Ив Лангле – Лев и Сокол (страница 25)
— О да. Нолан! — Она выкрикнула его имя, когда второй оргазм поразил еще сильнее, чем первый, и на этот раз он не смог сдержать стона удовлетворения.
Лизнув её в последний раз, он неохотно поднялся на ноги и прижал дрожащее тело к своей груди. Он обнял её, когда она пришла в себя, довольный тем, что греется в лучах её угасающего сияния, несмотря на свою собственную потребность.
Немного узнав её, он ожидал толчка, который заставил его отшатнуться. Однако сильный тычок в ребра был неуместен.
— Тебе не следовало этого делать.
— Тебе это было нужно.
Она нахмурилась.
— Плохой котик.
— Минуту назад ты кричал совсем не это.
— Я сымитировала, — солгала она.
Он приподнял бровь.
Кларисса покраснела.
— Хорошо, я этого не делала. Но это не должно повториться. И никто никогда не должен узнать. Я бы никогда этого не пережила.
— Я не из тех, кто хвастается.
— Тогда почему ты похож на кота, который съел канарейку?
— Я совсем не похож на дедушку Джо, большое тебе спасибо.
На это у неё не нашлось ответа.
— Так ты идешь? — спросил он, отходя от неё, чтобы пойти в свою комнату и одеться.
Снова тишина.
Он оглянулся через плечо и увидел, что она все еще стоит там, где он её оставил, с выражением замешательства на лице.
— Ну?
— Я не буду с тобой спать.
Он ухмыльнулся.
— Я не имел в виду это. Хотя, меня можно уговорить. На самом деле я имел в виду, пойдешь ли ты со мной на ужин к моей тёте.
— Ужин?
— Да. Ты же знаешь, что делают люди, когда они голодны. Едят. Еда. Наполняешь свой животик. — Он похлопал себя по подтянутому животу и увидел, как она опустила взгляд. Ему еще не удалось успокоить набухший член, и она это заметила. О, как она это заметила. Торчащий прямо из его тела член стоял, просто умоляя её что-нибудь сделать.
На мгновение ему показалось, что может что-то произойти. Её соски затвердели. Она облизнула губы, и будь он проклят, если не почувствовал, как она снова возбуждается. Подергивание его члена разрушило чары. Она подняла взгляд.
— Я не думаю, что выходить на улицу хорошая идея, учитывая то, что происходит.
— О, им будет все равно, что мы занимаемся сексом.
— Мы не занимаемся сексом.
— Прости. Я должен был сказать, что им будет все равно, что я ел, лишь бы появился.
— Может, ты прекратишь свои намеки? — Кларисса чуть не скривилась от того, что он намеренно исказил её слова. Он спрятал усмешку. — Я имела в виду, что отправляться куда-либо, пока психи еще на свободе плохая идея.
— Нет, пропустить ежемесячный ужин у моей тети — это не лучшая идея, учитывая её характер. Когда она сердится, мои кузины начинают нервничать. Когда-нибудь на вас нападала стая воющих кошек? Не очень приятно, уверяю вас. — В ходе семейных торжеств было несколько вещей, которые он не мог пропустить. Похороны, ежемесячный воскресный бранч, свадьбы, дни рождения и ужин у его тёти. Это приведёт к ужасающим последствиям. Просто спросите об этом его друга Гарольда из соседнего прайда. Он решил остаться дома и подлечить простуду в день рождения своей сестры. На следующее утро он проснулся с выбритой гривой, и все части его тела были гладкими и безволосыми. Его заросшая щетиной голова служила мрачным напоминанием о том, что с женщинами прайда лучше не связываться, особенно когда речь шла о торте и подарках.
— Позволь уточнить, ты хочешь, чтобы я, птица, сознательно пошла на ужин, который устраивают… сколько крупных кошачьих?
— О, наверное, около дюжины или даже больше, плюс-минус, в зависимости от того, кто откуда вернулся. У меня есть несколько кузин, которые служат нашей стране за границей. Моя мать решила, что лучше всего занять как можно больше из них, учитывая нехватку львов-самцов, которые могли бы их развлекать.
— Думаю, мне лучше отказаться.
— Я думаю, что ты могла бы. Не могу сказать, что виню тебя за это, ведь там будет моя мама и всё такое.
Кларисса замерла, поднимая с пола полотенце.
— Подожди. Ты сказал, что там будет твоя мать?
