Иван Неклютин – Виконт. Том 1 (страница 16)
После обеда знакомый нам стражник принёс конверт с приглашением посетить замок графа. Нас приглашали на обед. Отложив письмо, я подумал: «Вот, что наглядная демонстрация возможностей делает! Уверен, не будь у нас драконов, не стал бы влиятельный вельможа приглашать нас к себе на аудиенцию».
***
— Ваше сиятельство, позвольте представиться. Я — маг Марк Мейс, а это мои жёны Лидия и Софи, они тоже волшебницы. А это мой родич и компаньон — Андрей Мейс.
— Очень рад знакомству, судари и сударыни. Прошу, присаживайтесь и разделите со мной трапезу.
Мы расселись за богато накрытым столом. Всё здесь было изысканным и дорогим: посуда из тончайшего фарфора, приборы из серебра, изысканные блюда. В каждой детали чувствовался хороший вкус хозяина. Слуги наполнили кубки вином, а вскоре на белоснежных тарелках появились великолепно выглядящие и ароматные яства.
После того как мы отведали угощение, граф промокнул губы салфеткой, привычным жестом поправил бороду и произнёс:
— Сказать по правде, меня весьма сильно заинтересовало ваше послание и метод, которым оно было сделано. И что же за столь важное дело к скромному провинциальному феодалу у новых знаменитостей королевства? Поведайте мне об этом, пока моё уставшее сердце не разорвалось от напряжения.
Манеры графа были безупречны: он говорил вежливо и негромко, но за всем этим чувствовалась привычка повелевать. Сразу бросалась в глаза разница между «скороспелыми» феодалами — графом Раннером и герцогом Абаем — и представителем «старой» аристократии. Род Патапуф насчитывал больше десятка поколений людей, привыкших считать себя владыками в своей земле.
— Прежде чем приступить к делу, позвольте преподнести вам, ваше сиятельство, наши артефакты собственной разработки. Они сделают любое путешествие гораздо комфортнее.
Я достал из кармана личные амулеты прохлады и обогрева и небольшую записку о том, как ими пользоваться. Я хотел встать, чтобы передать дары, но меня опередил слуга, который с поклоном принял их и передал графу.
— Благодарю вас, сударь Мейс, это весьма мило с вашей стороны, — произнёс Леон Патапуф с вежливой улыбкой.
— А что касается дела, то наша компания специализируется на создании магической защиты городских стен и крепостей. Как вам, несомненно, известно, королевский совет принял решение о модернизации магической защиты всех городов и крепостей. Мы хотели бы предложить вам услуги по модернизации, а точнее, замене магической охранных систем Кларье и вашего замка.
— Скажите, уважаемый Марк, вам доводилось ранее выполнять работы по созданию столь сложных структур, как защита города от воздействия вражеской магии?
— Да, мы уже создали защиту для Кайтриха и Вайриха. При необходимости могу подтвердить это копиями актов о выполнении работ.
Граф отпил из бокала вина, подозвал слугу и что-то шепнул ему на ухо.
— Что ж, я весьма польщён, что после работы с коронными городами вы заглянули ко мне. Будьте добры, поясните, почему вы направились ко мне, а не, скажем, в другой крупный город?
— Ваше сиятельство, ещё совсем недавно мы с Софи сражались в рядах армии Андора, на лугах вашего графства. Мы понимаем, что когда начнётся следующая война, именно ваша земля окажется под ударом одной из первых. Поэтому мы решили, что в первую очередь надо обеспечить защиту на самых вероятных направлений вражеских ударов.
— А вы так уверены, что будет ещё одна война?
— Я разделяю мнение людей, которые разбираются в политике гораздо лучше меня.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы, узнав о решении королевского совета улучшить магическую защиту, отправляетесь в путешествие на драконах, чтобы защитить наиболее уязвимые города. Вот только в эту концепцию не вписывается Кайтрих, который находится в глубине страны.
— В целом так, но есть несколько нюансов. Мы путешествуем по собственной надобности и заезжаем в города на нашем пути, выбирая наиболее уязвимые. И ещё одно немаловажное уточнение: мы зарабатываем на этом.
— Весьма любопытно, благодарю вас за ответы, мне нужно немного времени.
В этот момент нам поменяли блюда, и мы сосредоточились на деликатесах. К графу подошёл пожилой маг в мантии, граф что-то шепнул ему и передал наши подарки. Маг вышел, а Леон Патапуф пояснил произошедшее.
