Ирина Поповичева – Птица в клетке (страница 9)
– Прекрати.
И он правда замолчал.
– Никто нам не верит, – сказала я. – Не верили до этого, не поверят и сейчас.
Я вспомнила, как несколько лет назад на ярмарке в центре Ист-холла, видела чудо. Один из приезжих артистов заставил растоптанное растение вновь выпрямиться и зацвести. Я сказала об этом Гарри, но он закатил глаза и сказал мне не придумывать. Позже он вспоминал об этом и обо всех чудесах, свидетелем которых я стала до этого, со смехом перед другими членами банды. Так что я даже в какой-то степени была посмешищем. Джерри не выражал особого скептицизма до этого, но все же вряд ли он верил мне. После вчерашнего у него не оставалось сомнений. Зато они были у меня. Это могло быть просто совпадение. Мало ли. Может мы просто пришли в нужный момент?
– Я думал, что ты была в колледже, – сменил Джерри тему. – Поехал тебя забрать, потому что никто не сказал мне, чтобы я этого не делал. Тебя там конечно не было, зато я виделся с твоими подругами. Не знал, что Диана знакома с Марком.
– Она и не знакома.
– Она спрашивала у меня про него, называя по имени. Сказала «он же друг вашего с Бет брата». Похоже теперь она знает и о Гарри.
– Только не это, – я уронила голову на стол. Мое вранье не спасло их. – Я же сказала ей держаться от него подальше и даже не смотреть…
– Вряд ли Марк просто так ей заинтересовался. Я бы посочувствовал любой девушке, которая его заинтересует.
– Нужно будет с ней поговорить.
– Я сказал ей, что он не лучшая компания, но она только обиделась.
Кусок в горло не лез, бутерброды так и остались нетронутыми.
– Я пойду.
– Сначала поешь. Думаешь все проблемы пропадут, если умрешь от голода?
Пришлось повиноваться.
Весь оставшийся день я сидела за книгами. Они помогали мне провалиться в другой мир, где все было лучше. Но даже они не были способны отвлечь меня от мыслей. Приходилось по несколько раз перечитывать одни и те же абзацы, пока смысл все таки не доходил до меня.
Когда за окном стало темнеть, я решила, что пришло время снова перекусить. Желудок издавал звуки, которые можно было услышать в соседней комнате, так уж сильно хотелось есть. Я с опаской выглянула за двери, но в коридоре никого не оказалось. Тогда я прошмыгнула в кухню, где тоже было пусто. Найдя в холодильнике остатки пиццы, которая похоже была на обед, и какое-то варенье, я быстро собрала себе тарелку. Оставаться здесь было опасно, ведь в любой момент мог объявиться и сам Гарри, и кто-то из его дружков, но услышав как в холле открываются двери, я решила остаться на кухне. Быстро кусая огромные куски пиццы, прислушивалась к голосам.
– Гарри сказал, что нас ждет что-то интересное. Мол они вчера нашли что-то там в особняке.
Я припала к двери, чтобы лучше слышать.
– А что именно-то?
– Черт его знает. Он не сказал, что именно.
– Он говорит, что там драгоценный камень, – вмешался третий голос. Я не запоминала имена их обладателей, но была уверена, что увидев, вспомнила бы. – Как думаете какой?
– В Дербишире добывают разве что Дербиширский шпат. Если так, что это не такая уж и ценная штука.
Дальше слушать я не стала, продолжив свою трапезу. Значит Гарри позвал псов собраться вместе, чтобы что-то показать… В глубине души я надеялась, что человек из камня пришел в себя, а не что причиной встречи стал только драгоценный камень. В прочем они были не правы. Дербиширский шпат был полудрагоценным камнем, который и добывался-то не поблизости. К тому же он был сине-фиолетовым. Камень, который мы обнаружили был мутно белым.
Закончив с едой, я незамеченной пробралась на второй этаж. С галереи, надстройкой балкона над первым этажом, было прекрасно видно происходящее внизу. Я видела людей, которые приезжали в особняк. Некоторые из них прибыли из самого Лондона. Удивительно, как Гарри заставил их всех собраться здесь, но что важнее зачем?
– Если хочешь остаться незамеченной, то лучше отойти от края, – тихо сказал Джерри за моей спиной. Мне хотелось вскрикнуть от неожиданности, но я смогла остановить себя. – Прости.
– Не нужно подкрадываться. По какому поводу собрание?
– Я теперь в черном списке.
– Что?
– Я выражаюсь образно, – поспешил исправиться Джерри, заметив мой испуг. – Я имел в виду, что Гарри мне ничего не сказал. Он злится, но скоро пройдет.
– Вдруг он больше не разрешит тебе так просто уйти?
– Ты забываешь, что я даже не пытался.
– Я слышала, что кто-то говорил о драгоценных камнях. И то они не уверены, что их позвали из-за этого.
