18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ирина Ордина – Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода (страница 10)

18

— Предлагаю поиграть.

— Что ж, мы все внимание, — с легким поклоном предоставил мне возможность действовать герцог.

Оглядевшись, я кивнула своим мыслям и направилась к окнам. Недоуменные взгляды сопровождали меня. Дикий народ! Не балуют их зрелищами. Хотя, казалось бы, у них тут магия. Куда до нее нашим телевизорам и компьютерам. Я дернула за шнур, сдерживающий штору. Он оказался даже длиннее, чем я думала. Отлично!

Подозвав церемониймейстера, тихо пояснила ему, что требуется. Он понимающе улыбнулся и махнул двум лакеям, которые тут же растянули шнур горизонтально на высоте почти с мой рост.

— Мне нужен приз, — сказала я лорду-дракону, вернувшись на возвышение.

Герцог хмыкнул, но спорить не стал. Стянул с пальца кольцо и отдал мне. Я тут же пожалела, что являюсь организатором, а не участницей. Не подумала ты, Шурка! Ох, не подумала! Но делать нечего.

— От всей души позвольте поздравить вас с помолвкой! Пусть ваша супружеская жизнь будет долгой, счастливой и веселой. Такой, как моя игра. После ее завершения прошу вас вручить приз победителю, — с этими словами я протянула леди Аните кольцо лорда-дракона.

Получив от меня сигнал начинать, церемониймейстер хорошо поставленным голосом объяснил гостям правила. Как только заиграет музыка, желающие поучаствовать в развлечении должны по очереди проходить под натянутым шнуром, не касаясь его. Я решила не усложнять и не предлагать преодолевать препятствие только лицом вперед, как принято в нашем мире. Вдруг кто-то из леди рискнет, выгнется, а грудь как выпрыгнет из платья! Тут же у всех «купола» над лифом торчат — мода, елочки зеленые!

Сначала лорды и леди развлечение не оценили. Они с постными лицами и презрительными взглядами в мою сторону ходили под шнуром, чуть пригибая головы. Но когда музыка заиграла быстрее, а препятствие опустилось ниже, началась потеха!

Сначала отсеялись те, кто постарше. Потом те, кто поумнее. Самые стойкие не гнушались встать на четвереньки и проползать под шнуром. Одна дама подлазила под шнур, изгибаясь кошечкой и отклячивая попу, при этом она призывно глядела на герцога. Тоже мне — королева цирка!

Народ веселился, участники тоже. А выиграл герцогское колечко мой недавний знакомец — лорд Маньез. Когда лакеи опустили шнур на уровень колен, игривый лорд разогнался и проскользнул под ним по полу зала аки тюлень по льду Аляски.

Под общие аплодисменты он раскланялся и с улыбкой во все зубы принял подарок из рук леди Аниты. После чего облобызал мое запястье. Причем в самом что ни на есть прямом смысле. Какой любвеобильный и слюновыделительный лорд! Герцогу он, по-моему, тоже не понравился. Очень уж он недовольно пыхтел, когда Майонез рассыпал мне комплименты.

После меня еще несколько человек решились поздравить молодых с помолвкой. Я встала сбоку от тронов и тихонько наблюдала оттуда. Сначала немолодая леди поразила всех пением. Причем, если мне медведь наступил на ухо, и я могла выдержать и не такие кошачьи концерты, то у герцога под конец начал явно дергаться глаз. Отчего казалось, что он подмигивает. Леди прямо-таки расцвела от такого поощрения и старалась петь еще громче и пронзительнее.

Дальше молодой лорд читал стихи собственного сочинения. Меня он покорил. Эдакий Есенин средневекового разлива. После отпоздравлялись еще несколько гостей, и церемониймейстер объявил танцы. Начали, конечно, молодые. Я собиралась под шумок улизнуть в неприметный угол. Но только я сделала шаг в сторону, как на мою талию легла горячая мужская ладонь.

— По-моему, вы должны мне танец, — не терпящим возражений голосом проговорил герцог Нортис.

Глава 17

Я обернулась и с вызовом посмотрела на лорда Дартиана.

— Не помню, чтобы брала у вас в долг.

— Ну как же? Я вас спас от ужасной лошади, — делая страшные глаза, шепотом сказал лорд.

Выглядел он при этом так потешно, что я не сдержалась и рассмеялась.

— Хорошо. Так и быть я отдам вам этот жуткий долг, — я подала руку герцогу, и мы закружились в танце.

В музыкальном вихре меня посетило осознание: я танцевала с мужчиной впервые за последние лет тридцать. С мужем мы редко ходили на увеселительные мероприятия. В основном циркулировали по маршруту: работа — дом, дом — работа. Передвигались на трамвае под названием: «жизнь». А сейчас он будто сошел с рельсов и погнал по чистому полю. И как же мне это нравилось!

Я закрыла глаза и отдалась танцу. Лорд вел твердо и уверенно. А еще он молчал. Просто чудо, а не мужчина! Прислушиваться, что бормочет партнер, у меня не было никакого желания. Только танец. Ведь когда еще придется? В Алькиной жизни такие увеселения не предусматривались.

