Кара Хантер – Вся ярость (страница 42)
– Однако, полагаю, мы можем понимать это так, что эта ваша
Я поворачиваюсь лицом к нему. Краем глаза вижу Харрисона, не отрывающего от меня взгляд. Потому что тут я ступил на тонкий лед, и мы с ним это понимаем. Лгать я не могу, но, черт возьми, этот настырный мерзавец не дождется, что я скажу хоть слово больше абсолютно необходимого.
– Разумеется.
Мужчина с вязаным галстуком медленно кивает.
– И, я так понимаю, этот круг включает также и старые дела? Даже –
Он умолкает и вопросительно поднимает бровь. Дразня меня.
– Инспектор Фаули ответил на ваш вопрос, – поспешно вмешивается Харрисон. – Полагаю, подошло время заканчивать. И позвольте напомнить
Всем требуется пять минут, чтобы освободить зал. И все это время я чувствую на себе взгляд журналиста с вязаным галстуком.
Он знает. Разумеется, знает, черт бы его побрал. Но у него недостаточно информации, чтобы двигаться дальше. Пока что недостаточно.
Вернувшись в приемную, я вижу, как мужчина с вязаным галстуком подходит к женщине, которая, очевидно, его ждала. Какое-то время они разговаривают друг с другом, затем оба направляются к двери, продолжая разговор. У женщины светло-каштановые волосы, забранные в пучок на затылке. Строгая, безликая одежда, неестественно сочетающаяся с массивными ботинками на толстой резиновой подошве. Женщина кажется мне смутно знакомой.
Причем в плохом смысле.
– Почему мне ничего не сказали? – Фиона Блейк в такой ярости, что с трудом говорит. Гнев буквально потрескивает вокруг нее статическим электричеством.
Сомер открывает рот и снова его закрывает. Она понимает гнев, она просто не знает, чем помочь. Эрика нервно оглядывается по сторонам, проверяя, кто может их услышать: всегда находятся два-три журналиста, считающие, что, если задержаться подольше и подслушать, можно наткнуться на какую-нибудь сенсацию. Она берет Фиону за руку и ведет ее к комнате для свидетелей. Как только за ними закрывается дверь, Фиона выдергивает свою руку и поворачивается к Сомер.
– Вы заставили меня сидеть здесь, перед всеми этими… этими…
– Понимаю, со стороны это выглядит именно так, но…
– Но что?
Сомер колеблется.
– Другое происшествие. Мы работали с ним, исходя из предположения, что это было преступление на почве ненависти. Вот почему не торопились ничего сообщать в прессу.
Фиона недоуменно таращится на нее.
– Преступление на почве ненависти – что вы хотите сказать,
Сомер берет стул, в надежде на то, что Фиона последует ее примеру. Та этого не делает.
– Девушка, которая подверглась нападению… она меняет пол.
Фиона открывает рот, собираясь что-то сказать, затем останавливается и собирается с духом.
– Меняет пол? То есть это парень? Вы это хотите сказать?
Сомер кивает: все не так просто, но у этой женщины в настоящий момент своих забот хватает.
– Да, она трансвестит. Мы считали, именно по этой причине она подверглась нападению. По крайней мере, вначале. Теперь мы уже не так в этом уверены.
Фиона тяжело опускается на стул, весь запал ее покинул.
– Так что же произошло?
– Ее затащили в фургон. Отвезли на огороды на Марстон-Ферри-роуд. Нападавший, кем бы он ни был, связал ей руки и натянул на голову пластиковый мешок.
Сомер видит, как Фиона вздрагивает.
– Он стащил с нее нижнее белье, но тут по дороге проехала патрульная машина с включенной сиреной, которая, как мы полагаем, его спугнула.
Фиона поднимает взгляд, глаза у нее округлились.
– И он просто бросил ее там? В таком состоянии?
Сомер кивает.
– В конце концов ей удалось освободиться. Ее подобрал водитель такси.
Фиона делает шумный вздох.
– Бедняжка… Должно быть, она была просто в ужасе!
– Да. Но она вела себя очень мужественно. Мы стараемся оградить ее личную жизнь. Насколько это в наших силах.
Фиона кивает.
– Конечно, – быстро говорит она. – Вы должны были сказать мне. Я бы поняла. Если бы Саша…
Однако произнесенное вслух имя дочери оказывается последней каплей. Фиона кусает губу, но на глазах у нее все равно появляются слезы.
– Вы полагаете, это может быть тот же самый человек?
Эрика собирается с духом.
– В настоящий момент мы ничего не можем исключать.
– И то место, куда он отвез эту девушку… быть может, Саша там?
– Увы, – Сомер качает головой. – Поисковый отряд осмотрел это место в первую очередь. – Она берет Фиону за руку. – Но мы не сдаемся. С первыми лучами солнца снова продолжим поиски. Мы найдем вашу дочь, Фиона. Обязательно найдем.
Эбби Майклсон @Hopscotch22098 19.07
Кто-нибудь знает что-либо об этом нападении на молодую женщину в #Оксфорд? Я имею в виду не бедняжку #СашаБлейк, а то, что произошло раньше. Только что увидела, как тип из @ThamesValleyPolice рассказывал об этом по телевизору
Джимми Пост @JJP098456 19.09
Ответ @Hopscotch22098
Я тоже видел – что-то насчет девушки, которую затащили в фургон? Не припоминаю, чтобы об этом сообщали в новостях
Рона Митчелл @Corona1966765 19.11
Ответ @JJP098456 @Hopscotch22098
☹ Выхожу в @StaySafeinOxford, чтобы узнать, известно ли им что-нибудь #Оксфорд
Безопасность в Оксфорде @StaySafeinOxford 19.15
Ответ @Corona1966765 @JJP098456 @Hopscotch22098
Пока что мы не слышали ничего кроме того, что было по телевизору. Проверим ленту новостей в Интернете. Кто-нибудь знает, где и когда это предположительно произошло?
Микки Ф. @BladeGamer 19.16
Видел фотку этой #СашаБлейк в Интернете – неудивительно, что ее подцепил какой-то извращенец: она сама напрашивалась на это, в таком прикиде
Скотт Салливан@SnappyWarrior 19.17
Ответ @BladeGamer
☺ глупая девчонка вырядилась как долбаная шлюха!
Рона Митчелл @Corona1966765 19.17
Ответ @BladeGamer @SnappyWarrior
Это просто отвратительно – вам должно быть стыдно! Никто не заслуживает стать жертвой нападения или похищения, что бы он ни надел. И вообще на той фотографии #СашаБлейк нет ничего непристойного