Внизу было не так уж и много народа, но даже по особо важных собраниям не собиралось столько людей. Что-то в воздухе неуловимо изменилось. Я чувствовала странное чувство, подобное тому, что возникло в особняке. Но больше никто казалось не заметил этого. Даже Джерри скучающе смотрел вниз.
Боковые двери, ведущие в гостиную, распахнулись, и из них вышел Гарри. Словно в театре гости начали аплодировать. Гарри выглядел довольнее любого кота, которому дали целую рыбу. Такое самодовольство.
– Вечер становится интереснее, – заметил Джерри. – Пойдем вниз.
– А если увидит?
– Спрячемся за спинами.
Пока мы спускались, аплодисменты стихли, и Гарри начал свою речь.
– Думаю, до многих дошли слухи, что мы нашли нечто, что стоит больших денег. Друзья, хочу сообщить вам, что теперь мы неприлично богаты. Алмазы, которые мы нашли, стоят целое состояние.
Я даже почувствовала обиду. Если бы не я, то ничего бы он не нашел. Он хвалился достижением, в котором не принимал никакого участия.
– Но, что еще интереснее, – он сделал драматическую паузу, – вместе с алмазом нашелся и человек, который утверждает, что является путешественником между мирами.
Замолчав на секунду, зал разразился смехом.
– Утверждает? – спросила я у Джерри. – Он пришел в себя? Почему он не сказал?
– Как видишь, решил сделать представление.
– Это потому, что он не верит в это.
– Ну-ну, друзья, – прервал смех Гарри, хотя сам он продолжал улыбаться. – Мы дадим этому человеку возможность доказать нам это.
Те же двери раскрылись. В холл вышел незнакомец в сопровождении Марка. Меня с новой силой обдало странной волной. Растрепанные рыжие волосы незнакомца светились от ярких ламп. Одет он был просто, в отличие от того же Гарри. Если мой брат предпочел надеть строгий дорогой костюм, то человеку из камня отдал свою старую обычную одежду. Лучше бы они оставили ему то, в чем он появился.
– Представитесь? – предложил Гарри.
– Эркин Л’Лог, – говорил он без какого-то акцента, словно родился и вырос в Англии. Меня задел легкий укол разочарования. Впрочем, в отличии ото всех остальных его голос звучал мелодично и красиво. Он завораживал. – Ученик магистра магии Фрина Л’Харона.
– Странное у вас имя, – сказал кто-то из зала со смешком. Эркин лишь пожал плечами.
Люди перешептывались, задавали вопросы. Я не слушала их, поскольку мое внимание вновь захватил этот таинственный человек из камня. Впервые со вчерашней ночи я смогла рассмотреть его получше. Глаза оказались темными, но сказать точно какого цвета с такого расстояния я не смогла. Кожа была довольно гладкой, как и черты его лица. Почему-то он даже напоминал мне подростка, хотя я и была уверена, что он старше. Во внешней красоте он превосходил большую часть гостей особняка.
Я не сразу заметила, что ответа от Эркина не дождался никто. Он странно молчал. Когда он пошел в нашу сторону, я испугалась. Он остановился возле людей, за которыми мы с Джерри спрятались. Гарри поспешил следом за ним. Как и многие, он не понимал, что же происходит. Стоящие перед нами люди расступились.
– Это Джеральд, – удивился Гарри интересу Эркина. – Он был тем, кто нашел камень, в котором вы находились…
Гарри говорил быстро, пораженный вниманием Эркина к Джерри. Я же пряталась за широкой спиной друга, надеясь, что они вскоре отойдут. Когда длинные пальцы сомкнулись вокруг моего запястья, меня прошибла легкая дрожь. Пришлось выйти из-за своего укрытия.
– Что ты тут делаешь? – спросил Гарри, но я не смогла ему ничего ответить. Меня так увлекли синие глаза напротив, что я просто не могла открыть рот. – Это моя сестра Элизабет…
– Ты, – Эркин улыбнулся мне. Его улыбка была обезоруживающей. А может все дело было в связи, установленной в нас разрушенным камнем. – Ты спасла меня. И ты тоже был там, – обратился он к Джерри. Тот кивнул, довольно улыбнувшись.
– Спасла? – удивилась я.
По залу прошелся легкий шепот.
– Ты коснулась портала. Без тебя я не мог установить связь с этим миром. Я все никак не мог понять, почему у меня ничего не выходит, но похоже все дело было в этом, – он задумался. – Или в том, что я делал что-то неправильно. Только не пойму что именно.
– Какой хороший спектакль! – выкрикнул с другого конца комнаты Марк.
Эркин обернулся, недовольно глянув на упыря.
– Неприятный мужчина, – заметил Эркин. Глаза Марка тут же налились злостью.
– Не то слово, – шепнула я. – Но нам лучше его не злить.
– Позволь выразить тебе мою безмерную благодарность.