К. Ф. Шредер – Бухта Магнолия. Любовь, горькая и сладкая (страница 6)
Кари не очень-то рассчитывала на откровенный ответ. Давным-давно она верила, что они с Файолой могли бы стать подругами по несчастью. Но искра симпатии, промелькнувшая между двумя новоиспеченными родственницами вскоре после прибытия Файолы на виллу Дайширо Немеа, быстро превратилась в обоюдное недоверие, а позднее – в неприкрытое презрение. Файола и Кари не были близки. Единственное, что их связывало, – ненависть к Дайширо. Однако дружбу на этом фундаменте не построишь. Кари задала вопрос, чтобы спровоцировать Файолу на взрыв эмоций, а не чтобы получить ответ.
Однако Файола, к ее удивлению, ответила:
– Мои родители были убиты охотниками на кошек – так мы называли работорговцев, – когда нам с братом (ты, наверное, не знаешь, а у меня был брат-близнец) было по шесть лет. Его звали Киано.
– Мы бы тоже закончили жизнь рабами, если бы Изобелья не нашла нас и… не спасла. – Что, предположительно, значило, что она превратила работорговцев в корм для хищных кошек. – Воительницы клана Заларо нас вырастили и всему научили – обращаться и драться. Я обязана им многим. Поэтому я и объявила, что готова выйти замуж за Дайширо добровольно.
– Кровопролитная война между кошками и скарабеями постоянно требовала новых жертв. Конечно, прежде всего с нашей стороны. – Файола подчеркнула это с болью и обидой: она явно была не на стороне Дайширо. – Изобелья вызвала меня в резиденцию клана Когтей и изложила свой план. По ее мнению, лучший способ покончить с враждой раз и навсегда – заключить династический брак. Она знала про страсть дона к коллекционированию и предполагала, что Дайширо заинтересуется другими оборотнями, не только райской птичкой. Пусть мы клан Когтей, однако даже у нас новых оборотней не рождалось уже много лет. Тогда нас было всего трое – молодых кошек, умеющих превращаться и не связанных узами брака. Первой по красоте и обаянию была Шейла, одна из нежнейших девушек, каких я когда-либо знала. Стань она женой Дайширо, погибла бы, как магнолия в первые весенние заморозки. Вторая – юная и хрупкая Мейлин, ей тогда только-только исполнилось десять лет. Третья – сильная и дерзкая Файола. Оказалось, я единственная, подходящая для опасного сватовства невеста.
Миниатюрную Файолу тогда, в ее семнадцать лет, издалека можно было принять за ребенка. Слишком рано ей было выходить замуж. Кари сглотнула и не стала произносить вслух эту крамольную мысль.
– Изобелья хладнокровно обрисовала ситуацию и предоставила мне выбор: хочу ли я принести эту жертву. Мой брат был против. Сперва он попытался убедить словами меня, потом хотел обсудить мое решение с Изобельей, а в конце концов накричал на нас обеих. Я никогда не видела, чтобы Киано кого-то умолял на коленях – с тех пор, как наших родителей убили у нас на глазах, ни разу. Но в тот день он плакал, просил меня не уходить. Мне бы его послушаться. Но я хотела покончить с кровопролитием, а еще больше…
Она осеклась, оглянулась, как будто боялась, что ее подслушивают невидимые уши.
– Ты вообразила себя двойным агентом, хотела шпионить для клана Когтей, – твердо произнесла Кари.
Файола коротко кивнула.
– И что же случилось дальше? – Поскольку что-то ведь должно было произойти, чтобы Файола из воительницы и шпионки Заларо сделалась «ручной кошечкой» Дайширо.
– Через два дня после нашей свадьбы Дайширо сделал мне подарок, – сдавленно произнесла она. – Шкуру ягуара. Он сказал, что велел приготовить ее специально для меня, потому что хотел подарить мне что-то на память о малой родине. Он предложил мне использовать ее в качестве прикроватного коврика. Чтобы каждое утро, вставая, я ступала на что-то мягкое и теплое, когда буду тосковать до дому. Эта шкура должна была напоминать мне каждый день о его любви и о новой жизни, которую он мне подарил.
О богини, шкура ягуара?
– И это был… – сказала Кари, и ее глаза расширились.
– Киано, мой брат. – Файола тяжело сглотнула. – Шкура и по сей день лежит у моей кровати на вилле Немеа. Сперва я отказывалась на нее наступать, но служанки Дайширо каждое утро подсматривали за мной и докладывали ему, если я этого не делала. Тогда он вызвал меня к себе, сказал, как огорчен, что я не ценю его подарок. Мол, это заставляет его сомневаться в моей любви и преданности. А потом спросил, хочу ли я еще получать от него подарки с родины. Напомнил мне о свадебных клятвах. И он наказал меня. – Она сглотнула слезы, еще и еще раз, как будто могла вместе с ними проглотить болезненные воспоминания. – Оказалось, я слаба. За то, что Дайширо сделал с моим братом, мне следовало бы вырвать у него из груди сердце. Но я не смогла. Слишком боялась.
