реклама
Бургер менюБургер меню

Карен Роуз – Во власти страха (страница 48)

18

— О чем они говорили, Серена?

Девочка не отрывала взгляда от стола.

— О поцелуях и всяком таком.

Стивен взглянул на Марвина, мужчина побледнел и затрясся. Стивен молча покачал головой и нежно приподнял подбородок девочки, чтобы та посмотрела ему в глаза.

— О чем еще, милая?

Серена смотрела на Стивена, и его сердце опять сжалось от боли, которую он заметил в ее глазах. Она всего лишь ребенок. Не дай Бог никому из детей познать такое потрясение!

— Она не хотела идти, — прошептала Серена.

Марвину с Анной явно стало плохо.

— Что значит «не хотела идти»? Куда идти? Серена?

Та пожала плечами.

— К нему на встречу. Она постоянно повторяла: «Не знаю». Она понимала, что мама с папой будут ругаться. — Опять потекли слезы. — Но в конце концов она согласилась.

Анна покачнулась, но мать обняла ее, чтобы она не упала.

— Серена, а теперь я хочу, чтобы ты очень постаралась. — Стивен почти шептал. — Саманта говорила, где они должны встретиться?

Серена кивнула.

— За «Макдоналдсом».

Стивен пытался заставить свой голос звучать спокойно. Нутром он чуял, что Серена вот-вот вспомнит что-то крайне важное.

— А она сказала, где именно?

Девочка нахмурилась.

— За железной дорогой? Не знаю… — Она испуганно взглянула на отца. — Папочка, прости.

— Все в порядке, золотце, — выдавил Марвин ровным голосом. Стивен оценил его усилия. Сердце отца разрывалось от боли, когда он представлял себе, что произошло за тем «Макдоналдсом». — Ты просто отлично… справляешься.

На последнем слове его голос сорвался, и Майк положил руки Марвину на плечи. Мужчина ободряюще улыбнулся Серене, а самого душили слезы.

Стивен легонько прикоснулся к ручонке Серены.

— Твой папа совершенно прав, маленькая. Ты чудесно справляешься. Еще что-нибудь помнишь?

Тоненькие бровки изогнулись, когда девочка задумалась. Потом она резко вскинула голову, и Стивен понял, что именно этого он ждал.

— Сэмми сказала ему, что он отлично сыграл.

Стивен попытался сдержать ликующий возглас.

— Она сказала, во что он играл?

— Нет. — Нижняя губка опять задрожала, и новым потоком хлынули слезы. — Простите.

Стивен обхватил личико девочки рукой, большим пальцем вытер малышке слезы.

— Ты все правильно сделала, Серена. Ты очень умная девочка и очень смелая. Чтобы рассказать обо всем, требуется нешуточная храбрость!

— Теперь Сэмми вернется домой? — спросила малышка, и Стивен услышал приглушенный всхлип Анны.

Серена — умный ребенок. Стивен понятия не имел, что ей сказали родители, но черт его побери, если он станет обманывать эту девочку.

— Не знаю, милая. Мы все делаем все возможное, чтобы найти ее.

Детские глаза опять наполнились слезами.

— Мне нужно было раньше рассказать. Если бы я сказала раньше, вы бы ее быстрее нашли.

Майк положил руку Серене на плечо. Она подняла голову, прикусила нижнюю губу, и Стивен почувствовал, как дрогнуло сердце. До конца жизни этот бедный ребенок будет испытывать незаслуженное чувство вины из-за ублюдка-садиста, который питается горем и страхом окружающих. Майк убрал со щеки Серены прилипшую к ней прядь волос.

— Серена, ты же знаешь, что я никогда не вру, правда?

Она кивнула.

— Вам нельзя.

Майк грустно улыбнулся.

— Это правда. Значит, ты поверишь мне, если я скажу: что бы ты ни сделала — быстрее Саманту не нашли бы. С нею Господь, где бы она сейчас ни находилась.

Серена кивнула, зарылась лицом в плечо отца. Стивен откинулся на спинку стула. Сегодня малышка и так многое пережила. Он встал из-за стола, наклонился, погладил темные кудряшки.

Он подумал, что дети Дженны были бы похожи на Серену Иглстон, но тут же вздрогнул. «Откуда такие мысли?» — испугался он.

Стивен откашлялся, встретился взглядом с Анной и обратился к Серене:

— Ты умница! Мама с папой тобой очень гордятся.

Анна энергично закивала, обхватила ребенка руками, и так они втроем и сидели, обнявшись, — мать, отец и единственная оставшаяся дочь.

Стивен взглянул на мать Анны и шерифа. Миссис Браден плакала, шериф, казалось, тоже боролся с душившими его слезами.

— Она отлично справилась, — негромко сказал Стивен. — Прямо с утра пошлю людей к «Макдоналдсу», поищем следы.

Миссис Браден ощетинилась.

— А почему не сейчас? — свистящим шепотом потребовала она. — Почему сейчас нельзя?

Шериф Браден обнял мать за плечи.

— Неразумно осматривать место преступления ночью, мама, — сказал он ей. — Можно что-то упустить или того хуже — уничтожить, затоптать, потому что ничего не видно.

— Миссис Браден, я немедленно оцеплю это место, — заверил ее Стивен. — Чтобы никто не смог к нему приблизиться до самого рассвета.

Женщина отрывисто кивнула, сейчас она очень походила на свою дочь.

— Спасибо, — хриплым голосом поблагодарила она.

Ответить «пожалуйста» казалось совершенно неуместным.

— Мы делаем все возможное, миссис Браден.

На глаза ее навернулись слезы.

— Я знаю. — Она подавила рыдания и зарылась лицом в жесткую ткань форменной одежды сына.

Шериф Браден посмотрел на Стивена, и тот опять увидел во взгляде беспомощность и горе.

Стивен сжал плечо Брадена.

— Я сам закрою дверь.

— Я провожу тебя, — из-за его спины произнес Майк, потом бросил Брадену: — Сейчас вернусь.

Майк остановился в темном коридоре рядом с кухней.

— Отличная работа, — сказал он, и Стивен услышал в голосе друга гордость. — Малышка была испугана, но ты, как мог, пытался снять напряжение. — Он усмехнулся, неловко обнял Стивена. — Отличная работа, приятель.