18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ирина Дегтярева – Отдай свою страну (страница 3)

18

Они пожали друг другу руки, и китаец удалился, сдержанно кивнув телохранителю.

Переводчик семенил за ним следом.

– И чего ты так опасался? – недоумевал Марио. – Обошелся бы без меня.

– Он опасный человек. – Мисумба нервно порвал листок с суммой взятки. – От него исходит что-то, – он пошевелил пальцами и тут же удовлетворенно потер розовые ладошки одну о другую, смутился и добавил: – То же, что и от тебя. Вы похожи.

Марио посмотрел на него внимательно. Кто-то из родни Мисумбы в племени был колдуном, и чутью конголезца Санчес доверял.

– Распорядись, чтобы меня домой отвезли, – попросил он Самуэля. – Лихорадит… Не забудь со мной рассчитаться за сегодняшнюю услугу. Заметь, я больной сюда приперся.

Шлепал дождь по плиткам двора и пальмовым листьям. Москитная сетка на окне намокла, пахло мокрой пылью, и от окна тянуло сыростью.

В коричневой кофте, накинутой на плечи, Марио выглядел старше. Лицо осунулось. Его подташнивало, и он пил очень крепкий и горький кофе, сидя за большим письменным столом. Перед ним стоял открытый ноутбук. Он только что отправил сообщение, напоминающее детскую считалочку, в которой фигурировал китаец, поезд и спешащие у китайца часы. Все это было забавно срифмовано по-французски. Файл с посланием Марио не сохранил и, выключив компьютер, задумчиво смотрел на погасший, но излучающий едва заметное свечение экран.

Услышал, что Джиневра, которая еще не ушла домой, громко говорит кому-то у входной двери:

– Месье Санчес болен. Что за настырность?

– Кто там, Джиневра? – крикнул Марио на китуба.

– Какой-то узкоглазый, – откликнулась она на этом же языке.

– Пусти его и принеси еще кофе.

Почти сразу в дверном проеме появился Симэнь. Без переводчика.

– Добрый вечер. У вас здесь темно, сеньор Санчес. Так вас лучше называть?

– У меня малярийная лихорадка, – Марио перешел на деревянный диванчик, сел в уголок и закинул одну руку на округлую спинку. – Голова болит, и свет раздражает. Присаживайтесь. Ваш французский не так уж плох. Итак, вы, по-видимому, проявили большую настойчивость, раздобыв мой адрес. Для чего?

– Можно сразу и к делу, – согласился Шен. – Вы помните сегодняшний разговор об охране вагонов с грузами до Браззавиля? Хотел просить вас. Далее, до ЦАР, безопасность обеспечат другие люди.

– Почему меня?

Шен опустил глаза.

– Наслышан о вас.

– Гуманитарные грузы? – Марио пригладил волосы, словно это способствовало мыслительному процессу. – Вы преувеличиваете активность партизан. Их уже не так много, они больше напоминают банальных попрошаек и орудуют в пассажирских поездах. Ходят по вагонам и выпрашивают деньги. Если им ничего не давать и никак на них не реагировать, они мирно отстают.

– Особенно если видят «беретту» у вас на поясе, – подхватил Шен с улыбкой. Он оглянулся и заметил другое оружие в комнате. – Вы, однако, не похожи на паникера…

Марио не счел нужным оправдываться и промолчал. Ему не нравился покровительственный тон китайца. Тем более по-французски тот говорил с неприятным для слуха акцентом, что еще более усиливало эффект надменности.

Молчание затягивалось. Симэнь словно и не беспокоился на этот счет, сидел боком на стуле, положив руку, согнутую в локте, на спинку, и поглядывал по сторонам.

– И что же вы обо мне слышали? – нарушил молчание Санчес.

– Да так, разное. Прозвище у вас забавное – Супер Марио. Вы его после гражданской войны получили? Насколько я знаю, вы сделали неплохое состояние на черных алмазах из ЦАР. Правда, не уверен, что у вашего небольшого предприятия есть лицензия министерства энергетики и горнорудной промышленности.

Марио встал и прошелся по комнате. По его лицу сложно было определить, взволнован он или разозлен. Заговорил колумбиец совершенно спокойным голосом:

– Любопытно, откуда у вас такие «осведомленные» информаторы? Я о себе много нового узнал. Хорошо бы все эти слухи об алмазах и миллионах приносили реальные деньги, – он покачал головой. – Да, и почему бы вам не задействовать своих людей из Браззавиля, о которых вы упоминали? И как же вы до сих пор обеспечивали сохранность перевозимых грузов?

Шен негромко рассмеялся. Тоже встал, опершись о край стола.

– Я в вас не ошибся.

– Мне, наверное, стоит этим гордиться? – усмехнулся Марио. – Такое доверие!

– Вы напрасно иронизируете, сеньор Санчес, – посерьезнел китаец. – Это вы мне окажете доверие, если проконсультируете по вопросам безопасности в местных условиях и подберете охрану. Я в Африке не так давно. Полтора месяца. Ничтожный срок. Вы как никто другой знаете местные нравы. Коррупция, настороженность по отношению к чужакам. Не представляю, что необходимо сделать, чтобы стать для них своим. Вы – белый. Но для них, похоже, все равно что чернокожий. Интересно, как вы этого добились?

