Каргин Артем – Часовщик: истории сломанных циферблатов. Часть 1 (страница 8)
Убит? Но прозвучал только один выстрел, и вспышка была тоже одна.
Брюс выглянул в коридор, где уже толпились постояльцы со всего этажа.
(перешёптывания)
Он перевёл взгляд на пол. Там, на длинном ковре лежал мужчина, у которого во лбу зияла дыра от пули. Этот мужчина был точной копией Стефана, может, только на несколько месяцев постарше.
Брюса ещё долго допрашивала полиция: что, как, почему? Но ничего вразумительного он ответить не смог.
Выйдя из участка, он заехал в отель и, собрав все вещи, поехал в аэропорт.
Нужно было убраться подальше из этого города, ещё лучше – замести следы. Неизвестно, сколько ещё таких же ненормальных охотятся за ним. А может ещё и сам Стефан жив, точнее, один из сотни его временных образов.
Брюс купил билет до Голландии и уже через пару часов был там.
Поселившись в провинциальном городке, он продолжил свою разгульную жизнь.
Но в этот раз что-то изменилось. Изменилось в нём самом. Стефан своим внезапным и ошеломляющим появлением зародил в Брюсе зерно сомнения о правильности его поступка.
Было понятно, что друзья предали его. Но такое ли это сильное предательство, ведь сердцу не прикажешь. Они полюбили друг друга, так же, как когда-то он полюбил Джессику, а она его. Вечной любви не существует и это всегда был вопрос времени.
Брюс с каждым днём, с каждым пьянством и разгулом всё больше и больше отыскивал в своём поступке эгоизм. Стефан так отчаянно пытался вернуть свою любовь, спасти её. А сколько ещё таких же как он ходят по этой земле в надежде что-то исправить в своей жизни.
Билет нужно было отдать, но в хорошие руки. Поступок Стефана был благороден и красив, но в его действиях было отчаяние. Исправить временной постулат невозможно, а значит, отдать билет такому, как он, – всё равно что выбросить его на ветер
Решившись на самоотверженный поступок, Брюс не знал только одного – с чего ему начать поиски.
Но первый претендент на билет нашёл себя сам.
Это произошло через несколько месяцев после инцидента в номере, всё в той же Голландии, куда Брюс бежал после произошедшего.
Брюс прогуливался по улице, немного пошатываясь после очередного загула. Он заблудился, ведь этот город ещё не был ему так хорошо знаком.
– Вы, случаем, не заблудились? – послышался голос.
– Есть такое, – Брюс наконец нашёл глазами собеседника. Тот стоял около ворот, жестом приглашая войти.
– Думаю, вам стоит зайти ко мне. Я сделаю отвар, который быстро отрезвит вас.
Брюс, пошатываясь, поднялся по ступенькам.
Гостеприимный хозяин жил в очень большом доме, но сам он казался меньше огромной стеклянной оранжереи позади, которая поднималась на несколько этажей выше и тянулась почти на километр.
Они прошли в дом.
На кухне было много цветов. Брюс сел и пьяным взглядом стал осматриваться. Дом утопал в зелени: десятки, сотни необычных растений, цветов, чудаковатых горшков. По углам были разбросаны книги по ботанике и садоводству.
Незнакомец, который приютил нашего героя, заваривал непонятные сушёные листья. Добавив несколько капель из какой-то сомнительной склянки, он с добродушной улыбкой поставил перед Брюсом чайник.
– Вот, мой друг, этот отвар. Сейчас он настоится несколько минут и мигом приведёт вас в чувства.
Напиток был жутко горький, поэтому Брюс поморщился и сделал несколько глотков. Но каково было его удивление, когда расплывающаяся от алкоголя картина мира в несколько секунд стала чёткой и ясной. Из головы ушла нарастающая головная боль, а в руки вернулась сила.
– Невероятно! – Брюс был удивлен, как быстро он снова почувствовал себя трезвым и бодрым.
