18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ирина Фуллер – Совет Девяти (страница 65)

18

Молодой человек отбросил в сторону тяжеленный камень, что все еще был в его руках, и ответил на приветствие.

Затем Даррит присел к оглушенному Маем мужчине.

– Я боюсь, он мертв, – констатировал он почти через минуту.

Омарейл широко распахнула глаза и невольно склонилась к незнакомцу, надеясь увидеть доказательства того, что Норт ошибся.

– В каком смысле? – прохрипел Май, делая, напротив, пару шагов назад.

Сурово поджав губы, Пилигрим тоже провел осмотр. Сделав свои выводы, он просто глянул на Даррита и кивнул.

– Нужно придумать, куда деть тело, – произнес Норт, его голос звучал так сухо, будто обсуждали, где остановиться на ночь или что взять на ужин.

Омарейл же была в ужасе. Этот человек только что крепко держал ее за талию, а теперь лежит на земле без дыхания и сердцебиения. Никогда больше не встанет и не скажет и слова. Разве можно было в такое поверить?

Она перевела взгляд на Мая – тот был бледным и, не моргая, смотрел на убитого им мужчину.

– Я просто ударил его по голове… у него был нож… он собирался зарезать тебя… – бормотал он.

Омарейл подошла к нему и погладила по плечу.

– Это вышло случайно. Ты защищал меня.

– Неужели и правда, – выдохнул ее друг. – Я. Убил.

Норт и Пилигрим тем временем начали затаскивать труп в повозку.

– Вы что делаете? – воскликнула Омарейл. – Я с ним не поеду!

– По этой дороге часто ездят, – пропыхтел Даррит, пытаясь поднять свою ношу за ноги, пока Пилигрим втаскивал тело за плечи, – тут его деть некуда, степь. Нужно убрать поскорее, пока никто не увидел.

В этот момент все четверо услышали топот копыт. Они синхронно повернулись к источнику звука: второй бандит – тот, что с раной в плече, – стремительно удалялся от экипажа и своих несостоявшихся жертв на лошади Пилигрима.

Пилигрим и Даррит бросили труп, оба с явным намерением пуститься в погоню. Но лошади в упряжке ни за что не догнали бы одинокого скакуна, а черный конь Мая тихонько щипал траву в трех десятках метров от них.

Гвардеец достал из-за пазухи револьвер, но было поздно – шансов попасть даже в лошадь было ничтожно мало. Он выругался. Затем двое мужчин вернулись к своему прежнему занятию. Вскоре мертвый бандит оказался в салоне. Мужчины усадили тело так, что его можно было принять за спящего пассажира, и это выглядело жутко. Затем Пилигрим, и Даррит спрыгнули на пыльную землю и посмотрели друг на друга, на Мая и на принцессу.

– И что вы тут делаете? – обратилась Омарейл к гвардейцу.

– Вас спасаем, Ваше Высочество, – отозвался он.

Только теперь она заметила, что Пилигрим выглядел более опрятно, чем когда они виделись в последний раз: черный дорожный плащ казался новым, хотя и успел запылиться в дороге. Одеяние с кожаными вставками на груди и руках, призванными, очевидно, защищать владельца в драке, тоже отлично сидело на мощной фигуре и выглядело впечатляюще. Его щетина порядком отросла, но было заметно, что еще недавно ею занимался профессионал. Длинные волосы были убраны в хвост. Омарейл подумала: «Неудивительно, что Буря в него влюбилась».

– А поподробнее?

Даррит предложил отъехать с дороги и устроить привал, во время которого их старые знакомые могли бы подробно рассказать, как они так удачно очутились в дикой степи именно в тот момент, когда на них напали какие-то бандиты.

– Думаю, мне стоит начать с начала, – произнес Пилигрим, когда они сели на собственные тюки с одеждой, и Норт достал запасы еды и питья. – Тогда, в Лондраре, поняв, что ты… то есть вы – принцесса, я решил скрыться подальше, чтобы вы не смогли повлиять на меня с помощью этих своих штучек. Я сел передохнуть в лесу и решил вернуться, чтобы тайно следовать за вами. Что делать с тем, что вы – принцесса, я на тот момент еще не понял, но знал, что не должен упускать вас из виду. Увидев повозку, которая ехала в сторону Фортосдора, я решил, что вы двое тоже ехали в ней, – он кивнул на Даррита и Омарейл. – Когда понял, что вас там нет, хотел кого-нибудь пристрелить. Нужно было вернуться, но моя лошадь повредила ногу, и мне пришлось задержаться в Эльмберте, а когда я смог добраться до Лондрара, мне сообщили, что извозчик давно увез вас в Агру. Я отправился следом и чудом узнал вашего извозчика, возвращавшегося из Агры домой. Выпытал у него, где вы остановились, но, добравшись до постоялого двора к утру, выяснил, что вы съехали. И куда делись – было неизвестно.

Омарейл прикрыла глаза. Агра… казалось, это было так давно. Столько всего произошло с тех пор!

– В тот момент я решил вернуться в Астрар, – продолжил свой рассказ Пилигрим. – И несколько дней маялся, пытаясь понять, что делать. Хотел уже забыть обо всем, но потом познакомился с одним типом в таверне, и разговор с ним навел меня на мысль идти со своей информацией к Королю.

