Ирина Горячева – Сбежавшая жена драконов (страница 17)
- Сатх Роккаш, – обратился ко мне пилот. – Простите, я взял на себя смелость сузить радиус поиска.
Мне было плевать на его извинения. Главным сейчас было найти жену и Хара. Живыми.
- Прощаю, Ма́ллакан, – кивнул я, прекрасно зная, что пилот не увидит. Если он сообщил мне об этом, значит, что-то нашёл. – Говори, что обнаружил.
- В той стороне, – пилот указал вперёд за горизонт, – на одном из островов Северного архипелага сканер фиксирует обломки. Предположительно скаер.
- Только обломки? – Я заметно напрягся. – И всё?
- Пока что… – Под прессом моего сурового взгляда Маллакан осёкся. – Здесь бывают шторма. Возможно, наместник с сати Роккаш ушли вглубь острова.
- Хорошо. – Я на пару секунд задумался. Почему такая мысль не пришла в голову мне самому? – Предлагаю сесть неподалёку от берега. Сначала попробуем засечь брата с женой сканерами. Если не выйдет, прочешем остров.
Оставшееся расстояние мы преодолели довольно быстро. По мере того как приближались, внутреннее напряжение нарастало. Я чувствовал, что жена и брат живы.
Маллакан и пилот аэрофлая посадили транспорт неподалёку от берега, но так, чтобы вода не смогла попасть на борт.
Я ещё не успел открыть дверь, как в салоне раздался возглас пилота.
- Наместник, сканер засёк двоих на расстоянии примерно двухсот метров на северо-запад.
- Они живые? – Это было единственное, что я спросил.
- Живые.
Всё остальное мне было неважно.
Толкнув дверцу скаера, я выскочил наружу.
- Ларриан. – Уже на ходу связался с доктором. – Поспешите за мной. Возможно, моей жене и брату нужна будет ваша помощь.
Активировав коммуникатор и сканер, я бросился по берегу в ту сторону, куда указал пилот. Стараясь не думать о плохом, нёсся по густой траве и одновременно старался следить за сигналом маячка.
Доктор плелся где-то позади меня.
Не знаю, как долго бежал. Пытался сохранять остатки самообладания, но в какой-то момент эмоции прорвались наружу.
Бросив взгляд на коммуникатор, понял, что нахожусь совсем близко к цели моего путешествия. Если верить сигналу, от Каролины и Илахарра меня отделяла всего какая-то пара десятков метров.
Я замер и огляделся. Пристально вглядывался в каждый куст, в каждую тень вдалеке. Но никого не увидел. Только несколько оплавленных кусков обшивки, в которых теперь с трудом можно было узнать личный скаер брата.
Подняв руку, я подал доктору знак остановиться.
- Ка-ра! – заорал, очень надеясь, что жена и брат не лежат где-нибудь под кустом без сознания. – Ха-ар.
Звал их обоих и впервые в жизни молил небеса, чтобы помогли найти тех, кто мне дорог. Несколько мгновений прислушивался, но кроме звуков двигателей нашего транспорта и стука крови в висках ничего не слышал.
- Ила-ха-арр! Ка-ра!
Я уже почти потерял терпение и остатки надежды, когда откуда-то слева из-за живой стены плетущегося вьюна послышался едва различимый знакомый голос.
- Рид… Помоги…
Это был голос брата.
- Илахарр!
Я очертя голову, ломанулся вперёд. Продираясь сквозь заросли колючих растений, так торопился на зов, что зацепился за торчавшую ветку. К чёртовой матери оторвал карман пиджака. И, кажется, загнал с десяток заноз.
Но всё это было незначительной мелочью по сравнению со страхом не успеть и не спасти Илахарра и Каролину.
Со всей злостью выдернув с корнем какой-то куст, преграждавший мне дорогу, отшвырнул его в сторону и только потом заметил в траве, чуть подальше два тела.
Брат полусидя-полулежа, прислонился к стволу одинокого корявого дерева. Он сжимал в объятиях Кару. И насколько я смог рассмотреть, наша жена была без сознания.
- Илахарр! – Я бросился к брату.
Парой гигантских шагов преодолел всё расстояние.