– А то! Мой личный рецепт. Что касается трав, то о них я знаю всё.
Брюс посмотрел на незнакомца – он узнал его.
– Это ведь вы… Вы – Артимус… чёрт, я забыл фамилию, извините.
– Артимус Фиджеральд. Это я.
– Никогда не подумал бы, что познакомлюсь с вами, – Брюс был удивлён такому знакомству. – Ваши лекарства, они гениальны! И главное – безвредны. Правда, дороговаты.
– Это уже не моих рук дело. Я только продаю рецепт, а компании делают эту жуткую накрутку. Но приятно, что вы меня узнали.
– Мой друг, когда был ещё жив, спасался обезболивающими, которые были сделаны на основе вашего рецепта. Из трёх сортов клевера с добавлением, если я не ошибаюсь, коренного порошка анестэзии.
– Ваши познания меня очень радуют, всё верно, – улыбнулся хозяин.
– Мой знакомый, хороший врач, он всю жизнь пытался спасти нашего общего друга.
– Сочувствую. Значит, не в этой жизни.
– Хах! Да уж, если не в этой, то в следующей.
– Пойдёмте, я вам кое-что покажу.
Они вышли в сад, из которого открывался вид на большие стеклянные ворота оранжереи. Этот громоздкий сверкающий замок пугал своим величием и количеством труда, вложенным в его создание.
Артимус открыл ворота, и двое вошли внутрь. Зрелище было колоссальное. Деревья, которые касались крыши, известные и не известные кусты – под стеклянным куполом было самое настоящее буйство красок, все цвета и цветы мира сошлись здесь, слились в одну палитру.
– Это просто невероятно! – Брюс, задрав голову, осматривал оранжерею.
Артимус пригласил его прогуляться.
– Думаю, человеку, который знает и уважает мой труд, я могу показать, где рождаются лекарства.
Они шли по дороге, пока Артимус показывал гостю различные экспонаты в своем саду и с интересом рассказывал о них.
– Почти все растения мира уживаются здесь. Я сумел создать уникальную среду обитания, такую, от которой не будет страдать ни одно растение.
Брюс хотел повернуть направо, но Артимус его остановил.
– Думаю, туда идти не стоит.
– А что там?
– Это не столь важно.
Через некоторое время они вышли обратно на улицу.
– Спасибо вам за экскурсию. Это потрясающее место!
– Всегда рад гостям, – Артимус радушно улыбался. – Кстати, если задержитесь, я угощу вас своей настойкой, а завтра отвезу куда скажете.
– Думаю, такому человеку я не смогу отказать.
Начинался вечер и двое недавно познакомившихся сели за стол на летней веранде. Артимус достал графин с голубовато-мутной эссенцией.
– Ох, мой друг, вам понравится. Главное держать её в холоде.
Артимус налил им по стопке. Брюс приподнял стекло и посмотрел вглубь посуды. Жидкость была голубоватого цвета, но сильно мутная.
Наш герой сделал глоток – настойка обожгла ему горло, но не болезненным ожогом: она лёгким касанием раскрыла все чувства в его теле, активировала все рецепторы языка и своим теплом и лёгкой кислинкой разбежалась по сосудам до самого мозга.
– Это великолепно!
Артимус скромно улыбнулся.
А дальше, после нескольких повторений разговор среди двух мало знакомых людей побежал быстро и откровенно, словно они уже давно были лучшими друзьями. Оба смеялись и охотно делились рассказами из жизни.
Артимус рассказал про свои открытия и студенческие годы, а Брюс поведал про школу и предательство друзей. Каждый рассказывал о себе всё, но что-то определенно утаивал. Наш герой не рассказывал про перемещения во времени, а Артимус про что-то большое и значимое. И это не бросалось в глаза, но витало в воздухе.
А потом было временное затишье.
Брюс посмотрел на звёздное небо.