— Да. Так что, наверное, тебе лучше не ходить. Ты можешь высадить меня и забрать позже. Я ничего не скажу Хлое.
— Если подумать, у меня есть приказ не выпускать тебя из виду.
— Меня будет окружать дюжина или даже больше львиц. Я думаю, ты можешь быть уверена в моей безопасности.
— И всё же, я бы не хотела халатно относиться к своим обязанностям.
Почему, ну почему он не доверял лукавой улыбке, появившейся на её губах? Почему, ну почему она делала её такой восхитительно сексуальной? И почему его извращенное чувство юмора с нетерпением ожидало ужина теперь, когда он знал, что Кларисса придет?
Глава 10
Кларисса уже не в первый раз после встречи со львом задумалась, не стоит ли ей проверить здравомыслие.
Любопытство убило кошку, но что оно сделало с птицей? У неё было безумное желание подколоть мать Нолана. В этом не было ничего необычного, более необъяснимой была та часть, которая по какой-то нездоровой, неизвестной причине хотела видеть Нолана в семейной обстановке.
Что он был за племянник и кузен? На что похожа кошачья семья, когда они собираются вместе? Просто необходимо было выяснить это самой, несмотря на то как этот ужин мог закончиться.
В приюте время приема пищи проходило шумно, птенцы кричали и дрались из-за еды. Часто вспыхивали кулачные бои, а также внезапный ливень из перьев, когда дикие птенцы теряли контроль и ввязывались в воздушные драки. Произойдет ли то же самое здесь?
Стоило ли на всякий случай взять с собой щетку для ворса и средство от шерстяных комков? Как ни странно, она не боялась за свою безопасность, несмотря на то, что попала в кошачий прайд. Конечно, она понимала, что не сможет справиться с таким количеством кошек сразу, но казалось, что она уже достаточно хорошо знает Нолана, особенно после инцидента в канализации, чтобы догадаться, что он не допустит, чтобы с ней что-то случилось, даже со стороны его семьи. Помешанный на своих волосах или нет, доктор обладал рыцарскими качествами и большим мужеством, чем можно было предположить по его щегольской внешности. Он не позволил своей семье съесть её.
Она надеялась, что нет. Несмотря на прежние протесты, ей очень понравилось, как он орально воздействовал на её женские органы. Очень понравилось, настолько, что она была бы не против, если бы он повторил это снова. Возможно, даже ответила бы взаимностью. Не то чтобы она призналась бы в чём-то подобном вслух. Хотелось надеяться, что он сам пришел к такому выводу — если нет, она всегда может толкнуть его и случайно упасть на него сверху.
Однако сейчас было не время думать о его умелом языке, ловких пальцах и той части тела, которую она еще не опробовала, но уже видела. Черт возьми, ему было чем похвастаться. Неудивительно, что дамы за ним бегали. Её все еще поражало, что, несмотря на очевидную потребность, он доставлял ей удовольствие, не ожидая ничего взамен.
Какие мужчины так поступают?
Очевидно, Нолан. Этот придурок продолжал совершать неожиданные поступки, выводя её из равновесия. Хуже того, он нравился ей всё больше и больше. Намного больше.
Дверь распахнулась, и им улыбнулся маленький ребёнок с редкими зубами.
— Дядя Нолан!
— Привет, беда, — ответил он, поднимая девочку на руки и крепко обнимая. Он переступил порог, и Кларисса в последний момент задумалась, стоит ли ей следовать за ним.
Поставив племянницу на пол, Нолан оглянулся на неё и прошептал:
— Ты уверена, что хочешь этого? Ещё не поздно дать задний ход.
— Я не боюсь.
Выпрямив спину, уклоняясь от руки, которой он пытался сжать её пальцы, она зашагала впереди него, направляясь из вестибюля в домашний хаос. Вокруг слонялись женщины всех форм и возрастов, не все из них были в человеческом обличье. На полу в массе золотистого меха кувыркалась пара львят, а на вершине широкого и, как мы надеялись, запертого на засов развлекательного устройства дремала худощавая львица. Не прошло и секунды, как все разговоры смолкли. Слишком много глаз повернулось в её сторону, оценивая незнакомку. Кларисе стало интересно, многие ли из них представляют её в панировке и во фритюре. Она уже знала одну кошку, которая считала, что Кларисса вкусная до облизывания пальцев. Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться вслух.