Ив Лангле – Ядовитая пыль (страница 4)
— Я бы не советовала тебе лгать.
От этого упрёка Лаура покраснела.
— А разве это важно? Скажи я правду или солги, меня всё равно накажут.
— Принимаешь решения за меня? — Мэрр выгнула бровь. — Какая дерзость! Ты не знаешь, чего я от тебя хочу. Для начала хочу ответы. Что случилось с Горацио? Скажи правду или я вырву её из твоего разума.
Лаура открыла рот и закрыла, обдумывая угрозу.
— Он вызвал какого-то призрачного зверя и пугал им детей. — Она не добавила, что и её тоже напугал.
— Этому сейчас учат в академии? Рассказывают о призраках. — Мэрр фыркнула. — Вероятно, они оказывают медвежью услугу, не объясняя простых эктоплазматических манипуляций с псионической энергией.
Лаура моргнула на незнакомые слова.
— Прошу прощения, Мэрр, не понимаю.
— Горацио вызвал не магического духа, а сформировал энергию в мираж.
Лаура разинула рот, когда Мэрр подтвердила то, что сделал Горацио.
— Он создал чудовище.
— Лишь его проекцию. Всё остальное блеф.
— Позволю себе не согласиться, — фыркнула Лаура. — Мне было больно.
— Как больно? Оно тебя коснулось?
— Нет, не совсем. Скорее, оно пыталось проникнуть в мой разум.
— Расскажи больше. — Мэрр подалась вперёд.
— Будто эта тварь пыталась проникнуть мне в голову. И это было больно. — Эту фантомную боль нелегко забыть.
— Но ты выглядишь нормальной.
— Потому что он ранил меня сюда. — Она постучала себе по виску.
— И ты отбилась от него?
Она кивнула.
— Как?
Она распрямила плечи.
— Не знаю. В один момент Горацио заставлял нас кричать, а в следующую — боль прошла, и Горацио упал на задницу. Возможно, из-за падения он перестал концентрироваться.
— Ты его толкнула.
Лаура тряхнула головой.
— Я его не трогала.
— Не совсем так. — Мэрр дотронулась до стола, и над ним появилось изображение. Лаура округлила рот, когда перед ней разыгралась схватка с Горацио, но на этот раз зверь был не так страшен. Сцена шла быстро, потому что Мэрр перемотала и остановила изображение на моменте, когда Лаура схватила Горацио за руки.
— Ты встряхнула ребёнка.
— Он пугал…
— Мне всё равно, что он делал. Ты схватила Горацио и встряхнула его
— Не сильно.
— Но достаточно сильно, чтобы спровоцировать.
Лауре потребовалась всего секунда, чтобы осознать сказанное.
— Вы обвиняете меня в произошедшем.
— Очевидно, ты вывела Горацио из себя.
— Потому что он плохо себя вёл.
— Вряд ли плохо. Просто экспериментировал со способностями, но очень слабо. Меня больше интересует тот факт, что ты противостояла ему. Как? — Жёсткий блеск её глаз требовал ответа.
— Я не понимаю. Вы всё видели. Он сам упал.
— Потому что ты его толкнула. Но до этого он напал на твой разум, и ты отбилась. Как? Захлопнула большую дверь? Может быть, вырыла ров или поставила стену?
— Стена, — пробормотала Лаура. — Откуда вы?..
— Как узнала? Моя работа — всё знать. А ты неожиданность. — Мэрр удобнее устроилась в кресле, и какое-то время молчала, застав Лауру врасплох. — Ты бывала за пределами купола?
— Нет с момента, как меня сюда привезли.
— Может, ты вступала в контакт с чем-то извне?
— Нет.
— Когда ты в последний раз проходила осмотр? Анализы, рентген и прочее?
Лаура моргнула.
— На последнем осмотре, Мэрр.
— Ежегодные?
— Каждые три года с двадцати пяти лет.
— Тебе двадцать семь. Значит, прошло уже два года с последнего осмотра. — Мэрр поджала губы. — Сдашь анализы. Сегодня же.
— Со мной что-то не так?
— Никто не разрешал тебе задавать вопросы. — Мэрр нажала на что-то на столе и заговорила со столешницей. — Отведите её в лабораторию. Нужен полный скрининг. Ткани, кровь, волосы, полное сканирование.
— Полное? Зачем? — Лаура никак не отреагировала, когда из динамика донёсся голос Дидактика Оделль, но всё же прислушалась. Почему Мэрр так интересуется её здоровьем?
— Да, полное. А потом проверить остальных Соуров. Может, она просто счастливая случайность, поздний цветок. А может мы обманулись. Хочу знать всё к концу сегодняшнего дня. — Мэрр взяла ручку и начала писать, когда дверь распахнулась.
— Пошли. — Дидактик махнула Лауре, но та не сдержала вопроса:
— Что со мной не так? Я больна?
— Нам обязательно затыкать тебе рот кляпом? — отрезала Мэрр. — Соуры должны открывать рот только тогда, когда к ним обращаются.
— Мы напомним ей о хороших манерах, Мэрр, — прорычала дидактик. — Пошли. — Схватив её за руку и резко дёрнув, дидактик заткнула Лауре рот. Ответов не предвиделось, но вопросы переполняли Лауру. Неужели они думают, что у неё синдром отравления ядовитыми отходами? Разве всё не начиналось с разума? А за ним отказывали лёгкие. На самом деле, никто точно не знал.
Лауру привезли в лазарет, который оказался гораздо больше, чем тот, что в общежитии. Её положили на койку, вокруг которой были натянуты защитные панели. Из стен вылезли механические руки, чтобы взять образцы, а значит, Лауре некому было задавать вопросы, пока у неё брали анализы. Они даже взяли образцы волос и ногтей. Когда ей протянули баночку для мочи, появилось смущение, ведь она должна была это сделать перед дидактиком Оделль. Затем Лауру поместили в отдельную палату, где вместо кровати был только тонкий матрас, шершавое одеяло и никакого света. В темноте страшные мысли множились. Её наверняка выпорют. И будут пороть, пока спина не превратиться в кровавое месиво. И это несправедливо. Улей накажет её, словно она каким-то образом провинилась. Но она всего лишь пыталась защитить других детей, и Мэрр знала, что она говорит правду. Знала, что произошло в той комнате, и ни капельки не удивилась. Ведь была в курсе, что Горацио обладает странной силой. Тогда-то Лаура и поняла, почему ушедшие не возвращаются к детям. Поэтому никто и не смог рассказать что-то остальным.
«Я умру».
Именно после этой мысли Лаура и нашла в себе религию. Она молилась всю ночь. Стояла на коленях с закрытыми глазами и сложив перед собой руки.
— Улей — это жизнь. Жизнь — хорошо. Работа в Улье делает хорошую жизнь лучше. — Но никто не ответил. Еду Лауре просунули в щель двери, не сказав ни слова. Она не посмела пренебречь дарованной щедростью, съела помои, выпила меловую воду и ещё немного помолилась.
К моменту, когда кто-то, наконец, пришёл к Лауре, она уже нарыдалась до хрипоты, стёрла колени до крови и смирилась с тем, что её ждёт. Она словно находилась в тумане, а все чувства притупились. Сама Мэрр стояла в дверях, возвышаясь над Лаурой, съёжившейся на полу.