Камбрия Хеберт – Амнезия (страница 72)
— Черт!
Меня совершенно не волновало, Сэди она или нет. Амнезия — моя, такая, какая есть. Однако я прекрасно понимал, что для нее это важно. Особенно после сегодняшнего. Эм нужны ответы, и она их получит.
Если безумной вдове с острова Слухов известно что-то о прошлом Амнезии, значит, нельзя позволить ей утонуть.
— Я найду ее, — пообещал, пытаясь согреть девушку. — Оставайся здесь. Не двигайся.
Амнезия кивнула, и я, успокоенный, бросил взгляд на озеро. Откуда-то справа послышался плеск. Я повернулся на звук и, прищурившись, попытался отыскать его источник. На приличном расстоянии от нас показалась едва различимая темная фигура.
Выругавшись, я включил фонарик и посветил в ее сторону. Конечно же, это была вдова, которая упорно плыла в сторону острова.
Я завел мотор.
Лодка мчалась стрелой, с шумом разрезая озерную гладь и отбрасывая в стороны столпы воды. Маленькая темная фигура то пропадала из виду, снесенная очередной сильной волной, то вновь всплывала на поверхность. Меня совершенно не заботило, что могу не успеть добраться до вдовы вовремя или случайно ее сбить. Не велика потеря. Мы в любом случае докопаемся до правды. К счастью для безумной старухи, я успел затормозить, и ее всего лишь окатило водой.
— Иди сюда, психопатка, — рыкнул я и, схватив ее за волосы, втащил на борт.
Я ожидал чего угодно, да, черт возьми, даже к драке был готов. Однако стоило отпустить миссис Вест, как она тут же сломанной куклой рухнула на дно и перестала шевелиться. Схватив моток веревки, я быстро связал ей руки и ноги.
Вдова не сопротивлялась, словно впала в оцепенение. Сейчас она представляла собой жуткое зрелище: направленный в никуда взгляд покрасневших глаз на бледном, кажущемся безжизненным, восковом лице. Я щелкнул пальцами у нее перед лицом, но никакой реакции не последовало. Справедливо рассудив, что старуха вполне может притворяться, я еще какое-то время постоял над ней и окончательно успокоился, только когда заметил, что она дышит.
— Только попробуй двинуться, — прорычал я, но снова не дождался реакции.
Постоянно оглядываясь на женщину, я помог Амнезии подняться и подвел к панели управления. Мы на всех парах помчались к берегу. Яркие огни красно-синего цвета служили хорошим ориентиром.
Не скажу, что переживал по этому поводу. Пусть злится, сколько влезет. Это неважно. Главное, что Амнезия в безопасности. Хотя, наверное, мне стоило бы обзавестись собственной моторкой.
Полиция ждала нас у самого причала.
— Вдова в лодке, я ее связал, — кивнул я на лежавшую без движения женщину.
На берегу воцарилось потрясенное молчание, совершенно не свойственное жителям этого города. Однако и сама ситуация выходила далеко за рамки обыденности.
— Что, черт возьми, случилось? — наконец спросил офицер.
До того как позаимствовать лодку Тома, я позвонил в 911 и вкратце рассказал о произошедшем. Вдаваться в подробности не было времени, мне лишь требовалось убедить их приехать.
— Она пыталась похитить меня, — ответила Амнезия, привлекая к себе всеобщее внимание. — Она знает, кто я.
Внезапно у девушки подкосились ноги, но я вовремя подхватил ее на руки и крепко прижал к себе.
— Давайте-ка, ребята, отвезем вас в больницу, — предложил офицер, разом прекращая любые расспросы и, указывая куда-то в сторону, добавил: — Скорая там.
И мы медленно, поддерживая друг друга, направились к ожидающим нас врачам.
Я прекрасно понимал, что это всего лишь вопрос времени, когда полиция явится к нам за объяснениями. Однако уставший от потрясений сегодняшнего дня разум радовался любой отсрочке. Оставалось надеяться, что у полиции к тому моменту найдутся ответы и на наши вопросы.
Глава 42
В больницу мы попали с предварительным диагнозом сотрясение мозга, который впоследствии подтвердился. Естественно, ни о каком возвращении домой речи не шло. К счастью, здесь прекрасно знали о наших с Эдди отношениях, так что разлучить нас никто и не пытался. Наша палата оказалась достаточно просторной, с двумя кроватями. Правда, вторая нам так и не пригодилась, потому что мы прекрасно устроились на одной.
Эдди наложили швы. Чтобы добраться до раны, которую нанесла ему старая ведьма, пришлось сбрить внушительный клок его прекрасных темных кудрей. Сложно представить, как мужчина вообще смог подняться с разбитой головой и серьезным сотрясением мозга, не говоря уже о том, чтобы угнать лодку и помчаться мне на помощь. Он спас мне жизнь… снова.
Сегодняшний день после себя оставил новые вопросы и сомнения. Но одно я узнала наверняка: с Эдди мне ничего не страшно. На него можно рассчитывать в любой ситуации. Пусть обстоятельства нашей встречи кажутся странными, а история любви немного невероятной, но наши чувства глубоки и искренни.
Я отделалась парой порезов, легкими ушибами и огромной шишкой на голове. Правда, удар веслом по руке не прошел бесследно: кость оказалась сломана, пришлось наложить гипс.
Наш приезд в больницу прошел как в тумане. Вокруг суетилась куча народа. Перед глазами мелькали врачи и медсестры, нас водили из одного кабинета в другой, светили в глаза и постоянно о чем-то спрашивали. Наконец оказавшись в палате, я чувствовала себя как выжатый лимон, безумно хотелось спать, кружилась голова, сил просто не осталось.
Поспать нам, конечно же, не разрешили. Поэтому, укрывшись колючим больничным одеялом, я лежала у Эдди на груди и раз за разом переживала ужасы сегодняшнего дня.
Мы еще это не обсуждали; не было времени, да и готовности к тяжелому разговору я в себе совсем не ощущала.
— Ты что-то вспомнила, да? — тихо поинтересовался Эдди, крепко обнимая меня.
Я кивнула, глаза мгновенно наполнились слезами.
— Слова вдовы спровоцировали воспоминания. Это было ужасно, — прошептала я, сильнее вжимаясь в Эдди.
— Я до сих пор не верю, что за похищением стояла старая миссис Вест, — произнес он ровным и каким-то безжизненным тоном. — Все это время… ты была так близко…
— Не она одна, — заметила я и посмотрела ему в глаза. На левой стороне лица, там, куда старуха ударила его во второй раз, у Эдди красовался огромный синяк. Повинуясь некому импульсу, я нежно поцеловала его туда.
Эдди вздохнул и благодарно поцеловал в ответ. Только я позволила себе полностью отдаться нежной ласке и растворится в тепле и мягкости, как внезапно распахнулась дверь палаты.
Эдди отстранился первым и прижал меня к себе, защищая.
— У нас к вам пара вопросов, — произнес полицейский, переступая порог. За ним вошел второй в сопровождении доктора Бэка и доктора Клайн.
— Вы серьезно? Прямо сейчас? Неужели нельзя подождать до завтра? — угрюмо поинтересовался Эдди. — Ей и так досталось.
— Боюсь, что да, — сказал офицер, делая шаг вперед. — Нам нужна информация. Все, что вы сможете вспомнить. И чем скорее, тем лучше.
Я села на постели, всем телом прижимаясь к Эдди, и посмотрела на офицера.
— Я вспомнила свое имя, — объявила я. — Меня зовут Сэди. Я та девушка, которая пропала одиннадцать лет назад. И я не утонула. Меня похитили.
В комнате послышались удивленные вздохи. Доктор Клайн бросила на меня встревоженный взгляд.
— Вы в этом уверены? — уточнил офицер.
Я нахмурилась.
— Не совсем. Но это имеет смысл.
— Миссис Вест вас похитила и все эти годы держала в плену?
— Да, — подтвердила я, но тут же запнулась. — Нет, не знаю, я не помню.
— И все же, мисс, да или нет? — раздраженно потребовал офицер, и его ручка замерла над блокнотом.
— Следи за тоном, — прорычал Эдди. — Она и так через многое прошла.
Я успокаивающе похлопала его по ноге.
— Все в порядке.
— Ну конечно, — фыркнул он.
— Пожалуйста, продолжайте, — попросил второй офицер.
Я кивнула и вернулась к рассказу.
— Среди ночи нас с Эдди разбудил громкий стук в дверь.
— Вы состоите в отношениях? — перебил меня офицер.
— Ради всего святого, Дуг! Ты прекрасно знаешь об этом! — огрызнулся Эдди.
Я поморщилась и проговорила извиняющимся тоном:
— Эдди сильно досталось по голове. У него выдалась непростая ночь.