18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Иван Крылов – 198 басен дедушки Крылова (страница 10)

18
Не для того, чтобы похвал ему хотелось,       И не за что; так как-то пелось!       Вот, в блеске и во славе всей,       Феб лучезарный из морей             Поднялся. Казалось, что с собой он жизнь принес всему,             И в сретенье ему Хор громких соловьев в густых лесах раздался.       Мой Чиж замолк. «Ты что ж, —       Спросил его с насмешкой Еж, —             Приятель, не поешь?» «Затем, что голоса такого не имею,       Чтоб Феба я достойно величал, —       Сквозь слёз Чиж бедный отвечал. — «А слабым голосом я Феба петь не смею».       Так я крушуся и жалею, Что лиры Пиндара мне не дано в удел:       Я б Александра пел.

«Чиж и Еж». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.

«Чиж и Еж». Басня опубликована в журнале «Чтение в Беседе любителей русского слова» в 1815 г. Написана, предположительно, между 8 апреля и 12 мая 1814 г. Окончательный текст установлен в 1825 г.

Басня является прямым откликом на вступление русских войск под предводительством императора Александра I в Париж 19 марта 1814 г. Русские поэты Державин, Карамзин, Жуковский и др. сложили в честь Александра I, как победителя Наполеона, восторженные хвалебные стихи. Крылов по-своему отметил этой басней знаменательную победу и участие в ней российского монарха.

Мысль басни: истинно скромный человек, зная цену своих сил, не возьмется за такое дело, которого он не в состоянии будет достойно выполнить.

Феб (Аполлон) – бог в древнегреческой мифологии, охранитель стад, света, наук и искусства.

В сретенье – навстречу.

Лира – древнегреческий семиструнный инструмент, под аккомпанемент которого поэты декламировали свои стихи; ныне под лирой воспринимается вообще поэзия.

Пиндар (518–438 гг. до н. э.) – знаменитый древнегреческий поэт-лирик.

Я б Александра пел – воспевал императора Александра I.

XIII

Волк и Ягненок

У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим,       Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят. Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться;       И надобно ж беде случиться. Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на дóбычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом       Здесь чистое мутить питье             Мое       С песком и с илом?       За дерзость такову       Я голову с тебя сорву».       «Когда светлейший Волк позволит,       Осмелюсь я донесть: что ниже по ручью       От Светлости его шагов я на сто пью;             И гневаться напрасно он изволит:       Питья мутить ему никак я не могу».             «Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете       Мне здесь же как-то нагрубил:       Я этого, приятель, не забыл!»       «Помилуй, мне еще и отроду нет году, — Ягненок говорит. «Так это был твой брат». — «Нет братьев у меня». – «Так это кум иль сват, И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,       Вы все мне зла хотите, И если можете, то мне всегда вредите: Но я с тобой за их разведаюсь грехи». «Ах, я чем виноват?» – «Молчи! устал я слушать Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». Сказал и в темный лес Ягненка поволок.