18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ирина Смирнова – Пасьянс на особо тяжкие (СИ) (страница 22)

18

Хелена призналась в собственной неполноценности как-то уж слишком легко, безразлично, как будто уже смирилась с ней. Или они с мужем просто использовали самый беспроигрышный повод для расторжения брака. Причем, даже если бесплодие в действительности было у мужчины и имелись подтверждения от медиков, в прошении следовало валить все на женщину. Ничто же не мешает ей излечиться во втором замужестве, если не хватило ума или гордости завести ребенка от садовника…

На Патрика я старалась не смотреть. Все-таки речь шла о его подруге детства, честь которой он так старательно пытался защитить. А в итоге выяснилось, что это как раз Рауль защищал честь и леди Алисы, и своего брата, прикрывая их свидания.

Конечно, после одобрения развода и женитьбы старшего на невесте младшего в обществе начался бы тайфун сплетен и пересудов, но через годик-другой все бы улеглось. Лет так через пять — десять даже леди Хелене удалось бы спокойно второй раз выйти замуж, не вызвав бурного ажиотажа. Но все равно ситуация была, прямо скажем, не слишком высоконравственная.

Разрешение на развод давалось, если у пары не было детей или если супруга была замечена в обществе постороннего мужчины при очень двусмысленных обстоятельствах. Было несколько случаев, когда брак расторгался из-за слишком вызывающей неверности мужа, причем тогда мужчине полагалось содержать бывшую жену даже после того, как она выйдет замуж за другого.

В случае развода по вине женщины бывший муж обязан был о ней заботиться лишь последующие девять лет или до ее нового замужества. Так что основная задача освобожденного от уз брака супруга заключалась в пристраивании своей благоверной в новые надежные руки. Иногда это были загребущие руки монахов, но для ухода в монастырь требовалось согласие женщины, подтвержденное в личной беседе с королевой.

— О том, что повод для убийства надуманный, я догадывался, — спокойно признал Патрик. Подозреваю, этот ровный безэмоциональный тон дался ему с большим усилием. — Поэтому очень хочу выяснить, насколько случаен выбор жертв и места убийства. Было ли это сделано ради того, чтобы подставить лорда Рауля, или чтобы продемонстрировать беспечность поведения леди Алисы, — тут Патрик, до этого сверлящий взглядом Хелену, переглянулся с графом, причем в глазах у обоих мужчин сверкнуло взаимопонимание. Один намекнул, второй уловил намек, и только мы с Эриком остались в неведении, как два отверженных.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Хотя тут же прямо сундук старинный, набитый различными версиями причин убийства. Ройся, пока руки не устанут!..

Например, учитывая связь последующего преступления с Шербанией и то, что леди Алиса принадлежит семье, до сих пор сохранившей связи с этой страной, все изначально могло упираться во внешнюю политику. Или же все эти убийства не связывает ничего, кроме схожести исполнения... Но в это я не верю.

Однако, судя по наличию помощника в одном доме и осведомленности о скелетах в шкафу другого, убийца явно не с улицы подкрался. Кто-то из близких знакомых обеих семей. Причем и время везде выбрано просто идеально. Или это случайное везение?

Нет, не верю!.. Слишком уж… слишком уж везение!..

Глава 26. Во власти пятого греха

Из дома Фрехбернов мы уехали далеко за полночь, вновь прокравшись до черного хода и уже оттуда прошмыгнув через парк за ограду. Точнее, Патрик и Эрик вышли открыто в сопровождении Хелены, а вот мы с Раулем конспиративно, не привлекая к себе внимания.

Пока спешили к лестнице для прислуги и тайных гостей — молчали, а вот когда уже спускались, граф, идущий первым, неожиданно остановился. Я чуть не столкнула его вниз, так как почти ничего не видела в темноте. Но вовремя насторожилась, едва перестала слышать скрип ступеней, и тоже замерла. Как выяснилось, очень удачно, буквально на одну ступень выше Рауля.

Вытянув вперед руку, я нечаянно положила ладонь на плечо графа. И почему-то постеснялась сразу ее отдернуть, посчитав, что это будет не слишком вежливо. Словно опасаюсь прикасаться…

— Я забыл поблагодарить вас за хороший совет, леди. — Рауль сам снял мою руку со своего плеча, но только для того, чтобы поцеловать мои пальцы. — И еще… попросить прощения, что не стал рассказывать ни вам, ни маркизу Краухберну о сложной ситуации с женами и невестами. Для леди Хелены это было слишком серьезным испытанием, унижающим ее достоинство. К тому же она была сильно привязана к Георгу, и его предательство восприняла очень болезненно.

— И вы собирались молчать, рискуя своей жизнью, чтобы сохранить репутацию чужой жены?!

