К. Брин – Трон на руинах (страница 3)
Я кивнула и выскользнула через переднюю дверь. Я бы не смогла ждать дома.
Послеполуденное солнце было ярким и теплым, зимний холод начал отступать. На тропинке мне встретились две жительницы деревни, одна из которых тащила на спине мешок хлеба, а другая – толкала перед собой небольшую тележку с зерном для своих коз. Я улыбнулась в знак приветствия и получила в ответ озадаченные хмурые взгляды.
На рынке я сверилась со списком покупок, чтобы решить, какую торговую палатку посетить первой. У прилавка с салатом-латуком я заметила знакомое лицо. Оранжево-красные волосы ослепительно сияли на солнце, словно веснушчатое лицо окутал огненный шторм. Джеймс, мой первый парень. Моя первая любовь.
Или так мне когда-то казалось.
Он взглянул в мою сторону, и его бледно-голубые глаза расширились. Джеймс повернулся, и я впервые обратила внимание на то, какой он долговязый и неуклюжий. Черная футболка висела мешком на узких костлявых плечах, коричневый пояс стягивал брюки вокруг талии, а тощие руки болтались вдоль тела. При ходьбе Джеймс как бы подволакивал ноги.
– Привет, Джеймс, – заговорила я, когда он приблизился, и приготовилась ощутить то щемящее чувство в животе, которое обычно испытывала в его присутствии. Этот парень вырвал мое сердце и швырнул его мне в лицо, а затем предложил трахнуться на прощание. Я до сих пор злилась, что тогда отдалась ему, не переставая рыдать, умоляя его сжалиться надо мной и передумать.
Но сейчас… я не чувствовала ничего.
«
«
Она явно все еще кипела от злости… и не потеряла свое красноречие.
«
«
«
Самка презрительно фыркнула.
«
«
«
Я закатила глаза.
«
– Привет, Финли. – Джеймс одарил меня широкой улыбкой. Эта улыбка заставляла мое сердце учащенно биться. Но сейчас я не чувствовала… абсолютно ничего. Буквально ноль эмоций. – Давно не виделись. Пульсон и Мэри, которые живут напротив тебя, говорили, что ты отсутствовала пару дней. Что-то случилось?
– Я была занята охотой и работой над новым эликсиром от болезни.
Джеймс кивнул, рассматривая мою одежду.
– Все еще одеваешься как мужчина, да?
– А ты когда-нибудь пробовал охотиться в пышном платье?
Он хихикнул и закатил глаза.
– Всегда нарушаешь правила. И думаешь, что тебе все сойдет с рук, потому что ты хорошенькая. Но рано или поздно ты, наконец, выйдешь замуж. Тогда тебе придется отказаться от своих штанов и безумных выходок.
– Или, как вариант, я просто навсегда останусь незамужней и буду трахать демонов в пабе, а?
Его челюсть отвисла от удивления. Лицо покраснело.
Я ухмыльнулась и протиснулась мимо Джеймса. Очевидно, пребывание в замке, каким бы коротким оно ни было, сделало меня немного более пошлой. Но радовало то, что издевательства Джеймса никак меня не тронули. Сладкие слова Найфейна о том, что я нравлюсь ему такой, какая есть, прочно укоренились во мне. Они изменили меня. Они заставили меня почувствовать, что это нормально – быть самой собой, даже если я изгой.
Не обращая внимания на глазеющих людей, я подошла к следующему прилавку и выбрала нужные товары. Расплатившись, я прошлась по рынку в поисках того, что просил купить Хэннон, а затем остановилась у прилавка с мехами и шкурами, чтобы посмотреть, какая выделка сейчас в моде.
– Что-то приглянулось?
Холодная струйка пота пробежала у меня по спине.
Я выпрямилась и обернулась, обнаружив прямо позади себя Джедрека. Раньше я думала, что он высокий и широкоплечий, но теперь… Он казался практически миниатюрным для мужчины. Я привыкла к внушительным размерам Найфейна. К его массивной фигуре. По сравнению с ним Джедрек был просто… сущим разочарованием.
