Иван Магазинников – Небесный Охотник (страница 27)
— Смешно вам, да. А мне вот не до смеха, потому что сейчас нужно будет этому вашему киногерою промывание желудка делать, чтобы его потом смогли нормально покормить.
— Покормить? Так ведь он же того…
— Мы подаем ему питательную смесь прямо в желудок через зонд, только через другой, — устало пояснила медсестра.
— А я думал, что вы его через эти трубки всякой там глюкозой кормите, — Толик указал на капельницу.
— Нет, пока что на внутривенное питание его не перевели, хотя лично я была бы только рада. Хлопот меньше.
Наконец, трубка с камерой была извлечена из пациента, и девушка принялась внимательно ее изучать. Легонько коснулась пальцем и даже принюхалась.
— Послушайте, — юноша прищурился, вчитываясь в надпись на бейджике, — Александра, — Так что случилось-то?
— По всем признакам, он совсем недавно плотно покушал. Хотя последний раз вашего приятеля кормили рано утром, одиннадцать часов назад — но сейчас его желудок чем-то заполнен, и я понятия не имею, что это такое и как оно там оказалось, если только... — и она снова посмотрела на Толика.
Тот замотал головой.
— А вы почему кричали-то? Тоже что-то заметили?
— Скорее, услышал. Это вообще нормально, что он там что-то бормочет?
— Бывает иногда, а что? Во сне люди тоже часто разговаривают.
— На языке, про который Гугл говорит, что такого нет, и никогда не существовало? Кир, конечно, башковитый парень, но вот с иностранными языками у него всегда было туго. Если это, конечно, не языки программирования.
— И что же он там бормочет?
— Да вот, я записал и пару фильтров наложил, убрал шумы и усилил… а впрочем, вы все равно не поймете…
С этими словами Толик достал смартфон и включил запись:
— Знаете что, — медленно произнесла медсестра Александра, — Давайте-ка мы сейчас позовем Сергея Владимировича — это врач, который наблюдает вашего товарища — и обо всем этом ему расскажем, хорошо?..
Глава 20. Грани и границы таланта
Надеюсь, нас не заставят сражаться или состязаться в каком-нибудь ремесле?
Ну, допустим, выковать нож или смастерить пару башмаков я смогу, кое-какой опыт и знания имеются. А вот возможная драка как раз и пугает. Этот ботаник хоть и выглядит не особо внушительно, зато наверняка побольше моего знает о ведении боя при помощи ментальных браслетов и прочих местных штучек-дрючек.
— Вот, — наставник достал из ящика стола два листка бумаги, и один из них протянул мне, — Читай!
«Трииим!» — мысленно закричал я.
Ну а что делать? Если разговорный язык я каким-то чудом местных технологий понимаю, то с письменностью все совсем плохо — непонятные закорючки, они и в другом мире непонятные закорючки.
«Я могу сделать слоговую транскрипцию при помощи известных тебе символьно-звуковых обозначений», — отозвался сообразительный искусственный интеллект, встроенный в мой браслет.
«Валяй. В смысле, сделай это, пожалуйста».
«Перевод нужен?»
«Нет, может быть потом…»
И по экрану моего браслета поплыли хорошо знакомые символы за авторством Кирилла и Мефодия, которые я и начал зачитывать, делая вид, что читаю с предложенного мне листка:
— Варра ла кхелай да’Лерон. Ха Лерон! Рилла Лерон! Силэй но’арран…
И вот такой вот мути на добрых пол страницы. К концу которых меня охватила самая натуральная злость. Стою тут, как дебил, перед десятком великовозрастных школьников и по слогам читаю какую-то тарабарщину. А дома, между прочим, мама наверняка жарит на завтрак свои совершенно изумительные котлетки — вот что нужно было заказать в столовке! Первая строчка в «популярных» им точно была бы обеспечена.
— …келай-до! Ха, Лерон! — буквально выплюнул я последние не то слова, не то слоги.
