Ирина Гор – Незаменимая для демона (страница 15)
Ш-Тран был первым городом в мире демонов, который я увидела. На самом деле, это был довольно маленький провинциальный город, но после деревень он показался мне прямо мегаполисом! Дома были каменные, большинство высотой в два этажа. По вымощенным камнями дорогам ехали всадники и даже запряжённые кареты. На каждом шагу попадались трактиры, пекарни и разнообразные лавки. Горожан было очень много, тут были представители самых разных рас.
Я шла и только успевала вертеть головой, стремясь увидеть как можно больше. Мне было интересно всё! Вот важно шагает орк в богатом камзоле и с посеребрённым топором. За ним, вдвое согнувшись от тяжести, бежит мальчишка-прислуга, тащит его поклажу — сундук, который едва ли не больше него самого. А вот по дороге проехала телега, гружённая мешками. На повороте один мешок свалился, из него выпорхнула странная птица — похожа на курицу, только больше и с разноцветными перьями — и бегом убежала в ближайший переулок, громко кудахтая. Возница — толстый неповоротливый гном — охнул и стремглав кинулся ловить беглянку. А вот здесь очень любопытная лавка — над ней висит вывеска в виде пробирки, из которой торчит ветка растения.
— Это лавка травника, — пояснил Шэн. — Лавка Тамила находится в центре, это недалеко отсюда.
Он не испытывал никакого трепета перед городом — оно и понятно, что такое провинциальный город для того, кто долго жил в столице. И не просто в столице, а при дворе!
Лавка ювелира ожидаемо оказалась украшена вывеской с изображением кольца. В витрине за окном поблёскивали серьги и колье удивительной красоты! Благородные камни важно возлежали на бархатных подушечках и манили состоятельных модниц.
Лавка ещё была открыта, но по вечернему времени посетителей уже не было. Мы зашли так же, как шли по городу — не открывая лиц. Продавец — высокий худой демон — считал деньги в кассе. Мельком глянув на нас, он сказал:
— Через пять минут закрываемся, советую приходить утром.
— Уважаемый, позови хозяина, — сказал Шэн.
— Господин Тайлион будет завтра, приходите утром, — заученно повторил продавец, закрывая кассу. Он взял связку ключей и выжидательно посмотрел на нас, ожидая, когда мы уже покинем лавку. В этот момент из задней комнаты послышался глубокий бархатный голос:
— Майлин, ты уже закрыл лавку?
— Тамил! Это ты? — опередил Шэн продавца с ответом.
В подсобке послышались быстрые шаги и в торговый зал вошёл высокий демон средних лет с небольшой бородкой, очень крепкого телосложения, в богатом костюме, весьма привлекательной наружности. Моментально оценив обстановку, он отобрал ключи у продавца:
— Майлин, на сегодня ты свободен, я сам закрою.
После его ухода, хозяин запер лавку и повернулся к нам.
— Не может быть! Я не ослышался, Шэн, это ты?!
— Я, брат, я, — Шэн скинул капюшон, и они с Тамилом обнялись как родные братья после долгой разлуки.
— Какими судьбами?! Три дня назад прибегал Паллин с вестью от Ланека. Он сказал, что ты погиб, выполняя задание архидемона. Ланек чуть руки на себя не наложил после этого известия, готов был идти Клейрна на дуэль вызывать, насилу отговорили. Да и мой мир окрасился в траур, ты же мой брат названый! И вот ты здесь, живой и здоровый! — Тамил ещё раз сжал Шэна в объятиях так крепко, что у того аж рёбра затрещали.
— Полегче, брат! — засмеялся Шэн. — Ланек был бы прав, и мы с тобой сейчас не разговаривали бы, если б не моя спутница. Знакомься, Талла.
Я сняла капюшон и поздоровалась. Тамил посмотрел на меня очень внимательно, взглядом опытного дельца.
— Добро пожаловать в мою скромную лавку, леди Талла. Как же такая красавица сумела спасти жизнь лучшему выпускнику академии? Хотя нет, такое не обсуждают на пороге! Едем ко мне! Вы устали с дороги, вас ждут ужин от лучшего повара в городе, горячая ванна и самые мягкие перины.
— Подожди, Тамил, — остановил его Шэн. — Видишь ли, нас ищут. Чем меньше народу знает, где мы, тем лучше.
— Шэн, ты за кого меня принимаешь, — усмехнулся ювелир. — В моей лавке покупаются и продаются самые разные вещи, для самых разных людей. Если б я всем рассказывал о своих делах, то давно уже плавал бы в Великом море с камнем на шее.
Дом ювелира находился на окраине города. Это был огромный особняк, с коваными воротами, мраморными львами на въезде и фонтаном перед входом. Когда карета остановилась, вышколенный лакей в ливрее открыл дверцу и помог мне спуститься. У меня дух захватило от открывшегося великолепия. Двор был обсажен по кругу стройными деревцами, похожими на кипарисы, за ними открывался вид на ухоженный сад. Между деревьями прогуливались большие красивые птицы, а в фонтане плавали золотые рыбы.
Лестница в дом была такой ширины, что по ней в ряд могли бы идти человек десять. Двери нам открыл швейцар, а сразу за ними был огромный холл, из которого выходили несколько дверей, а на второй этаж вела широкая лестница, покрытая алым ковром. Повсюду всё было отделано мрамором и золотом, каждый сантиметр пространства просто-таки кричал о богатстве хозяина.
Слуга встретил нас у входа. Жестом показав следовать за ним, проводил на второй этаж и развёл по соседним комнатам. В моей была большая кровать с балдахином, перед которой на полу брошена чья-то мохнатая шкура с длинным белым пушистым ворсом. У окна стоял стол на гнутых ножках, в углу шкаф с узорчатой отделкой. Ещё одна дверь вела в ванную комнату. Там стояла большая ванна и даже был водопровод! Я открыла кран и из него полилась всё та же знакомая тёплая вода голубого оттенка. Видимо, в дом ювелира она попадала прямиком из горячего источника, остывая по дороге до комфортной температуры.
Я скинула одежду и сразу залезла в ванну. Закрыла глаза и блаженно расслабилась. Как же хорошо! Отмокала больше часа, даже задремать успела. Вернул меня в реальность осторожный стук в дверь, после которого послышался женский голос:
— Госпожа, ваше платье готово. Господин Тайлион приглашает вас и вашего спутника к трапезе.
Пришлось вылезать и идти одеваться. На кровати меня ожидало тёмно-бордовое облегающее платье с длинными рукавами и глубоким вырезом, на первый взгляд скромное, но из явно дорогой шёлковой ткани, расшитое по вороту речным жемчугом. К платью шли туфли в тон. Одевшись, я почувствовала себя почти принцессой, настолько этот наряд мне шёл. Фиал, по обыкновению тёплый, снимать не стала — он удивительно гармонично вписался в наряд.
Пока я крутилась перед зеркалом, закреплённым на внутренней дверце шкафа, в комнату бесшумно проскользнула служанка — молодая девушка-демон в скромном платье с передником. Вежливо поклонившись, она предложила помочь мне с причёской. Я не стала отказываться, и мою густую белоснежную шевелюру споро заплели в толстую косу и уложили венком вокруг головы. Из зеркала на меня глянула такая красотка, что аж не верилось — это что, правда я?!
После служанка проводила меня в столовую. Это был огромный зал с камином в полстены, лепниной под потолком, бархатными шторами на окнах и обеденным столом, способным вместить полсотни гостей. Тамил и Шэн беседовали у окна. Демон был одет в чёрный бархатный костюм с серебряной вышивкой и выглядел очень благородно. Увидев меня, хозяин дома подошёл и галантно поцеловал руку:
— Леди Талла, вы само очарование! Словно сама благородная принцесса посетила моё скромное жилище!
Затем проводил за уже накрытый стол и усадил по левую руку от себя, справа сел Шэн.
— Рассказывай, — обратился к нему ювелир. — Что случилось? При чём тут этот змей Клейрн? И как леди сумела тебя спасти?
И демон начал обстоятельный рассказ, начиная с сопровождения леди Шаиллы. Оказывается, Тамил, как и все крупные рыбы в купеческом ремесле, был осведомлён обо всех придворных интригах, а в некоторых даже сам принимал участие, так что описанные события со светлыми не стали для него новостью. Даже про Исталлуртан он всё знал, и новость о том, кто я, его просто потрясла.
Беседа наша затянулась далеко за полночь. Я поняла, что в этом доме мы полностью в безопасности и расслабилась. Вкусная еда, рубиновое вино, приятная беседа — этого очень недоставало в последнее время. Уже вторая луна начала карабкаться на небо, а мы всё не расходились.
Из столовой перешли в увитую плющом резную беседку в саду, туда подали десерты — крошечные пирожные с разными незнакомыми начинками, очень вкусные. У господина Тайлиона был просто шикарный сад! Дорожки, выложенные белым мрамором, лучами разбегаются от центральной площадки, на которой устремляет в небо высокие струи говорливый фонтан. Светящиеся мотыльки стайками порхают вокруг кованых фонарей, отбрасывая причудливые пляшущие тени. Розы и лилии, в изобилии цветущие вокруг, распространяют оглушительный аромат. Просто мечта принцессы, а не сад.
По спальням мы разошлись уже глубокой ночью, когда зелёная луна была в зените. Скинув туфли, я с наслаждением растянулась на перине. Шэн, который вызвался меня проводить, плюхнулся рядом.
— Твоя перина мягче моей, — с завистью отметил он.
— Ну так я же принцесса, а не ты, — хитро улыбнулась я.
Демон добродушно усмехнулся.
— Тамил раньше служил при дворе в личной охране архидемона. Однажды он выполнял одно тайное поручение. Какое именно, точно не знаю, но, по слухам, нужно было убрать бастарда Игнациуса. За это его щедро вознаградили, после чего Тамил оставил службу и стал успешным ювелиром, но придворный этикет с ним остался навсегда.