Ирина Кизимова – Архив тети Поли (страница 42)
— Вы хотите сказать, что…
— Инспектор Щукин всегда знал, где его сын. Никакие ваши бесконечные поиски были не нужны. И ему пришлось сотрудничать с нами, чтобы мы, якобы, его не тронули. Хотя даже Игорь не настолько жесток, чтобы расправиться с ребёнком. Он сливал нам всю информацию о полицейских расследованиях, к которой у него был доступ, а также сведения, которые узнавал из вашего отдела. Наверняка, после смерти Прасковьи Фроловой вы искали крысу, это инспектор сказал нам, где её содержат, и кто из ваших приставлен к охране.
— А потом Игорь принял нужный облик и отравил Фролову?
— Всё так. — согласился Георгий, тяжело вздохнув. — Прасковья — наше самое большое упущение. Никто не ожидал, что она потеряет голову от любви к Большакову. А глупый актёришка просто перепутал место, куда нужно доложить о смерти Сухаревой.
— Он должен был пойти в отдел инспектора Щукина?
— Именно так. Ну а мама сделала то, что умеет лучше всего: выдала тонну сплетен, чтобы вывести Фролову на чистую воду. Она — самая умная женщина, которую я когда-либо встречал за всю свою жизнь, и поэтому, когда она присоединилась к вам, это сильно усложнило нашу работу. Если бы мама была менее сообразительной, мне бы не пришлось проворачивать трюк с собственной смертью.
— То, что ты сделал бесчеловечно по отношению к ней.
— Знаю, детектив, я много раз корил себя за содеянное, но на моих руках было уже столько всего, что пути назад просто не было…
Герман промолчал, сверля младшего сына тёти Поли хмурым взглядом, он до сих пор не понимал, как тот мог променять любящую мать на жизнь революционера.
— Как вы познакомились с моей матерью, детектив?
— Она помогла мне с поиском в архиве, я довольно быстро понял, что у Полины Сергеевны сверхспособности.
— Моя мама не внесена в реестр. Я думал, что это значит одно — эксперты установили, что она обычная, но потом встретил Игоря и понял — она такая же, как он.
— Не смей ставить их в один ряд.
— На самом деле между ними много общего, взять хотя бы высокий интеллект.
— Не думаю, что Полина Сергеевна хотела быть втянутой в ваши революционные игры.
— Думаете я этого хотел, детектив? — покачал головой заключённый. — Думал, моя мать ведёт спокойную жизнь. А потом на неё указал пророк. Да ещё и подчеркнул серией рисунков, что она является главной угрозой всему, что мы создавали столько лет. Кто бы мог подумать, моя мама, простая старушка из архива…
— Она особенная. Её магия уникальна, именно поэтому и не занесена в архив.
— Наверное, всё сложилось бы иначе, родись вы её сыном.
— Я бы точно не променял её на революционера.
— Но вы не можете отрицать своей очарованности Игорем.
— Не могу. Он действительно интересный человек, но не настолько, чтобы затмить тётю Поли. — он взглянул в сторону решётки и произнёс. — Полагаю, мы услышали достаточно, Полина Сергеевна.
— Мама… — прошептал Георгий, глядя на появившуюся в поле зрения старушку, которая всё это время молча внимала их разговору. — Когда-нибудь ты сможешь меня простить?..
— Ты мой сын и я буду любить тебя всю оставшуюся жизнь. — грустно улыбнулась она. — Мне горько от того, что ты совершил, но пообещай мне исправиться и жить ради меня, потому что сейчас я не вижу и толики раскаяния в твоих глазах. Второй твоей смерти я не вынесу, Георгий.
— По-твоему жизнь в четырёх стенах лучше того, что мне уготовано законом?
— Хоть раз подумай и о моих чувствах тоже. — сказала она и ушла в направлении выхода, больше не оборачиваясь на камеру.
— Мы ещё побеседуем до суда, но сейчас я должен идти.
Детектив Васнецов покинул камеру и нагнал тётю Поли в коридоре.
— Мне жаль. — коротко сказал он, поравнявшись со старушкой.
— Герман, я хочу, чтобы ты знал. — она остановилась, серьёзно глядя в его глаза. — Тебе не нужно завидовать Гере, потому что для меня ты всё равно, что второй сын. Я полюбила тебя всем сердцем, дорогой детектив, и буду рада попробовать заменить тебе родных, которых ты никогда не знал.
Он опустился перед ней на колено и выложил всё как на духу:
— Вы не должны никого заменять, Полина Сергеевна. Ближе вас у меня никого нет, я чуть с ума не сошёл, когда вы ушли из отдела, ничего толком не объяснив…
— Прости, мой дорогой… — старушка обняла его за шею, ласково перебирая тёмные прядки. — Я боялась, что тот человек причинит тебе вред. Любой мой взгляд в твою сторону мог стать роковым… Я бы точно не простила себе, если бы потеряла ещё и тебя.
— Теперь всё будет как прежде.