Она смолкла, расправила плечи, которые совсем было опустились, и, вскинув вверх подбородок, объявила:
– Изобелья права. Продажная девка Дайширо, шлюха, дрянь – как ни назови, все будет мало. Потому что я позволила Дайширо помыкать мной и повиновалась беспрекословно, исполняя все его прихоти. Он сломил мой дух. Слишком долго я терпела, не выказывая ни капли недовольства. Ни разу не огрызнулась, не боролась. Но теперь все изменилось.
Файола не смотрела на Кари и говорила взволнованно, как будто обращалась к человеку, с которым уже давно хотела объясниться. Внезапно Кари поняла, что Файола действительно говорила не с ней. Раздалось глухое рычание тигра.
Они были не одни.
Кари вскочила. Белая тигрица, навострив уши, шагнула к ней из темноты. Лапы беззвучно ступали по асфальту. Острые клыки блеснули как молния, зеленые глаза не мигали. Кари инстинктивно подняла руки и приняла боевую стойку. Усы тигрицы дрогнули, как будто она усмехнулась, – а может, как раз это она и сделала. Потому что патетическая попытка Кари сойтись с гигантской хищной кошкой в рукопашном бою могла вызвать только смех.
Кари повертела головой, оценивая обстановку. Они с Файолой стояли в пустом переулке. Совершенно одни, если не считать тигрицы. Не было никого, кто мог бы ее защитить или стать свидетелем их борьбы – гибели? – убежать тоже никаких шансов. И под рукой, как назло, ничего, что можно использовать как оружие. Две девушки в переулке замерли перед хищником.
– Что ты наделала? – прошептала Кари Файоле.
Не может быть, чтобы Файола не почуяла, что их преследует тигрица. Значит, не предупредила намеренно? А вдруг Файола специально заманила Кари в пустынный тупик, в то время как та была слишком погружена в разговор и не замечала происходящего. Элементарная ошибка, которую можно простить новичку, но не опытному бойцу! Кари слишком доверилась Файоле.
Файола сделала шаг вперед и подняла руку, загородив Кари собой.
– Здесь речь не о тебе, – шепнула она.
Не о Кари, а о тигрице, которая бесшумно скользила все ближе и от рыка которой у Кари переворачивались все внутренности.
– Мне надо с тобой поговорить, – громко сказала Файола, обращаясь к оборотню. – И я знаю, ты была бы рада растерзать меня на куски, но сначала хотя бы выслушай. А потом уже решай, пускать ли в ход когти.
Рычание тигрицы превратилось в затихающее урчание, когда Файола медленно опустила руку.
– Прошу тебя, – произнесла она, смиренно склоняясь.
Тигрица опустила уши. Мгновение Кари надеялась, что она примет человеческий облик и действительно даст Файоле высказаться – что уж там она хотела ей объяснить. Однако она приготовился к прыжку. Тигрица не хотела говорить или слушать. Она несла смерть и ужас. Они мелькнули в ее зеленых глазах. Хищница жаждала мести, а еще крови и плоти. Мускулистое тело, легко спружинив, устремилось вверх. Тигрица выпустила когти.
Файола издала крик, Кари отшатнулась. Они были слишком заторможенные, несопоставимо медленнее могучего зверя, летящего по воздуху как бог мщения. Внезапно его рык превратился в крик. Тигрица метнулась в сторону и рухнула, не долетев до Файолы расстояние в две ладони. Уши дернулись, словно в предсмертной судороге, безвольно опустился хвост – в боку торчал клинок.
4
Зора
В кабинете Чун Хуа Зора первым делом осмотрелась. Стеллаж с рядами баночек и флаконов, полных трав, камней и снадобий, занимал все место вдоль стены. На другой стороне кабинета для проведения сеансов терапии была установлена кушетка. Зора предполагала, что кушетка могла понадобиться для тех немногих пациентов, которые предпочитали традиционные микстуры и снадобья лечению при помощи черной магии на крови. Рядом стоял манекен, который, вероятно, служил вешалкой для фолиара. Кабинет напоминал Зоре ее собственный – вернее, то пространство, которое они с мамой Лакуар отвели под проведение ритуалов исцеления в городе Крепостная Стена. И что примечательно: всего три недели тому назад Зора сама проводила ритуал исцеления, а теперь как будто ее жизнь разделилась на до и после, а между ними лежали десятилетия.
Чун Хуа вошла и закрыла за собой дверь. Прежде чем снять маску, она кое-как вытерла окровавленные руки. Маска скрывала поразительно юное лицо. Если бы Зора с Люсьеном не знали наверняка, что она была ровесницей бабушки Люсьена, то не дали бы ей больше тридцати лет. Зора сразу заподозрила, что Чун использовала жизненную эссенцию или другую магическую энергию для собственного омоложения, как это делала и мама Лакуар.