18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Иван Крылов – 198 басен дедушки Крылова (страница 4)

18
      И на погибель им Москву оставил; Тогда все жители, и малый, и большой,             Часа не тратя, собралися       И вон из стен Московских поднялися,             Как из улья пчелиный рой. Ворона с кровли тут на эту всю тревогу             Спокойно, чистя нос, глядит.             «А ты что ж, кумушка, в дорогу? —             Ей с возу Курица кричит. —             Ведь говорят, что у порогу             Наш супостат».       «Мне что до этого за дело? — Вещунья ей в ответ. – Я здесь останусь смело.             Вот ваши сестры, как хотят;       А ведь Ворон ни жарят, ни варят:       Так мне с гостьми не мудрено ужиться, А может быть, еще удастся поживиться       Сырком, иль косточкой, иль чем-нибудь.       Прощай, хохлаточка, счастливый путь!»             Ворона подлинно осталась;             Но, вместо всех поживок ей, Как голодом морить Смоленский стал гостей —             Она сама к ним в суп попалась. Так часто человек в расчетах слеп и глуп. За счастьем, кажется, ты по пятам несешься:             А как на деле с ним сочтешься —             Попался, как ворона в суп!

«Ворона и Курица». Рисунок И. Иванова по эскизу А. Оленина. 1815

«Ворона и Курица». Басня опубликована в журнале «Сын Отечества» в 1812 г. Написана или закончена в середине ноября 1812 г. (титул князя Смоленского был присвоен М.И. Голенищеву-Кутузову после сражения под Красным, закончившегося 6 ноября 1812 г.). Окончательный текст басни был установлен в издании 1815 г.

Басня непосредственно связана с заметкой, помещенной в «Сыне Отечества»: «Очевидцы рассказывают, что в Москве французы ежедневно ходили на охоту стрелять ворон… Теперь можно дать отставку старинной русской пословице: попал, как кур во щи, а лучше говорить: попал, как ворона во французский суп».

В заключительных строчках басни имеется в виду, предположительно, Наполеон.

В басне выражена мысль, что надежды часто обманчивы, счастье непрочно.

«Ворона и Курица» – оригинальная историческая басня, относящаяся к Отечественной войне 1812 г. Она изображает, с одной стороны, бедственное положение французов в опустевшей Москве, а с другой – и положение самого Наполеона. Кутузов решил одолеть наполеоновскую армию голодом, на совете в Филях, где было решено уступить Москву без боя, полковник Шнейдер, недовольный отступлением, спросил Кутузова: «Где мы остановимся?» Фельдмаршал отвечал: «Это мое дело. Но уж доведу я проклятых французов, как в прошлом году турок, до того, что они будут есть лошадиное мясо». К этой цели Кутузов направлял и действие партизанских отрядов.

Противу дерзости искусством воружась – дерзости Наполеона, внезапно напавшего на Россию, Кутузов противопоставил искусство, то есть ловкость, знания и опыт военной стратегии.

Вандалы – древний германский народ, который ходил опустошительной войной на многие государства, разрушая повсюду мирные поселения.

Часа не тратя – не тратя времени.

Вещунья – предвестница.

Хохлаточка – курица, которая имеет хохол.

По пятам несешься – стремишься следом за кем-нибудь.

V

Ларчик

Случается нередко нам И труд, и мудрость видеть там, Где стоит только догадаться,       За дело просто взяться. К кому-то принесли от мастера Ларец. Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался; Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался. Вот входит в комнату Механики мудрец. Взглянув на Ларчик, он сказал: «Ларец с секретом,       Так; он и без замкá; А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;       Не смейтесь так исподтишка! Я отыщу секрет, и Ларчик вам открою: В Механике и я чего-нибудь да стою».       Вот за Ларец принялся он:       Вертит его со всех сторон             И голову свою ломает; То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.       Тут, глядя на него, иной             Качает головой; Те шепчутся, а те смеются меж собой.       В ушах лишь только отдается: «Не тут, не так, не там!» Механик пуще рвется.       Потел, потел; но, наконец, устал,             От Ларчика отстал,