Ива Лебедева – Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 (страница 16)
Со стороны коридора послышались шаги, и я метнулась к полкам с теми самыми романами о большой и чистой любви. Когда дедушка был жив, их покупала экономка. После его смерти она отработала полгода и взяла расчет. Она ушла, романы остались, а шаги за дверью стихли.
Вернувшись к слуховому окошку, я услышала очередной тост. Арчи быстро хмелел, его речь стала менее внятной и более отрывистой. Он залпом осушил очередной бокал и вскрыл вторую бутылку.
— Незачем так напиваться. — Недовольный голос дяди стал для меня полной неожиданностью. Как он там оказался? Пришел как раз в тот момент, когда меня отвлекли чьи-то шаги? Для дяди походка была слишком воздушной.
— Отец… — начал Арчи.
— Ялис, — недовольство сына дядя Бойд проигнорировал, — у меня к тебе серьезный разговор касательно племянницы.
Та-ак. А вот и ожидаемое развитие событий.
— Слушаю внимательно.
— Вижу, ты ею заинтересовался. — Голос дяди зазвучал вкрадчиво, почти ласково. — И она, кажется, отвечает тебе взаимностью.
Судя по заметной паузе, Иглори напрягся. Но ответил все так же безупречно вежливо:
— Леди Арисоль — очаровательная девушка. Мне лестно, что моя компания кажется ей приятной.
— Вот и я о том же! — оживился дядя. — Твоя компания, кроме всего прочего, отвлечет юную леди от глупой мысли лезть в дела фирмы. Это для ее же пользы.
— Но, отец… — попытался вмешаться Арчи.
— Молчать! — резко оборвал его Бойд. — Ты слишком много на себя берешь. Сейчас не время для твоих выходок.
Арчи яростно засопел в ответ, но промолчал.
— Лорд Иглори, — продолжил дядя, обращаясь к Ялису, — ваше внимание к леди Арисоль будет весьма кстати. Я, как ее старший родственник, официально одобряю ваше общение.
Ялис учтиво отозвался:
— Я с удовольствием составлю компанию леди Арисоль, если она выразит подобное желание.
— Вот и отлично, — резюмировал дядя. — Ты уже уходишь?
— Да, время позднее. — Послышался звук отодвинутого стула. — Увидимся завтра, господа. С вашего позволения.
Когда Ялис ушел, Арчи не выдержал:
— Отец, это ошибка! Нельзя позволять Иглори…
— Замолчи! — прошипел дядя Бойд. — Нам нужно выиграть время. После того случая в ресторане поднялось слишком много шума. Еще этот въедливый лейтенант… Как его? Фарроу. Пусть все забудут о происшествии. А Ялис… он прекрасно справится с ролью отвлекающего фактора. У нас будет время подготовиться.
Арчи явственно скрипнул зубами, но промолчал. Дядя был непреклонен.
А я отправилась в свою комнату абсолютно довольная. Все шло по плану.
Ванна успела остыть, так что я обновила воду, заодно добавила пены с легким ароматом лаванды и забралась в пушистые пузырьки, как в нежное облако.
Ночь прошла спокойно, а под утро мне стали сниться кошмары: то на фабрике я убегала от хищного станка, который должен был превратить меня в шарнирную куклу, то видела огромный чан с ядовито-зеленым варевом, в котором тонул Ялис, а я никак не могла его спасти, то и вовсе взирала на всепожирающий огонь, оставляющий после себя лишь пепел.
В результате утром я проснулась еще раньше, чем в последние дни. Оставаться в постели не стала, встала, потянулась.
Велла застала меня у зеркала уже почти готовую.
— Леди, вы снова не спите? — со смесью обиды и упрека вздохнула она. — Как же так!
— Я буду чай в гостиной. — Кофе и правда лучше не злоупотреблять.
— Леди, неужели все из-за этого лорда, а? Вы вон какая серая стали, и под глазами синяки.
— Да?
Ничего плохого я у своего отражения не заметила. Вид не самый цветущий, но перечисленных Веллой ужасов я не видела. Значит, ей объяснили, чем меня запугивать. Ну-ну.
Я одним движением собрала волосы в небрежный пучок, заколола, и снова без помощи Веллы. Горничная переступила с ноги на ногу, убедилась, что испортить мне настроение ей не удалось, и тихо ушла за чаем. Ждать я, разумеется, не стала — спустилась вниз как раз к появлению Ялиса.