– Я не ставил перед собой такую цель, – Марио подошел к столу и налил из чайника кофе в маленькую чашку. – Будете?

Симэнь кивнул и, когда взял чашку и отпил, поморщился и улыбнулся:

– Как вы пьете такой крепкий? После него трое суток не уснешь.

– Привычка. – Марио в два глотка допил кофе и вернулся на деревянный диван. – Полтора месяца, говорите? Зато все слухи успели собрать… Ну допустим, найду вам надежных парней. Полтысячи километров ехать, всего ничего, если не считать, что после гражданской войны железнодорожное полотно в плачевном состоянии и тащиться будете долго, особенно если груз тяжелый. Некоторые участки придется проходить черепашьим шагом. Собственно, именно там и возможны засады молодчиков. До ЦАР пойдете рекой?

– Само собой, по Конго.

– Сколько?

– Вам тысячу за сбор команды. В долларах, разумеется. Сами ведь вы не поедете? А вашим парням по триста. Они же из местных. Будут рады такому заработку.

– Главное, чтобы Мисумба вагоны предоставил без проволочек. А так проблем с людьми не будет.

Симэнь удалился, оставив на столе конверт с гонораром для колумбийца и десятерых охранников, которых Санчес обещал дать для сопровождения поезда, вернее, нескольких вагонов с грузами для ЦАР.

Глядя вслед китайцу через мутную мокрую антимоскитную сетку, Марио думал о «Гуанбу» – китайской спецслужбе, в которой, судя по его ощущениям, служит Шен Симэнь.

Достав из шкафа старые камуфляжные штаны, выгоревшие, но выстиранные и отглаженные Джиневрой, Марио переоделся. Зашнуровал высокие ботинки и надвинул тоже камуфляжной расцветки кепку на глаза. Заправил черную футболку в штаны, под широкий ремень, на который повесил кобуру.

– Куда вы на ночь глядя? – выглянула с кухни Джиневра с медным ковшиком в руке. – Вам бы полежать. Я суп куриный сделала, протертый с арахисом, как вы любите.

– Ты не только дом протерла, но и суп, – пошутил Марио. – Иди домой, – он сунул в карман ее огромной юбки деньги. – Только сначала налей в термос кофе покрепче.

Он ехал в кромешной темноте. Свет фар выхватывал то обрывки проселочной дороги с лужами, то обочины с плотно подступившими к дороге кустами. Они иногда чиркали колючками по бортам старой тойоты-пикапа.

Марио вспомнил свои чувства, когда ехал тут в 1998 году на этой же машине. До области Буэнзе, находившейся примерно на полпути к Браззавилю. Тогда показалось, что добирался целую вечность и… опоздал.

Во дворе гидроэлектростанции уже валялись трупы убитых работников, мухи роились около чернеющих луж крови. Потери были и среди партизан, сторонников бывшего президента Лиссубы. Они вывели станцию из строя. (Электричества не было в Пуэнт-Нуаре несколько недель. И Санчес корил себя за это).

Он страшно наорал на Мбазу – предводителя партизан. Пьер Мбаза придерживал перевязанную руку, пот стекал по его почти детскому лицу. Ему исполнилось тогда только семнадцать лет, а колумбиец взвалил на него командирские обязанности – Пьеру пришлось руководить отколовшейся от ополчения «Ninjas» группой. От предыдущего командира Марио избавился самолично…

Проезжая по ночной дороге, Санчес припомнил, что где-то здесь бросил труп бывшего партизанского командира. В два-три дня его растащили гиены. Нтсаалу не оставил ему выбора, потому что начал методично убивать чиновников правительства Сассу-Нгессо – тогдашнего и ныне действующего президента республики Конго. А Марио хотел сохранить эту группу ополченцев в целости и сохранности для своих нужд. И это ему удалось. А труп незадачливого Нтсаалу достался падальщикам. И ведь Санчес его просил прекратить, предупреждал, что в ответ на убийства чиновников на группу откроют серьезную охоту. Ни к чему это, не стоит игра свеч.

А Мбаза… При мысли об этом парне Марио улыбнулся. Он спас его, тринадцатилетнего беспризорника, когда того били за воровство на рынке. Били молча, ожесточенно и сосредоточенно. На вмешавшегося в расправу белого и не среагировали бы, если бы тот не выстрелил над толпой линчевателей. Неохотно расступились, зло глядя на колумбийца, открыв неприглядное зрелище – лежащего в пыли, в крови, почти обнаженного, в порванной одежде, обезумевшего от страха и боли мальчишку. У Пьера с тех пор остался на лбу шрам от раны, которую Марио сам ему зашил в домашних условиях.

Тогда колумбиец жил в однокомнатной квартире, домовладельцем стал гораздо позже. Почитавшей его за отца, Мбаза подчинялся беспрекословно, выполнял все поручения Марио и смирился, когда тот поставил его командиром над группой головорезов. Поскольку приемного отца боялся намного больше, чем своих подчиненных, то с ролью командира справлялся. Ослушался Санчеса только однажды, когда влез в авантюру со штурмом гидроэлектростанции в Буэнзе…