Меня слушали молча. Не особо внимательно, конечно, но и не отвлекаясь и даже стараясь смотреть хотя бы примерно в мою сторону. Ну, уже хоть что-то. Конечно, я бы мог прочитать с выражением, эмоциями и даже, где нужно, пустить слезу — как-никак два года прямых и не очень эфиров и десятки интервью за спиной.
Но для этого нужно как минимум понимать текст.
«Трим, будь добр, сообрази мне перевод того, что я сейчас прочитал», — попросил я.
— …муно клеай. Рилла Леро-он… — мямлил себе под нос мой «оппонент».
Ха! Да я не зная языка куда увереннее читал, и даже ни разу не сбился… кажется. А этот хваленый умник словно и читать-то толком не умеет. И слушатели того и гляди зевать начнут. Красотка с Чучелом даже о чем-то перешептываться начали, не глядя в нашу сторону.
— Хватит, — варр Леор забрал листок у Ботана и протянул ему второй, — Теперь это.
— Кин раккат… — уверенно начал тот, и дальше отбарабанил весь текст гладко, без единой запинки и так бодро, словно за пару секунд успел и алфавит подучить, и еще пару чашек крепкого кофе накатить.
Там что, текст на каком-то другом языке? Надеюсь, что мой трим с ним справится.
— Теперь вы, варр Рилл, — и новый листок перекочевал в мои руки.
Буквы были те же самые — Кирилло-Мифодиевские — да и построение фраз, длина слов и предложений — тоже не отличались от того, что я прочитал пару минут назад, но…
Текст откровенно не шел. Я сбивался, теряя строчку, запинался, а потом и вовсе поймал ритм и монотонно пробубнил оставшуюся треть, просто чтобы поскорее уже закончить с этим издевательством.
— Ну? — обратился к классу наставник, — Кто-нибудь заметил разницу?
А то! Меня уже все задолбало еще на первой бумажке, тогда как наш хваленый умник ко второй только-только во вкус вошел и наконец-то буквы вспомнил.
— Варр Рилл с легкостью и уверенно прочитал обращение Охотника Скулла к воинам Лерон на пятом параде в честь Победы над Феномом Гарга, тогда как варру Парде его речь показалась откровенно скучной и неинтересной, — поднял руку «Тихоня».
— И?
— А вот инструкцию по управлению к маховому кузнечному молоту варр Парде наоборот, прочитал с живым интересом. Тогда как варр Рилл еле-еле осилил второй текст.
— Почему?
— Потому что это техническая документация, написанная скучным языком? Я сам чуть не уснул, пока слушал.
Ох! Мне сразу вспомнились студенческие годы и «снотворные» учебники по бухгалтерскому учету. Бр-р-р!
— Хорошо. А когда инструкцию читал варр Парде, вам тоже было скучно?
— Ну… Я думаю, что у него явно есть талант преподавателя, поэтому он смог привлечь внимание даже к такому сухому тексту.
— У кого-нибудь есть другая версия?
Мой оппонент поднял руку. Варр Леор посмотрел на него, кивком отметил, что обратил внимание на готовность ответить, но жестом показал, чтобы тот молчал.
— Варр Курьен, может быть вы?
— Я думаю так же, как и варр Бубон, — встал тот.
— Принимается. Варра Селира, а вы что скажете?
Красотка медленно поднялась, позволяя в полной мере насладиться достоинствами ее фигуры, больше не скрываемые партой. Хор-р-роша, сучка! Интересно, кого бы я выбрал между ней и Секси? Хотя, дурацкий вопрос — обеих, конечно.
— Ну, — она огляделась, словно ища поддержки у остальных членов класса, — Мне вообще показалось, что варр Парде совсем недавно читать научился.
— Эй! Между прочим, я книг прочитал больше вас всех вместе взятых! — вскинулся Ботан.
— Но потом он исправился, а вот варр Рилл явно перестал стараться.
— А почему так произошло?
— Ему надоело?
— Варр Рикар? — наконец, наставник обратил внимание на вытянутую руку Клоуна.