Глава 22
Сегодня он появился с роскошным букетом лилий, обернутых в нежно-розовую бумагу с бархатистым напылением.
— Леди, вы раннее солнышко! Сегодня вы сияете особенно ярко!
— Лорд, а вы явно не выспались, — хмыкнула я.
— Дела, леди. Разобрать отчеты, нагнать все, что я пропустил за время заключения, проверить расходы, выбрать ве… то есть букет. Вот вас развлекаю.
— Я могу придумать куда более занятное развлечение, — прищурилась я, добавив нотку угрозы.
У Ялиса расширились зрачки, но он ничего не сказал. Вряд ли не рискнул, скорее не успел — к нам вышла Велла.
В зеркале отразился ее бегающий взгляд, она пыталась ухватить как можно больше деталей, чтобы, очевидно, позже рассказать дяде, Жюли. Пожалуй, вечером я сделаю еще шаг к нашему с ней скорому расставанию, а пока я передала букет ей, распорядилась поставить восхитительные лилии в вазу непременно на комод в моей комнате и направилась к выходу.
Ялис — за мной.
В этот раз снаружи ждал не семейный автомобиль, а наемный кеб, а значит, наши с Ялисом передвижения останутся для дорогих родственников тайной. Я искренне улыбнулась.
— Куда прикажете? — уточнил водитель.
— Завтракать, — ответила я, выбор ресторации предоставив Ялису, и оглянулась.
Велла, напряженная и вытянутая в струнку, стояла на верхней ступеньке, в одной руке мой букет, в другой — поднос с чаем.
Мотор заурчал, автомобиль мягко тронулся, увозя нас прочь от особняка Нияр, от внимания Веллы.
Едва необходимость притворяться галантным кавалером отпала, Ялис отвернулся к окну со своей стороны и стал наблюдать за проносящимися мимо пейзажами так упорно, будто ничего в своей жизни интереснее не видел. И дышал еще при этом. Глубоко и размеренно. Будто считал про себя: на три счета вдох, на четыре выдох. Медитация!
— Лорд Иглори, вопреки вашим ожиданиям, я не собираюсь ни кусаться, ни насиловать вас.
— Что?! — Ялис резко обернулся, воткнул в меня свои синие кинжалы и принялся ими яростно сверкать. Ну точно кошак, которому наступили на хвост.
— Именно то, что вы слышали. Прекратите вести себя так, будто я сию секунду притяну вас за цепь к своим ногам и заставлю вылизывать туфли.
— А вы не заставите? — Шок он успешно преодолел и чуть расслабился. Это было очень заметно по тому, как быстро к нему вернулся ядовитый сарказм. — Не люблю вкус ваксы, знаете ли.
— Посмотрим на ваше поведение. Пока я хочу всего лишь позавтракать. И получить от вас полный отчет: что с делами предприятия, успели ли вы написать бывшему дедушкиному управляющему, есть ли ответ от мадам Саммер, уехали ли ваши родные на воды.
Поморщившись, он снова отвернулся к окну.
— Отчеты на голодный желудок не перевариваю.
— Какое совпадение, лорд. Я тоже.
Немного помолчав, на один вопрос он все же ответил:
— Да, отослал в первый же день. Нечего им в столице делать. Брат радовался, что не придется переводные экзамены сдавать, а бабушка обещала молиться за… нас.
Кеб остановился перед зданием, смотревшимся в столице чужеродно: дерево вместо камня, яркая роспись вместо сдержанного величия, только один этаж под приплюснутой крышей вместо двух, а то и пяти этажей. Перед домиком был разбит миниатюрный сад с фонтаном.
Ялис отпустил кеб и повел меня внутрь.
— Об этом месте я узнал, когда выполнял для них заказ. То, что вы увидите, не артефакт, все работает на электричестве, без магии.
— Это?.. — поразилась я.
Во всех заведениях, которые я видела до сих пор, гостей обслуживали официанты. Здесь же столики были расставлены вдоль извивающейся подобно змее, медленно ползущей ленты, на которой под прозрачными стеклянными крышками стояли готовые блюда. Видимо, понравившуюся порцию можно было забрать самостоятельно.
Выбрав столик недалеко от окна, Ялис галантно помог мне сесть и тут же снял с ленты тарелку с чем-то непонятным, но очень вкусно пахнущим, поставил передо мной.