – судила. Но только нарушила слово.

Бережно положил Аполлон Этодайю к ногам ее отца.

– Ты лжешь! Он лжет, матушка! Лжет!

– Нет. Я не умею лгать. Узнаешь эту стрелу, Амфион?

Золоченая, легла она на тетиву.

– Скажи хоть слово, царь! И отступлюсь я. Будет жить твоя дочь. Станет царицей. Родит тебе внуков…

Молчал Амфион, схватившись за грудь. Не выдержало боли его сердце. Молчала Ниоба, глядя на мертвую дочь. И не оставалось у нее слез, чтобы оплакать ее.

– Тогда – пусть будет так.

Стрела впилась в горло Клеодоксы.

– Прости, змея, но о тебе печалиться я не стану…

И вновь не нашлось никого, кто осмелился бы заступить путь золотоволосому юноше. Уходил он из Фив и нес на плече лук, а в руках – кифару с одной оборванной струной.

Часть 3

Дети полудня

Глава 1

Пробуждение

Саломее снилось солнце. Яркое, желтое, оно падало прямо ей в руки, и Саломея боялась и уронить этот шар света, и обжечься о него.

– Что ты делаешь? – спросила Саломея у солнца. – Зачем ты привязываешь меня?

– Чтобы ты не убежала.

– Но мне больно!

– Пей, – приказывают ей.

– Не хочу!

– Пей, – нос ее зажимают, и в этот миг Саломея четко понимает – она не спит.

Солнце исчезло, точнее, оно есть, но далеко, за окном, отделенное от нее стеклопакетом и узорчатой решеткой. Свет режет глаза, и Саломея не может рассмотреть человека, склонившегося над нею. Она пытается оттолкнуть его, но руки ее по-прежнему неподвижны.

– Тише, – шепчет человек. – Только не кричи. Я тебе помогу… я тебе сейчас… пей же! Ну, пей!

Его мокрые пальцы лезут в рот Саломеи и пытаются раскрыть его. Ватные челюсти не способны оказать сопротивление, и горькая жидкость льется в ее горло. Чтобы не захлебнуться, Саломее приходится глотать.

– Вот так… сейчас…

Голову Саломеи наклоняют, и весьма вовремя. Выпитое выливается из ее горла, вымывая и содержимое желудка.