- Вы ранены? – Это был мой первый вопрос.
- Спину слегка задело и крыльям серьёзно досталось, – признался брат. – Но крылья скоро восстановятся.
Опустившись рядом на колени на траву, я всматривался в лицо жены.
- А Каролина?
Илахарр покачал головой, давая понять, что Кара не пострадала. Во всяком случае, от ран.
- Мы немного не долетели до берега. Упали в воду. Из-за разорванного крыла я не мог плыть, и Кара тащила меня на себе.
Брат тихим, ослабшим голосом рассказывал мне о том, что случилось, рядом на траву опустился доктор. Водил своим сканером сначала над Каролиной, затем, что-то буркнув себе под нос, начал осматривать Хара.
Мне очень хотелось поторопить его и задать кучу вопросов о состоянии близких, но я сдержался. Решил не мешать. И слушал рассказ Илахарра.
- К моменту, когда мы добрались до берега и нашли вот это укрытие, Каролина продрогла и совсем обессилила, – продолжил он. – Тогда я начал делиться с ней своей силой. В итоге… на двоих её не хватило. Из-за того, что часть силы ушла на восстановление крыльев.
- Хар, какого чёрта вас вообще сюда занесло? Вы же сейчас должны быть на острове.
Брат поднял на меня удивлённо-вопросительный взгляд.
- Ты связался со мной по коммуникатору. Сказал, что на тебя совершено покушение, и нам с Каролиной нужно вернуться…
Я встал, прошагал вдоль поляны несколько метров и снова присел рядом с братом.
- Нет, Хар. Я тебе не звонил.
- Спасибо, брат, я и сам догадался. – Илахарр скривил рот в ироничной усмешке. – В тот момент, когда открыл эвакуационный люк и увидел взывающий чип.
- Взрывающий чип?
Я ожидал услышать всё что угодно, но только не то, что услышал. Это могло означать только одно. Задуманный нами план с приёмом сработал. Враг испугался разоблачения и решил действовать быстро и жёстко.
- Рид, а почему мы с Каролиной, по-твоему, сиганули из скаера в океанские воды? Чтобы просто поплавать? – Брат покачал головой. – Нет. Управление нашего скаера было перехвачено. Нас развернуло и несло прямо на скалы. Выбор был невелик. Либо превратиться в лепёшку, либо эвакуироваться через заминированный люк. Что мы и сделали.
Илахарр замолчал, а мне понадобилась пара мгновений, чтобы переварить информацию и собраться с мыслями.
- Взрывающий чип не могли поставить на острове. Туда не попасть посторонним. Да и никто не знал, что вы на Террасе. Чип наверняка установили заранее, ещё до полёта на остров. Зная, что рано или поздно кто-то из нас всё равно использует скаер по назначению, – рассуждал я вслух. – Вернёмся домой, я лично с пристрастием допрошу тех, кто имел к нему доступ. – Я повернулся к доктору, в этот момент как раз укладывавшему в свою медицинскую сумку пустые ампулы и пистолет для инъекций. – Ларриан, вы закончили?
- Да, господин наместник, – чуть наклонил голову доктор. – Я ввёл препарат, ускоряющий восстановление сил. Сати Роккаш очнётся минут через двадцать. А ваш брат…
- Я смогу идти, – прервал Ларриана брат. – Нужно убираться отсюда. Скоро начнёт темнеть.
Я был полностью согласен с Илахарром.
- Доктор, помогите моему брату добраться до аэрофлая. Жену я понесу сам.
Пока Ларриан помогал Хару подняться, я использовал коммуникатор, чтобы связаться с ожидавшим нас транспортом. Приказал быть наготове. Затем поднял с земли Каролину, и мы направились к берегу. Туда, где нас ждали.
Спустя примерно полчаса, уже по дороге домой мы обсуждали, что делать дальше. Необходимо было повысить меры безопасности. И поскорее найти предателя, работающего на лирсов, пока ситуация окончательно не вышла из-под контроля.
Глава 14. Ненавижу приёмы
Мои мужья долго совещались между собой. И, в конце концов, из-за того, что случилось со мной и Илахарром на обратном пути с острова, было принято решение перенести приём на три дня.