К. Линде – Консорт (страница 104)
— Кто она? — спросила Сирена, ощущая страх и восторг от этой девушки.
— Полагаю, теперь — мой заместитель.
— А была? — спросила Сирена, пока он вел ее по улицам.
— Она была шумной всезнайкой, как ты.
— Ах… так она тебе нравится?
Командир пронзил ее взглядом.
— С Хэвен… сложно.
— Почему ты называешь ее по имени?
— Это не ее имя, — сказал он, его голос стал тихим и далеким. — Там ее нашли — в горах Хэвен, когда она пробила путь из военного лагеря.
Сирена охнула.
— Военный лагерь?
— Поверь, ты не хочешь знать.
Она верила. Если оттуда пришло такое создание, то она не хотела знать, что прошла Хэвен, чтобы стать такой. Сирена могла лишь представлять ужасы.
Когда они обошли патрули Гильдии и проверили три места, где могли быть ее друзья, Сирена сдалась.
— Может, они еще в доме.
— Вряд ли, — сказал он.
Это закончило разговор.
Сирена покачала головой и пошла за ним по другой тропе. Они увидели двоих из Гильдии и скрылись в тени, пока те проходили. Сирена затаила дыхание, командир накрыл ее собой, чтобы скрыть.
Когда они пропали из виду, командир покачал головой.
— Жалкое зрелище. Они увидели бы нас, если бы обращали внимание.
— Понадеемся, что все такие.
— Это не так, — заявил он.
Суета на улице сообщила им о беде, и они побежали туда. Когда они добрались до улицы, члены Гильдии лежали кучей на снегу, и сестры улыбались. Ордэн даже не вытащил меч.
— Вот и ты, — сказала Матильда.
— Вовремя, — добавила Вера.
— Что ты с ним делаешь? — спросил Ордэн.
— Планы изменились, — спешно сказала Сирена.
— Я не должна удивляться, — буркнула Матильда.
Вера зашипела на Матильду. Ордэн закатил глаза.
— Что за безумная идея в этот раз, девчушка?
— Командир выведет нас из города. У него есть товарищ, и там мы можем встретиться с Авокой и Алви, но нужно спешить. Нас будет проще заметить, когда солнце взойдет.
— Я отмечу, что, если вас поймает Гильдия, вас ждет смерть. Вам повезло в первый раз, когда вы сбежали. Вас спас хаос. Побег — не лучший вариант для вас. Это единственный вариант.
— Тогда идемте, — Матильда вздохнула.
Сирена и командир схватили лошадей, и он повел их в безумном темпе по городу. Они не отступали. Люди уже выходили из домов и шли по своим делам. Солнце поднималось над горизонтом, и если они не будут осторожны, они не выберутся из проклятого города.
Командир остановил лошадь у перекошенного дома на окраине города. Он был кривым, едва стоял. Тележка с лиловым навесом, скрывающим, что внутри. Дюжина лошадей щипала траву на огражденном пастбище.
— Мы их обогнали? — спросила Сирена.
— Пока что, — сказал командир, спрыгивая с коня. — Их территория тянется до этого места, но Хэвен пока отвлечет их.
Они привязали лошадей и поспешили по трясущейся лестнице. Алви и Авока вырвались из входной двери.
— Сирена! — воскликнула Авока, обнимая ее.
— Мы в порядке, — убедила она ее.
— А Аралин?
Сирена покачала головой.
— Я не смогла ее увидеть.
Авока помрачнела.
— Мне так жаль.
— Но, что важнее, — сказал Алви, — так это товарищ командира.
— Что это значит? — с подозрением спросила Сирена.
— О, это нечто.
— Приму это за комплимент, сэр, — сказал мужчина, появляясь на пороге кривого дома, выглядя так же таинственно, как и всегда.
— Базилл Селби, — охнула она.
— Он самый.
58
— Что вы делаете в Келле? — спросила Сирена.
Когда она встретила Базилла Селби впервые, он был торговцем из Элейзии на рынке в Бьерне. Он продал Элее подарок для дня рождения Сирены, книгу, что принадлежала годы назад Дома. Он сказал Сирене найти Матильду и Веру. И она видела его в Элейзии, узнала, что он был опальным дворянином после отношений с принцессой Бриджит. Теперь… королевой Бриджит. Теперь… мертвой.
Хоть Сирене не нравилось, что она убила Мэлию, она жалела Базилла, потерявшего возлюбленную. И… он мог даже не знать об этом.
— Тяжелые времена, милая, — сказал он. Он махнул рукой, словно не видел по — настоящему тяжелые времена.
— Потому ты убежал в Элейзии?
— Убежал? Я? Нет, я нашел лучший шанс.
— Но Бриджит…
— Не называй ее имя, — сказал он напряженно.
— Ты слышал?
— Слышал? — повторил он. — Что трон Элейзии разбили, что все вокруг в беспорядке, и воюющие стороны борются за корону? Поверь… я слышал.
Сирена сжалась.
— Мне очень жаль.