— Это был магистр Торн, мой старший маг. Я попросил его оценить уровень вашей работы, чтобы иметь представление о вашем мастерстве, — сказал граф и отложил приборы. Слуги тут же забрали его посуду. — Не буду скрывать, ваше предложение актуально для меня. Вы, Марк, правильно обозначили: графство Маровак находится под угрозой. Я в некотором смысле ответственен за жизни горожан Кларье и всего графства, поэтому понимаю всю важность этого дела. В ходе войны, как говорят в народе, «мы почувствовали на собственной шкуре» недостатки наших охранных структур. Понимание этих реалий вынуждает меня согласиться с тратами на замену магических охранных систем, несмотря на существенные финансовые сложности. Война, знаете ли, сильно ударила по казне. Но я не могу просто довериться на слово пусть и весьма симпатичным молодым людям, но совершенно мне не знакомым. Поэтому мы вынуждены проверить ваши компетенции.
Я внутренне улыбнулся. Мы обсуждали стратегию ведения переговоров с графом. Когда мы впервые задумались о том, как говорить с графом и его людьми, то поняли: так, как с администрацией коронных городов, не выйдет, не получится припугнуть его Тайной канцелярией. Мы попробовали представить, как будет себя вести граф после нашего появления, и пока наши прогнозы сбывались. Наш подарок был сделан не для того, чтобы подольститься к Патапуфу, а чтобы в руки его специалистов попал заранее подготовленный образец моей работы. Я взглянул на Андрея, и он улыбнулся мне уголками губ. Это была именно его идея.
— Ваша сиятельство, мы всего лишь предлагаем вам воспользоваться нашими услугами. Если мы договоримся, то выполним работу настолько хорошо, насколько мы способны. Если вы хотите убедиться в нашей квалификации, то пожалуйста, мы готовы.
Появление магистра Торна и казначея не стало для меня неожиданностью. Маг склонился к уху графа и что-то тихо сказал ему. Леон Патапуф задумался на полминуты, а затем кивнул. После этого оба приближённых графа уселись за стол, где уже стояли десерты.
Казначей внимательно посмотрел на меня и спросил:
— Сударь Мейс, могу ли я взглянуть на акты выполненных работ?
Я был готов к такому повороту и достал документы. Казначей сразу же развернул их и начал читать. В это время магистр Торн улыбнулся мне не самой приятной улыбкой. Его внешность вообще не отличалась приятностью: излишний вес, крупный нос, водянистые голубые глаза навыкате, а под ними мешки.
— Я оценил ваше послание, коллега. Весьма оригинальная задумка и выполнение изящное, и основную часть схемы печатей удалось зашить от изучения. Немногие из моих знакомых способны на такую тонкую работу. Вот только вам не удастся удержать монополию на такие изделия, самое важное — идея, которая легко считывается, а подобрать управляющий контур — дело времени.
— Я не боюсь конкуренции, дорогой коллега. К тому же я не планирую делать ставку на такие изделия как на основной источник дохода.
Я кинул быстрый взгляд на графа Патапуфа. Он откинулся на стуле и рассматривал мои подарки, предоставляя возможность вести переговоры своим помощникам.
— Что ж, ваши миниатюры мы оценили. А вот что касается вашей способности работать с крупными объектами, насколько они хороши, нам неизвестно. Стоит ли вам доверять такую ответственную работу?
— Магистр Торн, качество нашей работы высоко оценили маги Вайриха и лично защитник города, мастер Аганес. Я полагаю, вы слышали о нём и можете хотя бы косвенно составить мнение о качестве нашей работы.
Маг хотел что-то сказать, но казначей подал знак и заговорил сам:
— Сударь Мейс, действительно, в акте из Вайриха действительно высоко оценена ваша работа, а вот в акте из Кайтриха формулировки гораздо более... эээ, я бы сказал, сдержанные. Как вы можете пояснить это?
— Уважаемый казначей, простите, не знаю вашего имени, — произнёс я, разведя руки в жесте сокрушения.
— Это моя оплошность, — сказал граф. — Я настолько привык, что сударя Листа знают все, что забыл его представить. Приношу всем свои извинения.
Я кивнул и улыбнулся:
— Дело в том, что в процессе переговоров с членами магистрата Кайтриха выяснилось, что находящаяся у них в использовании защита очень низкого качества, хотя всех уверяли, что она первоклассная. Я за минуту взломал самый лучший её участок. А ещё выяснилось, что исполнителем работы является родственник одного из членов совета. Но хуже всего, что вся эта неприглядная история всплыла на глазах у главы местного отделения Тайной канцелярии. Так что, учитывая обстоятельства, предшествующие заключению договора, я думаю, что рецензия на нашу работу просто отличная.
— Весьма любопытно, а как получилось, что глава отделения Тайной канцелярии оказался на обсуждении условий контракта? — поинтересовался граф.
— Очень просто, я немного подготовился к разговору с городской администрацией и пришёл к выводу, что мне будет эффективнее беседовать с коррумпированными чиновниками в присутствии сотрудника охранки. Поэтому я пригласил его на встречу.