— Но Игорь так и не пойман…
— Он потерял всё из-за вашего вмешательства, как и говорил пророк. Да, мы не в силах его отследить, но я почему-то уверен, что он больше не возникнет на нашем пути.
— Хотелось бы в это верить, хотелось бы…
Глава 11
Новый путь
Шла последняя неделя декабря, полиция и детективы магического правопорядка погрязли в бесконечных допросах и рейдах на убежища оставшихся революционеров. Прокофьев со своей группой телепатов совсем перестал видеть белый свет и, если бы не помощь коллег из отдела магической экспертизы, его сон сократился бы ещё на пару часов. С тех пор как стало возможно вторжение в чужое сознание, этим методом пользовались всё чаще и чаще, минуя долгие допросы и всё ещё практикующиеся в некоторых участках пытки. Благодаря слаженной работе телепатов удалось быстро обнаружить все главные штабы революционеров и схватить тех, кто не принимал участие в роковом балу.
Но самый главный виновник всё ещё гулял на свободе. Дар Игоря был поистине уникальным, тётя Поли так и не нашла ни одной записи в архиве с похожей способностью, вероятно она, как и её собственная «абсолютная память» была единична. Старушка сидела вместе с Германом в отделе магической экспертизы, откуда пару дней назад ей пришло уведомление о повторной проверке. Детектив Васнецов теперь всегда был подле неё и вовсе не из-за приказа свыше об обязательной защите, поскольку Игорь всё ещё мог выследить её, чтобы отомстить. Находиться рядом со старушкой, за столь короткое время ставшей ему самым близким человеком, было личным желанием Германа.
За прошедшие сорок пять лет внутри экспериментальной комнаты всё сильно изменилось, раньше дар проверяли как придётся, в основном используя телепатов и примитивные машины для фиксирования магических волн, но сейчас тётя Поли обнаружила внутри огромную камеру, состоящую из множества магических датчиков, фиксирующих любую искорку магии. Помнится, её разработки начались ещё под началом Ломоносова, но не продвинулись далеко до сих пор.
— Полина Сергеевна, для нас честь принимать вас. — вышел к ним мужчина средних лет с заметной сединой в тёмных волосах, его нос с заметной горбинкой украшали массивные очки в роговой оправе. — Я доктор Белинский Пётр Александрович, руководитель отдела магической экспертизы, лично проведу ваши тесты и заодно обновлю данные о вашем сопровождающем. Надеюсь, вы не против, Герман Игоревич, раз уж здесь? — вопрос к нему был скорее риторическим.
— Вы будете сканировать нас с помощью этой огромной машины? — уточнила тётя Поли, откинув мысленное сравнение научного прибора с деревенским туалетом, на который тот сильно походил по своей прямоугольной форме.
— Всё верно. Оборудование новое, сложное в эксплуатации и катастрофически дорогое, поэтому тестируем пока лишь в редких случаях. Ваш дар, Полина Сергеевна, уникальный, мы и подумать не могли что кто-то может обладать абсолютной памятью.
— Ох, перестаньте, она просто хорошая. — по привычке отмахнулась тётя Поли.
— У меня другие сведения. Вы же не думаете, что мы вызвали вас спустя столько лет просто так? Хотя, о чём это я?.. Уверен, вы помните день недели, дату, время и даже имя проверяющего.
— Думаю, Полина Сергеевна может дословно воспроизвести разговор с вашим коллегой, что уж говорить про такие мелочи. — ответил за неё детектив Васнецов.
Руководитель по-доброму усмехнулся и откашлялся:
— Хм, для начала, Полина Сергеевна, я бы хотел спросить, как вы используете способность? Информация просто всплывает из ниоткуда, когда вы того захотите?
— Я бы назвала это архив.
— Как интересно. — он сделал знак помощнице, которая записывала каждое сказанное слово. — Вы заходите в некое помещение в своём сознание и достаёте из него нужную информацию? Что-то вроде телепата, проникающего в чужое, только вы погружаетесь в собственное?
— Я не думаю, что обычному человеку нужно упорядочивать информацию, которая хранится в его голове, а когда заходишь в чужую, как телепаты, там, наверняка, жуткий бардак. Даже представить себе не могу, что чувствует бедный Владимир…
— Прокофьев. Штатный телепат отдела магического правопорядка. — объяснил детектив Васнецов.
— Я понял. — кивнул мужчина. — Значит, в вашей голове вся информация строго рассортирована, вы можете мысленно погрузиться туда и достать нужную?
— Именно так. Но я использую архив только, когда мне действительно что-то нужно. И для этого стоит, так сказать, покопаться, чтобы найти необходимые сведения. Обычно, всё всплывает само, как и у всех людей.
— Тогда могу я вас попросить воспользоваться архивом, когда вы войдёте в камеру? Помимо этого, если вы не против, я приглашу нашего телепата. Она будет наблюдать за вашей магией своим даром.
— Кажется, раньше вы не спрашивали разрешение на телепата, не так ли? — хмуро заметил детектив Васнецов, тётя Поли нутром чувствовала его раздражение, страшно было представить, как проходили проверки повелителя туманов.