Ирен Эшли – Автор в мире Владыки демонов (страница 22)
Не мне… Наряды показали всё той же озлобленной даме. Я украдкой глянула на неё. Женщина поджала тонкие губки, размышляя; затем покачала головой и указала на выбор пальцем.
— Может, скажете, куда меня собирают?! — спросила я, но уже более грубо.
— К главе пойдешь, — сухо ответила она и следом отдала очередной приказ: — хватит румян, хватит. Одевайте её уже.
К Ли Шену?! Дрожь прошла по рукам, огонь — по щекам. То есть… меня готовят к нему? Глава пожелал видеть меня этой ночью?! Странные чувства смешались внутри: радость с отторжением, гнев с нежностью. От любви до ненависти один шаг — причем туда и обратно, я уже несколько месяцев балансирую на тонкой грани этих двух сложных чувств. Ненавижу и снова люблю, потом люблю и поэтому ненавижу. Разве я не должна гордо сказать сейчас: «Не пойду!», но ст
— Ну чего застыла?! — дама жеманно протянула гласные. — Подними руки.
Её просьба вернула меня в реальность. Старшая прислужница встала передо мной с иголкой в зубах и с ханьфу в руках. Я сделала то, о чем попросили; бело-золотистое ханьфу упало на мои плечи, руки скользнули в шелковые рукава, широкий пояс окутал и подчеркнул талию.
— Так лучше, — иголочкой женщина подзатянула наряд. — Прекрасно.
Другая прислужница вставила цветок в волосы, тогда и подытожили:
— Ты готова. Идём.
Я осталась стоять на месте, сгорая в пламени сомнений…
— Управляющая Лю, — окликнула одна из девушек.
Вот, значит, как её зовут… Она остановилась, повернув только голову. Я встретилась с её грозным взором — и внутри всё сжалось.
Я качнула головой, делая уверенный, неприступный вид. Госпожа Лю нахмурилась и сердито спросила:
— Чего стоишь?!
— Я… не пойду, — выдавила тихо из себя.
Слишком долго я воспитывала в себе выдержку и стойкость, чтобы сейчас так просто сдаться и прилететь, как птичка, по одному только зову Ли Шена.
Госпожа Лю расхохоталась. Противно. У неё некрасивый, скрипучий смех. Остальные прислужницы молчали, понурив головы.
— Приказы здесь отдаешь не ты, — отрезала женщина и сощурилась. — Поняла? Будешь делать то, что приказывают.
— Не…
— Стража! — Мужчины у входа вихрем ворвались в комнату. — Помогите мне сопроводить эту милую девушку в покои главы Ли.
— Только попробуйте ме… ах..
Без шансов! Здоровяки вмиг скрутили меня, я даже не успела дать отпор, хотя пыталась. Я вырывалась, билась, но тщетно.
— Осторожнее прошу, осторожнее. Не испортьте ей прическу, — глумилась та.
— Отпустите! — я не сдавалась.
Снова темнота и холодный ночной воздух…
Снова дворцовая аллея…
Я переступала неохотно, совсем отказывалась идти. Страже пришлось буквально нести меня под руки. При этом я постоянно вырывалась и громко продолжала требовать отпустить.
— Несносная девчонка! Сколько от тебя шума! — возмущалась управляющая Лю.
— Куда вы ведете её?!
Я подняла голову — Тао. В лазурных глазах мерцало беспокойство; парень переводил взгляд то на меня, то на управляющую Лю, то на стражей. Губы его скривились в гневе, и Тао спросил громче:
— Куда вы ведете Ян Янлин?
Дама хмыкнула.
— Ты вроде из новеньких?! — Она медленно обошла его. — И вроде из тех, кого глава выделил на экзамене.
— Меня зовут Цяо Тао, — напомнил он.
