Кара Хантер – Вся ярость (страница 31)
На пороге Эв останавливается и оборачивается.
– Эшли, могу я у вас спросить – возможно ли, что в тот день ваш фургон брал кто-то еще? Ключей больше ни у кого нет?
Она ждет, что Эшли пошлет ее ко всем чертям, и если б так и произошло, она не стала бы его винить, однако он этого не делает. Он смотрит ей прямо в лицо.
– Нет, – говорит он. – Ключи есть только у меня и на фирме.
Сев в машину, Куинн пристегивает ремень безопасности.
– Ну, что ты думаешь?
Эверетт вставляет ключ в замок зажигания и откидывается назад.
– Я думаю, мы проверим то, что Эшли сказал про крематорий, но я убеждена, что там подтвердят его слова. Я не думаю, что это он напал на Фейт. Потому что не считаю его настолько искусным лжецом.
Они слышат шум заработавшего двигателя и, подняв взгляд, видят фургон «Рэмсгейт реновейшнс», выезжающий из переулка. Он проезжает буквально в трех футах от их машины, однако Эшли Бразертон смотрит прямо вперед, не глядя в их сторону.
Они провожают взглядом, как фургон доезжает до конца улицы и скрывается из виду.
– Если он действительно напал на Фейт, ему пришлось вымыть и вычистить свой фургон всего за один час, – говорит Куинн.
– Кто говорит, что он не сделал это заранее? – Эв пожимает плечами. – И даже если это так, старик прав – у нас нет никаких шансов получить ордер на обыск. – Она смотрит на часы. – Слушай, нам лучше шевелиться, если мы собираемся вернуться назад к совещанию.
Куинн корчит гримасу.
– На кой? В настоящий момент мы хрен что можем доложить.
– На обратном пути мы заглянули в крематорий, – говорит Эв, обводя взглядом комнату. – Во время нападения на Фейт Эшли определенно находился там, где сказал. Он нес гроб – его там видели не меньше пятидесяти человек.
Пожалуй, оно и к лучшему, что я доверил вести это совещание Гису, поскольку сам едва сдерживаюсь. Если б это было любое другое дело, неужели я уже так рано ждал бы каких-либо результатов? Наверное, мне просто нужно быть более реалистичным. Более терпеливым. Вся беда в том, что, вероятно, ни один из тех, кого я знаю, не использует это определение, описывая меня. И уж конечно же, не моя жена.
Гис поворачивается к Сомер.
– Ты спрашивала у Фейт насчет штукатурки?
Та поднимает взгляд.
– Да, сержант, но это не вызвало никаких ассоциаций.
– Что насчет остальных строительных фирм? Вы там ничего не накопали?
Сомер отрывается от своих записей.
– Я говорила и с «Рэзняк», и с «Рэтбоун и сыновья». У «Рэтбоун» фургоны зеленые, а не белые, а «Рэзняк» пользуется только грузовиками, так что фургон на видеосъемке им не принадлежит. Но мы делаем вывод только по лестнице на крыше – возможно, это вовсе не строители. Это запросто могут быть оформители, или мойщики окон, или даже те, кто устанавливает спутниковые тарелки…
– Однако эти не подцепят цементную пыль, правильно? – упрямо ворчит Бакстер.
– Это может быть строитель, – говорит Асанти, – просто живущий за городом…
Дверь распахивается настежь – внезапно и быстро. Это дежурный, запыхавшийся, с выпученными глазами.
– Инспектор Фаули! Нам только что переадресовали звонок на «три девятки»[42]. Женщина по имени Фиона Блейк. Речь идет о ее дочери. Ей пятнадцать. И она пропала.
К О Р О Н А
против
Гэвина Фрэнсиса Пэрри
_____________________
Мистер Р. Барнс, королевский адвокат, и мисс С. Грей
представляют обвинение
Миссис Б. Дженкинс, королевский адвокат, и мистер Т. Катберт
представляют защиту обвиняемого
______________________
Расшифровка стенограммы, выполненной
компанией «Чапмен Дэвисон»,
официально уполномоченной для работы на судебных заседаниях
______________________
Пятница, 29 октября 1999 года
(11-й день)
Свидетель Джерри Батлер, принесший присягу
Допрашивается МИСТЕРОМ БАРНСОМ
В.: Ваше полное имя Джеральд Теренс Батлер?
О.: Да.
В.: Мистер Батлер, мне хотелось бы задать вам несколько вопросов о событиях вечера 4 сентября 1998 года. Вы можете рассказать суду своими словами, что видели?
О.: Я возвращался домой с работы, шел пешком по Латимер-роуд. Там есть участок, когда вдоль дороги растут кусты, заросли. Уже стемнело, поэтому я сообразил, что происходит, только когда оказался совсем близко.
В.: И что происходило?
О.: Там была девушка – молодая женщина. Я услышал какой-то шум, словно она пыталась позвать на помощь. Затем я заметил, что там еще какой-то тип. Он был на ней.
В.: Каким образом – на ней?
О.: Она лежала передом – ну, лицом вниз, а он уселся на ней верхом. У нее на голове был мешок, а он связывал ей руки.
В.: Чем именно связывал руки?
О.: Тогда я не разглядел, но потом увидел, что это была проволока.
В.: Что произошло дальше?
О.: Я начал кричать, он понял, что я здесь, и дал деру.
В.: Вы успели разглядеть его лицо?
О.: Да нет – он поднял голову и увидел меня, но у него на голове был капюшон, так что я не смог разглядеть, как он выглядит. А затем он рванул в кусты и выбежал с противоположной стороны.
В.: Где вы работаете, мистер Батлер?
О.: Я охранник. Служил в армии, но работаю охранником с тех самых пор, как уволился.
В.: На самом деле вы вышибала в одном из ночных клубов Оксфорда. В «Кубле» на Хай-стрит, не так ли?
О.: Да, я там уже четыре года. Иногда стою за стойкой, когда не хватает людей, но по большей части дежурю у дверей.