Очнулась я только когда почувствовала, как прохладный ветерок коснулся кожи. Я удивленно огляделась. Мы оказались на широком балконе, увитом растением похожим на плющ. Рано я радовалась молчанию лорда дракона. Он воспользовался моментом и утанцевал меня в укромный уголок!

— Зачем мы здесь? — Отступив на пару шагов, я сложила руки на груди и требовательно посмотрела на герцога.

— У вас есть очень неприятная привычка исчезать. А мне бы хотелось поговорить с вами наедине, вместо того чтобы искать по всему замку, — нисколько не смутился герцог.

— А вы искали? — приподняла бровь я.

— А вы все-таки были в замке? — в тон мне переспросил лорд Дартиан.

— Мы можем долго препираться, а вы, кажется, хотели о чем-то поговорить, — ушла от ответа я, герцог понимающе хмыкнул.

— Вы правы. Пожалуй, начну с начала. Вы наверняка знаете, что драконы чувствуют свою пару. В груди зажигается искра, из которой разгорается пламя настоящего чувства. Когда-то давно я испытал это, — лорд Дартиан подошел к балконным перилам, оперся о них и стал смотреть в звездную даль. — Моя Ливия была нежной и прекрасной, доброй и ласковой. Она жила для других и ради других. Дарила окружающим всю себя. Анита очень похожа на нее.

— Что случилось с вашей Ливией? — я подошла к герцогу и встала рядом, чуть прислонясь плечом.

— Она умерла. Никто не знает почему. Лекарь сказал, что отдала все силы дочери, потому что девочка родилась слабой. Но я держал дочь на руках! И мне показалось, что она была сильной и здоровой, — в голосе герцога прозвучали непонимание и застарелая боль. — Вы не подумайте, я никого не виню. Я безумно люблю свою дочь. Она — продолжение меня, и в ней живет Ливия. Проклятье! Это будет сложнее, чем я думал!

Герцог запустил руку в густую шевелюру и отошел от меня на другой конец балкона. Я сразу же поежилась от охватившего меня холода. Неужели от дракона исходил такой жар, что он грел и меня? Странные ощущения смущали. Герцог обернулся и в два удара сердца оказался рядом. Взяв за плечи, он впился в мое лицо горящими глазами.

— Дракон, не уберегший свою пару, несчастен. Он обречен страдать. А найти сокровище второй и разжечь искру, мало кому удается, — сбивчиво объяснял лорд Дартиан, а я завороженно следила за его губами. — Бывает, мы вступаем в брак по расчету. Ведь, как и у людей, у нас много обязанностей, с которыми тяжело справляться в одиночку. Но бывает, драконам везет, и они во второй раз чувствуют, как сердце охватывает чистейший огонь. Огонь, говорящий, что сокровище рядом…

Он понизил голос, его басовитый шепот отозвался резонансом где-то в моей груди. Губы герцога приближались к моим. А я ждала слов. Тех самых, что позволят и мне поверить в происходящее…

Скрипнула балконная дверь. Раздался преувеличенно громкий: «Ох».

— Прошу прощения. Я не знала, что ты не один, — произнесла леди Плеванн таким тоном, что мне сразу стало понятно, что она все знала и очень рада, что помешала. — Дарт, я тебя искала. Леди Анита хочет станцевать с отцом.

— Мы не договорили, леди Александра. Надеюсь, вы больше не исчезнете, — многозначительно проговорил герцог и, кивнув мегере, вышел с балкона.

Я собиралась выйти за ним. Но когда проходила мимо леди Плеванн, она схватила меня за руку и развернула лицом к себе.

— А я, напротив, очень надеюсь, что вы исчезнете! — яростно прошипела мегера. — Вы не знаете, но у нас с лордом Нортисом существует договоренность. Мы не объявляли о свадьбе, чтобы не отвлекать внимания от торжества леди Аниты. Завтра она уедет к жениху, и мы сделаем официальное заявление. И я очень не советую вставать на пути нашего с Дартианом счастья!

От ее слов меня охватило дикое разочарование. Эмоции были настолько сильны, что я почувствовала иголочки боли в сердце. Будто моя душа находилась не в теле молодой Альки, а вернулась в свое родное — Швецовой Александры Федоровны пенсионерки семидесяти лет. Плечи сами собой опустились, груз обиды и непонимания давил и пригибал к земле. Почему лорд не сказал мне? Зачем делал вид, что я ему нравлюсь? Врал? Или я просто приняла желаемое за действительное?

Не глядя на леди Плеванн, я поплелась обратно в зал. Мегера что-то шипела вслед, но мне были неинтересны ее злобствования. Пусть захлебнется своим ядом, да жениху порцию сцедить не забудет.

Внимание герцога к моей скромной персоне не осталось незамеченным. Ко мне подходили и заговаривали леди и лорды. Я натянуто улыбалась и старалась быть вежливой. Но внутренности сковало безразличием и апатией. Некоторые леди интересовались платьем и очень удивлялись, когда я говорила, что увлекаюсь шитьем и смоделировала его сама. Я взяла парочку адресов, чтобы можно было подъехать и побеседовать о заказе. Но даже это не порадовало меня.