— Ах, да-да, — коварно усмехнулась старшая прислужница. — Цяо Тао. Точно. — Женщина сделала паузу, остановилась напротив адепта и, с гадкой улыбочкой на устах, продолжила: — сейчас думают, кого оставить в рядах воинов фракции Северо-Восточных Вершин, а кого выгнать. Будет грустно, если среди изгнанных окажется такой талантливый воин, как ты, Цяо Тао.
Мы пересеклись с ним взглядами. Я покачала отрицательно головой, мол не лезь, не надо! Но Тао оказался ужасно упрямым:
— Вы не видите? Янлин не хочет с вами идти.
— Хочу, — вступилась я, — но сама, — здесь я сердито скосилась на стражей, а дальше по цепочке: стража посмотрела вопросительно на управляющую Лю, та не доверительно на меня, потом-таки кивнула и меня отпустили, наконец-то. — Всё хорошо, правда, — это уже адресовалось, проникшемуся ко мне симпатией, парню.
Разумеется, Тао не поверил, но и противиться не стал — отступил. Глупо втягивать других, ещё и так беспечно — на глазах у всех. Сейчас мне придется последовать за управляющей Лю, но ничего… в «войне» победа будет за мной.
40
..Я вошла в покои Ли Шена и замерла на пороге. Демон сидел за невысоким столиком, в одной руке держал старинную книгу, в другой — чашку с чаем. Мужчина отвлекся на меня. Я тяжело задышала и невольно сделала шаг назад, но уткнулась лопатками в дверь позади. Ли Шен отложил чтиво, отпил чай, не отрывая пронзительных глаз. Изучал меня, блуждая ленивым взглядом из-под полуопущенных ресниц; долго глядел на губы, потом посмотрел в глаза и остановился на них. Янтарь замерцал расплавленным золотом.
..Тусклый свет комнаты. Мы наедине. Аромат чая с жасмином. Уютное тепло. Короткие взгляды друг на друга, когда даже не нужно ничего говорить…
Я так и стояла на пороге, смотрела на демона, пыталась заставить себя его ненавидеть, вот только предательское сердце отбивало неприличный ритм. Фантазия уже калейдоскопом показывала картинки будущего: страстные поцелуи, нежные касания, горячие объятия после долгой разлуки. Образы появились и снова исчезли. Снова реальность, в которой мы с Ли Шеном просто рассматриваем друг друга. Как же он, гад, обворожительно хорош!
Лицо мужчины не выражало ничего. Ли Шен идеально контролировал эмоции. И только в глазах, зеркале души, ярко горели созвездия.
Демон протяжно выдохнул.
— Садись, Янлин.
Я прошла и молча опустилась напротив.
Ли Шен галантно поставил передо мной чашку и налил чай.
— Угощайся.
Я тихо поблагодарила и сделала маленький глоток.
— Мудрецы говорят, самый красивый цветок всегда распускается позже всех, — многозначительно начал Ли Шен. — Правда. На экзамене ты меня приятно удивила, Янлин.
Мир на секунду поплыл, окружающие звуки стали тише, будто кто-то закрыл мне уши.
— Это только начало, — прошептала я в ответ, когда полегчало.
Демон хитро ухмыльнулся и склонил голову набок.
— Сын Ян Ксинга жалкий слабак, но зато дочь оказалась настоящим самородком. — Ли Шен кровожадно засмеялся. — Ты стала искусной воительницей, моя прекрасная Янлин, — после короткой паузы, истомным шепотом добавил он. Демон поддался ближе и с хищным прищуром произнес: — я предал огранке такой великолепный алмаз…
Ли Шен сексуально протянул окончания слов, а потом его губы растянулись в дьявольски очаровательной усмешке. Я рискую провалиться в янтарную бездну, если вот так продолжу смотреть на него влюбленно…
Я перевела взгляд на губы — и внизу всё сжалось жгутом. Ерзая ногами, скорее отвела глаза в сторону и сглотнула ком вины.
— Ты скучала по мне? — приглушенно спросил Ли Шен.
Я грубо отозвалась:
— Нет.
Он усмехнулся: