К2 – Лао Шэн, или В поисках своего мира (страница 20)
Сью в очередной раз сделала замечательный выбор. Это место мне уже нравится. Беру лонгдринк с текилой и, пользуясь отсутствием своей помощницы, хожу, рассматривая экспонаты. Звучит лёгкая китайская музыка, немного адаптированная, наверное, с расчётом на таких гостей, как я. Останавливаюсь около большого чана на трёх ногах. Несмотря на массивность, он выглядит очень пропорционально. Небольшой узор по периметру тонко подчёркивает завершённость его формы.
– Традиционный даосский треножник периода династии ранняя Хань, – звучит у меня за спиной голос Сью. Поворачиваюсь. С нашей последней встречи она сильно изменилась. На ней национальное длинное шёлковое платье ципао белого цвета в крупных желтоватых цветах. По краю платья красная отделка. Разрез выше колена. Отмечаю её изящную фигурку, до этого скрывавшуюся под свободной повседневной одеждой. Причёска состоит из множества волн и завитков и в хорошо продуманном беспорядке собрана вверх, где заколота длинной красной шпилькой в виде дракона. На шее полупрозрачный шарф. Макияж неяркий, но хорошо подчёркивающий её не по-китайски высокие скулы.
Я притворно закрываю лицо руками от восхищения. Она подыгрывает мне и, пританцовывая, кружится на месте, давая полностью себя рассмотреть. Туфли оказываются на ужасающе высоких тонких каблуках, но, похоже, она чувствует себя на них свободно. Моему наряду она комплиментов не делает, но пойманный мною её быстрый оценивающий взгляд говорит, что тест на соответствие её вкусу мной вполне пройден.
Мы садимся за столик, но мне не хочется сразу отвлекаться на заказ, а тем более на рабочие вопросы, скомкав это лёгкое настроение первых минут. Сижу и пытаюсь ей перевести на английский песню «Машины времени» «Она идёт по жизни смеясь», говоря, что её сегодняшний образ хорошо подходит под настроение песни, а название группы – под мою ситуацию с кувшином. Она не отвечает, но её улыбка явно приносит ещё одно очко в мою пользу.
Что ж, а теперь посмотрим, за что дали мишленовские звёзды этому заведению. Мы заказываем по аперитиву и раскрываем меню, больше похожее на художественный альбом. Каждая страница оформлена в индивидуальном стиле. Справа изображение блюда, написанное акварелью, левый же лист занимает какая-нибудь явно известная в Китае картина, в углу которой написана иероглифами, скорее всего, очередная китайская мудрость. Стараюсь не особо отвлекаться на это оформление и углубляюсь в изучение многочисленных блюд.
– Всё такое интересное, а желудок такой маленький, – сокрушаюсь я, понимая, что для знакомства с кухней этого заведения одного посещения катастрофически мало.
– Мы можем попросить крутящийся стол, и тогда Вы сможете пробовать мои блюда, а я Ваши, – Сью и здесь находит выход из, казалось, патовой ситуации. Она подзывает официанта, и через минуту посредине нашего стола возникает подобие крутящегося круглого подноса около метра в диаметре. Это упрощает процесс выбора, так как решено взять разных блюд, но понемногу. Не успеваем мы сделать заказ, как официанты начинают выносить и ставить на крутящийся поднос многочисленные закуски и салаты.
– Они что, заранее готовили наш заказ? – я не могу сдержать изумления.
Сью смеётся:
– На кухне все работают очень быстро. У поваров здесь хорошая подготовка. Вообще-то даже обычный повар должен хотя бы три года учиться пользоваться основным ножом цай-дао, а также другими, используемыми для различных продуктов. Только потом его допускают на настоящую кухню.
Получив очередную справку о китайской, на этот раз гастрономической, культуре, набрасываюсь на еду и понимаю, насколько я голоден – в течение этого суматошного дня было как-то не до застолий. Краем глаза вижу, что Сью тоже не особо от меня отстаёт. Мы по очереди крутим этот барабан с яствами, перебрасываясь только небольшими комментариями относительно того или иного блюда. А тем временем расторопный официант всё подносит и подносит новые тарелочки, мисочки и блюдца. Другой стоит около нас наготове, как часовой, постоянно подливая в бокалы напитки. Мы держимся стойко, стараясь рассчитать силы, чтобы хотя бы попробовать всё до последнего блюда. К счастью, нам это всё-таки удаётся.
Я бессильно отваливаюсь на спинку кресла и делаю официанту знак убрать со стола. Дальше есть будет уже однозначно не на пользу. Сью давно сошла с этой гастрономической дистанции и не торопясь потягивает белое вино. Я смотрю на неё и в какой-то момент думаю, хочу ли я испытывать судьбу и опять менять один мир на другой? И, в конце концов, чего же я хочу на самом деле? Вернуться в знакомое окружение и закрутиться опять в привычном колесе повседневных вопросов до конца жизни? Или выбрать жизнь одинокого путешественника и навсегда лишиться опоры на близких мне людей и любимые вещи? Хотя, с другой стороны, в каждом новом мире будут почти такие же близкие люди. А может, я просто пытаюсь сам себя обмануть, притворяясь кем-то, кем не являюсь на самом деле? Что если в очередном мире у меня окажутся жена и дети, которых я лишу привычного им человека? Не найдя ответов на эти многочисленные вопросы и понимая, что пауза затягивается, решаю переадресовать хотя бы часть их Сью. Наступает её черёд задумываться, правда, ненадолго.
– Если бы у меня была такая возможность, то вначале я бы позаботилась о своих родителях в этом мире. Потом, конечно, научилась бы управлять этой штукой и тогда отправилась бы в путешествие. Само собой, иногда я бы возвращалась в свой мир, чтобы убедиться, что с родителями всё в порядке.
– А что делать, если у тебя когда-нибудь будет своя семья и дети?
– Когда это произойдёт, тогда буду смотреть по обстоятельствам, – Сью показывает мне хороший пример того, как не уходить мыслями в неопределённое будущее. По мне, её рассуждения даже слишком просты и прагматичны. Но, может, так и надо – меньше думать и больше действовать? Понимая эту незатейливую, но полезную мысль, предлагаю Сью прогуляться по ночному Пекину. Это сейчас значительно лучше, чем сидеть, даже в таком фешенебельном заведении. Сью с радостью соглашается. И сразу предлагает варианты.
– Мы находимся недалеко от главной торговой улицы Пекина – Ванфуцзин, она очень оживлённая даже в это время суток. Вам должно понравиться.
– А что бы понравилось Вам?
– Я ночью люблю гулять по площади Тяньаньмэнь, но там, наоборот, совсем никого нет. На ночь её закрывают, но я всё равно пробираюсь, – в её глазах вспыхивают озорные искорки. Решаем пройти немного по торговой улице, а потом на площадь.
Ванфуцзин не сильно поражает архитектурой – стандартный для европейских городов модерн с небольшими вкраплениями национальных орнаментов на фасадах. Больше внимания привлекает очередная пересекающая её улица. Влево и вправо, покуда хватает глаз, уходят ряды тележек с разнообразным местным фастфудом. Но на второй гастрономический марафон сегодня мы точно не готовы. Тем не менее мне это кажется значительно интереснее, чем смотреть на обычные витрины магазинов, каких и на моей родине с избытком. Сворачиваем и погружаемся в мир экзотических деликатесов, многие из которых, типа жареных скорпионов и каких-то личинок, безусловно, не добавляют мне аппетита.
На улице, несмотря на жаркий день, к вечеру стало прохладно. Я накидываю на плечи спутницы свой пиджак. Насмотревшись на уличную кухню и договорившись завтра ужинать только здесь, отправляемся на площадь Тяньаньмэнь. Это оказывается очень близко, но пешая прогулка для Сью на её каблуках кажется мне слишком жестокой, так что настаиваю на такси. Зрелище ночной площади завораживает. В самом центре города раскинулось огромное пустое пространство, залитое только лунным светом. Сью подходит к ограде и явно привычным движением отодвигает одну из секций в сторону. Мы преодолеваем препятствие и идём к центру площади. Небо такое чистое, что даже уже убывающая луна даёт достаточно света, чтобы различить вдалеке трибуну с одной стороны площади и мавзолей председателя Мао – с другой.
Сью идёт впереди и даже на каблуках развивает такую скорость, что мне приходится немного ускорить шаг, чтобы угнаться за ней. Я хочу сказать ей, что мы вроде никуда не торопимся. Протягиваю руку и трогаю её за плечо. Она резко останавливается, разворачиваясь ко мне. Совершенно не ожидая такой мгновенной остановки, чтобы не сбить её с ног, автоматически обнимаю и прижимаю Сью к себе. Она непроизвольно пытается отстраниться, но потом что-то в ней переключается, и она всем телом прижимается ко мне. Всё происходит так быстро, что мозг не успевает контролировать дальнейшую ситуацию, когда я рефлекторно, подхватив сзади её голову, целую Сью в губы. Она отвечает, ещё сильнее прижимаясь ко мне.
Вокруг нас самая большая площадь в мире, на которой могли бы разместиться около миллиона человек. Но сейчас на ней только двое, освещённые убывающей луной. Мы стоим обнявшись, потеряв счёт времени. Её волосы пахнут каким-то горько-цитрусовым ароматом, заколка-дракон немного колет мне шею. Говорить не хочется, да и не о чем. Попытка словами описать состояние сразу же разрушит всю магию момента. Сью, видно, тоже это понимает. Держась за руки, мы так же молча идём по площади обратно. Как в трансе проходим по пустому городу ещё пару кварталов, явно не желая прерывать ощущение переживаемого момента.