Ирина Плотникова – Кросс-культурный калькулятор. Как вычислять ценности и потребности клиентов по всему миру (страница 1)
Кросс-культурный калькулятор
Как вычислять ценности и потребности клиентов по всему миру
Ирина Плотникова
© Ирина Плотникова, 2022
© Я. О. Летова, дизайн обложки, 2022
ISBN 978-5-0056-7018-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Вместо предисловия.
Зачем вам эта книга
«Must read» (К прочтению обязательно!)
Прежде чем ломиться в дверь, неплохо бы узнать, в какую сторону она открывается
Уважаемый читатель!
Всеведущая статистика утверждает, что 90% людей не читают предисловий. Особенно длинных и многословных. Таких, где автор вдохновенно (а порой и не очень) объясняет, кто он такой, как и почему ему пришла в голову замечательная идея написать свою книгу. Сколько он шел к своей задумке. И какой сокровенный смысл он (автор) в эту книгу вкладывал.
? Вы входите в 10% или 90%?
Почти 15 лет изо дня в день наблюдая за тем, как люди из разных стран покупают книги, я убеждаюсь в том, что статистика права. Заявляю об этом со всей ответственностью. Личный опыт!
По первому образованию я лингвист. Второе получила в области психологии и социологии. Всю профессиональную жизнь занималась обучением взрослых английскому языку и межкультурной коммуникации. Изучением и анализом влияния культурных контекстов на коммуникацию, поведение и бизнес. Разрабатывала программы для совместных международных проектов. Вела бизнес-тренинги как авторские, так и в образовательном проекте Российского Экспортного Центра (РЭЦ) по курсу: «Деловая коммуникация в экспортной деятельности». Сертифицированный лектор по кросс-культурному менеджменту Hofstede Centre Itim International.
Кросс-культурные коммуникации – моя непреходящая страсть.
Но кроме «коммуникаций» у меня еще есть любимое семейное дело. Книжный магазин специализированной иностранной литературы. И продажи я знаю не по книжкам (каламбур).
Поэтому сразу отвечу на 5 вопросов, которые в первую очередь возникают в голове покупателя, когда он видит книгу неизвестного ему автора:
• О чем эта книга?
• Чем она отличается от всего того, что я уже читал(а) по этой теме?
• Как устроена эта книга?
• Нужна ли Мне эта книга?
• Кому можно подарить такую чудесную книгу?
1. О ЧЕМ ЭТА КНИГА?
Вы когда-нибудь задумывались о том, какое впечатление производят ваши слова, реклама, письма, презентации на партнеров по бизнесу, клиентов или покупателей (офлайн и онлайн), инвесторов, ваших сотрудников, когда пытаетесь «продать» им свой продукт, предложение или идею? И как воспринимает вас человек с иными убеждениями, ценностями, потребностями, менталитетом, характером, культурным и социальным опытом, привычками, традициями?
Кросс Культурный Кейс 1
Вопросы для размышления:
1. Что произошло в эстонском эксперименте?
2. По какой причине это случилось?
3. На каком этапе делового контакта выступающие совершили непростительную ошибку?
4. Что проигнорировали презентаторы?
5. Что нужно было обязательно учесть при подготовке, чтобы правильно донести свои предложения?
6. Представители каких культур отреагировали бы на презентации гостей так же, как эстонцы? Почему?
К этому кейсу мы вернемся уже в следующей главе. А пока поразмышляйте над вопросами.
Замечу, по данным разных международных исследований и опросов, проблемы в коммуникации испытывают до 70% менеджеров из разных стран.
? В чем причина коммуникативных неудач, сбоев, недопонимания, недоразумений, конфликтов?
? Почему нам не всегда удается добиться цели и результата, который планируем, и убедить других людей?
? Какие ключевые ошибки мы совершаем?
? Как этих ошибок избежать?
? Что заставляет людей с разным социальным и культурным бэкграундом общаться и вести себя так, а не иначе?
Ответы на эти вопросы вы найдете в этой книге.
А конкретно: книга о 7 критических точках (критериях) деловой коммуникации, которые приводят
2. ЧЕМ ОНА ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ВСЕГО ТОГО, ЧТО Я УЖЕ ЧИТАЛ(А) ПО ЭТОЙ ТЕМЕ?
Это не очередной теоретический или философский трактат о менталитетах, культурах и национальных характерах. Не популярное дежурное руководство из серии «Делай так, не делай этак. И да пребудет с тобой успех!», коих, полагаю, вы прочитали уже не один десяток.
Первое. Это книга – тренажер.
В книге более 260 вопросов. Еще больше – в виртуальной ее части (точное количество не посчитать).
Вопросов, которые заставят вас сравнить, чем вы отличаетесь от своей ЦА, партнеров, сотрудников, конкурентов. Осознать, где и почему у вас случаются коммуникативные неудачи, научиться прогнозировать поведение других. Интенсивная умственная работа!
Это особенная методика – «фишка» книги. Именно вопросы помогают нам понять, почему мы делаем то, что мы делаем. И взглянуть на себя и свое собственное мышление по-другому.
Плюс к этому – 61 специально разработанное практическое задание, 30 кросс-культурных картинок с вопросами для размышления, 9 кросс-культурных кейсов, тесты, чек-листы.
Второе. Четкие критерии и убедительная научно-исследовательская и концептуальная основа
И это предельно важный момент.
7 критериев коммуникации, которые я упаковала в коммуникативную модель и назвала «Кросс Культурный Калькулятор», – это не только мой обобщённый опыт работы в международных проектах и собственном бизнесе. Мои «полевые» исследования – интервью и беседы с представителями разных культур, наблюдения в процессе проведения мультикультурных тренингов. Наработки коллег по цеху из разных стран.
Личный опыт, каким бы большим он не был, ничтожен в сравнении с массой накопленных научных данных, это всего-навсего лишь субъективный взгляд на окружающий мир.