В окружающей нас полной тишине, да еще и практически в кромешной тьме, мой голос прозвучал пугающе громко, а ведь я почти шептала, как и граф.

— Сначала я наивно полагал, что никто не поверит в мою виновность, а под конец уже не сомневался, что поверили все, даже мать. К тому же это предупреждение…

— Но вы же получили его не сразу!

Я ужасно злилась на Рауля. Не на правосудие, не на продажного следователя, не на того, кто прислал это странное предупреждение, а именно на Рауля… совершенно не понимая почему. И от этого злилась еще больше. Нельзя опускать руки и сдаваться! Нельзя до последнего… Вот только неизвестно, как бы я повела себя на его месте. Мне даже думать о том, что я могла бы оказаться в подобной ситуации, было страшно.

— Не сразу. Но согласитесь, когда вас арестовывают и обвиняют в убийстве человека, который, по сути, заменил вам отца, и женщины, к которой вы не испытывали никаких чувств, выдвигая в качестве причины ревность, это выглядит очень абсурдно. Изначально мне казалось, что происходит какая-то огромная ошибка и вскоре все прояснится. А потом… потом все так затянулось, что я уже перестал что-либо понимать, кроме того, что от меня хотят избавиться. Именно от меня. А еще родители леди Алисы, почему-то поверившие в этот бред с ревностью!..

— Когда леди Хелена говорила обо всех, она и их имела в виду? — уточнила я, вспомнив выкрик графини: «Все об этом знали!»

— Нет… Вроде бы нет. — В голосе Рауля зазвучало сомнение. — Но они знали меня и то, что ревновать их дочь глупо. Леди Алиса всегда делала то, что ей нравится. — Судя по улыбке, которую я скорее ощутила в голосе, чем увидела, граф находил подобное нормальным. — Ее поведение всегда было слишком беспечным, — эта фраза Рауля прояснила загадочный обмен улыбками между лордами. — Они, конечно, признавали, что дали дочери слишком свободное для нашей страны воспитание. Леди много времени проводила в Шербании, у родственников, а там, как вы знаете, все гораздо проще.

Да, в соседнем государстве у женщин было больше прав, и договорные браки встречались довольно редко. А еще там были пансионы не только для детей среднего класса, но и для высшей аристократии. Причем обучались в них как мальчики, так и девочки. И последних учили не только вышиванию.

С разводами в Шербании тоже было значительно проще, для этого требовалось лишь согласие обоих супругов.

Правда, кроме свободолюбивого соседа, признающего, что женщины — не существа второго сорта и не дополнение к мужчинам, у нас имелся и другой. Там девочками принято было торговать, как породистыми лошадьми или собаками. За убийство невесты полагался лишь штраф, который следовало выплатить ее родителям, зато с женами можно было поступать как заблагорассудится. И да, их там можно себе позволить столько, сколько мужчина в состоянии содержать. Голодная жена — позор для мужа, бедно одетая жена — тоже позор для мужа. А позор — это хуже, чем штраф… Такие вот странные порядки.

— Не думаю, что даже в Шербании принято передавать невесту от брата к брату, и уж тем более не уверена, что родители девушки это бы одобрили, — пробурчала я, стараясь придавить в себе раздражение. — Я вообще не понимаю, как маркизы Монтербон согласились принять вас в качестве жениха их дочери. Они же дальние родственники короля Шербании… и тут вы. — Понимая, что мой выпад прозвучал не слишком тактично, я попыталась сгладить свою грубость: — Простите, но я просто не вижу никаких преимуществ. Ни материальных, ни статусных. А ведь пару своему ребенку стараются выбрать очень тщательно.

— Леди Алиса не спрашивала мнения родителей. Она сама выбрала Георга, еще когда его брак с Хеленой был… когда все еще можно было спасти, если постараться. — Рауль не стал заострять внимание на моих бестактных оценках его состоятельности как будущего мужа, зато намекнул на не слишком приятную черту характера его так называемой невесты. Выбрала, воспользовавшись похолоданием в отношениях супругов, и закрутила роман с женатым мужчиной. Замечательная девушка.

— То есть судьбу всей вашей семьи решила одна женщина? Одного брата соблазнила расстаться с женой, а второго — прикрывать их отношения, пока развод не будет подписан? Простите, граф Фрехберн, но в рабочих кварталах на этот счет есть одна очень грубая шутка, связанная с некоторыми анатомическими деталями, отличающими мужчин от женщин. Так вот, создается ощущение, что или у вас с братом имеются проблемы в этой области, или вы мне чего-то недоговариваете!.. Например…

Я задумалась. Мои глаза уже привыкли к темноте, так что я могла разглядеть лицо Рауля, его плотно сжатые губы и то, что он тоже смотрит на меня и… улыбается. Опять улыбается!