Омарейл прижала ладонь ко рту:

– Ты же не…

– Я встретился с Его Величеством, – весомо произнес гвардеец. – Когда он не выставил меня за дверь в первую же секунду, понял, что не ошибся: вы сбежали из дома и Король не имел понятия, куда вы подевались. Я рассказал ему все, что знал…

– И про то, что я – эксплет?! – воскликнула Омарейл.

– Да, но, мне кажется, он не поверил, – пожал широкими плечами Пилигрим. – По крайней мере, отнесся к новости как-то равнодушно. Я бы предположил, что он и сам знал, но он совсем уж никак не отреагировал. Думаю, просто решил, что это какие-то бредни сумасшедшего гвардейца.

Принцесса кивнула.

– Он попросил меня узнать, где вы и что задумали. Первым делом я отправился на поиски Мая, – он кивнул в сторону молодого человека, который все это время с отрешенным лицом ел кусок хлеба.

Услышав свое имя, тот удивленно посмотрел на мужчину.

– Май сказал, что не знает, где вас искать, но потом сам пришел ко мне. Сказал, что появилась информация, будто вас видели в Агре в гостях у Патера.

– Шторм рассказала, – пояснил Май безжизненно.

– И я вновь нанес визит Королю. У него тоже появилась кое-какая информация: оказывается, вас видели в Успаде и у Патера Нортастера.

– Бериот, – произнесла Омарейл, обращаясь скорее к Дарриту.

Тот кивнул, а принцесса покачала головой:

– Он еще и вспомнил, что мы столкнулись с ним в Успаде… А ведь у Палладина в гостях и слова не сказал.

Пилигрим же продолжил:

– Ваш отец предположил, что вы направляетесь к Патеру Тоблаудана и стоит искать вас именно там. На Мая я наткнулся случайно, и он увязался за мной. Мы ехали из Астрара в Тоблаудан и решили пообедать в большой таверне на перекрестке. Там мы, во-первых, узнали, что вы были там примерно за полчаса до нас. Во-вторых, услышали, что вас, Ваше Высочество, разыскивают двое головорезов. То, что это были бандиты, можно было не сомневаться. Я решил, что правильнее всего будет отправиться следом за ними. Так мы оказались рядом в момент нападения.

– А потом я убил человека, – проговорил Май.

– Господин Джой, – заговорил вдруг Даррит, – возможно, это был самый значимый и полезный поступок в вашей жизни. Вы спасли принцессу. Спасли свою подругу.

Все замолчали. Омарейл было неловко, ведь Май страдал из-за того, что сделал ради нее. Еще более паршиво она чувствовала себя, поскольку не разделяла переживаний друга: тот бугай готов был зарезать ее, как свинью, и ей просто не хватало моральных сил переживать из-за его смерти.

– Да, я понимаю, – вздохнув, произнес тот, – но я не думал, что способен на такое. Я не имел права… Я не хотел…

Принцессе стало очень стыдно.

– Господин Джой, – позвал его Даррит, и Май поднял взгляд, – сейчас не время погружаться в самобичевание. У нас труп в повозке и несколько неоконченных дел, связанных с судьбой королевства.

Молодой человек расправил плечи:

– Проклятье, вы правы, нужно что-то делать. Какой у нас план?

И Омарейл, и Пилигрим покосились на Норта. Работа по изменению настроения Мая выглядела весьма грубо, хотя юноша, похоже, ничего не заметил. Даррит легонько пожал плечами: очевидно, он считал, что времени на деликатную помощь душевно нестабильным не оставалось.

Что касалось дальнейших действий, Пилигрим предложил Омарейл сопроводить ее в Астрар.

– Мы обеспечим вам тайную встречу с Королем, никто не будет знать. Вы вернетесь в башню, и…

– Я не вернусь в башню, – твердо ответила она. – Только не чтобы снова оказаться там узницей. Тебе не все известно, Пилигрим.

Принцесса взглянула на Даррита, ей хотелось посоветоваться с ним, но хватило и короткого кивка, когда их глаза встретились, чтобы понять – он готов был довериться гвардейцу. Тогда Омарейл рассказала историю с предсказанием и истинной ролью Совы, делая особый акцент на том, почему пока что не могла вернуться в Орделион.

В общих чертах она рассказала и о том, зачем они с Дарритом искали встречи с Патерми. Без подробностей об их приключениях и Белории.

– Сова понимает: все, что происходит, – это поворотный момент. Дальше уже не будет как прежде. И кто знает, что она предпримет. Я знаю, что она влияет на маму с папой и будет продолжать делать это, даже если я тоже начну применять свой дар. Мне будет трудно бороться с ней, находясь в стенах замка. Уверена, она сделает все, чтобы отрезать меня от внешнего мира, от Норта, от вас с Маем.

– Но это глупо, отказываться от помощи Его Величества.

Омарейл фыркнула, а Даррит произнес:

– Вы понимаете, кто отправил за нами этих головорезов? Если Король понял наш план и догадался, что мы ездим от Патера к Патеру, пытаясь получить их поддержку, то об этом известно и Сове. Я готов поставить свое состояние на то, что эти бандиты – работа госпожи Дольвейн.