– Вообще-то, нет. Я умею делать лучше. – Я обогнула Джедрека и подошла к соседнему прилавку с кинжалами. Один из них, новехонький, с красным камнем в рукояти и серебряным узором, привлек мое внимание. Это было несомненное сокровище. Я взяла кинжал и взвесила на ладони, наслаждаясь сбалансированностью формы и тем, как он помещается в моей руке.
– Он бы вам идеально подошел, – сказал стоящий за прилавком Фил и засунул большие пальцы в петли ремня, поправляя его на талии. Фил был единственным парнем в деревне, который сохранил свои внушительные размеры после наложения проклятия. Он особенно гордился тем, что может прокормить свою семью, даже когда все вокруг нас разрушилось. – Им вы бы многих убили, мисс Финли.
– Ерунда… Ей не нужен клинок. – Джедрек снова возник рядом со мной и потянулся за кинжалом.
Я придержала своего внутреннего зверя, который был только рад подкрепить делом мой словесный отпор. Особенно когда я посылала кого-то кроме Найфейна.
– Отвали, – сказала я.
Джедрек резко выпрямился по струнке. Он отшатнулся назад, как будто кто-то толкнул его. Глаза Фила расширились, и он схватился за грудь. Когда его пальцы дотронулись до одежды, он крепко вцепился в нее и зажмурился.
Я неторопливо коснулась лезвия большим пальцем, проверяя на остроту. Затем подняла кинжал повыше, пристально разглядывая его.
– Это произведение искусства, Фил. Ты действительно превзошел самого себя.
Его глаза распахнулись, и он посмотрел на меня так, как будто видел впервые. Упершись крепкой рукой в столешницу прилавка, Фил попытался прийти в себя.
Вероятно, мне не следовало использовать силу внутреннего зверя в присутствии жителей деревни. Адриэль предупреждал меня о том, чтобы я не привлекала к себе внимание. Не нужно, чтобы люди трепали языками, иначе слухи обязательно дойдут до демонов.
Поморщившись, я положила кинжал обратно. Джедрек стоял неподалеку и смотрел на меня с потрясением и тревогой, ясно написанными на его лице. Моя самка буквально лопалась от гордости.
– Я… э-э… – Фил встряхнулся и прочистил горло. – Да, я… кхм… – Он провел пальцами по волосам. – Когда-то я уже делал нечто подобное. Дайте-ка взглянуть…
Он пригнулся и стал рыться в недрах своего прилавка.
Чьи-то сильные пальцы схватили меня за руку и развернули. Джедрек наклонился ко мне, его лицо превратилось в маску ярости.
– Что это за игры ты затеяла?! – прошипел он, брызгая слюной. – Ты посмела приказывать мне?!
В прошлом я много раз приказывала ему. Он всегда пропускал мои слова мимо ушей или думал, что я шучу.
Похоже, в замке я научилась не только грубо отвечать.
Моя самка вдохнула в меня огонь.
– Убери от меня свою руку, – проговорила я тихим спокойным голосом.
Взгляд Джедрека забегал, перемещаясь от одного моего глаза к другому и обратно. Мои мысли перескочили на то, что моя сестра Сейбл сказала мне сегодня утром. Она заметила, что мои глаза светились. Глаза Найфейна тоже светились, когда внутренний зверь накачивал его силой. А зрачки его дракона вообще сияли все время.
– Тебя не было несколько дней, не так ли? – тихо произнес Джедрек, убирая пальцы с моей руки. – Значит, ты нашла его.
Я нахмурила брови, не решаясь ничего сказать. Мог ли Джедрек знать о Найфейне?
– И о чем ты попросила? – продолжил он. – Выбраться отсюда? Нет, ты раба своей семьи, ты бы не бросила их. Держу пари, ты просила спасти твоего отца, верно?
– О чем ты говоришь? – наконец выпалила я.
Джедрек ухмыльнулся.
– Просто помни, что любой может заключить сделку с королем демонов. Даже я. Но я не буду просить его спасать какого-то бесполезного родителя. Я уже говорил, что женюсь на тебе. Я человек своего слова. Ты снимешь эти нелепые штаны, отложишь дурацкие ножики и будешь обслуживать своего мужчину с улыбкой и раздвинутыми ногами, я ясно выразился?
Моя самка билась, пытаясь перехватить контроль и вырваться на свободу, но я сдерживала ее. С этой обезьяной я могла справиться и словами.