Ирек Гильмутдинов – Лабиринт (страница 33)
Как я и предполагал, оба тут же изъявили горячее желание сопровождать меня, едва ли не требуя немедленного выступления. Их преданность тронула меня до глубины души.
На следующий день, завершив занятия — на удивление продуктивные и давшие мне много нового, — я направился в поместье рода Витан, но, вспомнив, что ждут меня только вечером, решил заглянуть к артефактору, где провёл почти весь день, не говоря ему о зелье. Пока оно не у меня, смысла сотрясать воздух не видел.
Дорога до поместья лекарей заняла достаточно времени, чтобы обдумать последние события, что произошли на уроке артефакторики.
Признаться, я ожидал сложностей, но не настолько же.
Если бы не мои самостоятельные практики и краткие, но ёмкие уроки у Санчеса, боюсь, мне бы нечем было похвастаться перед преподавателем. И вообще, только благодаря особому зрению удалось избежать катастрофы — оно выручило меня как никогда.
Ведь при начертании рун ошибка даже в миллиметр грозит катастрофой. Энергия идёт вразнос, и последствия непредсказуемы.
Мой сокурсник, что работал за столом слева от меня, убедился в этом на собственном опыте.
Я едва успел развернуть щит, когда его артефакт — банальный подогреватель для труб — взорвался с такой силой, что мог запросто лишить нас пальцев или чего похуже.
— Защитные руны! — рявкнул преподаватель, едва стих грохот. — Ты что, проспал технику безопасности?
Оказалось, мой невезучий сосед действительно забыл активировать защитные символы на рабочем столе. А мне, как самому «удачливому», довелось трудиться рядом.
Но это всё лирика.
Главное — подход преподавателя. Вот что оказалось приятным открытием.
Именно в этом я увидел всю ценность уроков у Элдрикса Чалмора.
Минимум пустых разговоров — максимум практики. Он не заставлял зубрить теорию, а сразу бросал в работу, позволяя ошибаться, дабы учиться на ошибках куда быстрее. Приучает быть осторожнее.
Именно так и рождаются настоящие мастера. И я был готов к любым неожиданностям, включая горе соседа.
Мои размышления о вчерашних событиях рассеялись, словно дым, когда до слуха донеслись звонкие всплески фонтана и беззаботные крики. Дети, словно стайка пёстрых птичек, носились вокруг водяных струй, а их воспитательницы с причитаниями пытались навести порядок.
Эх, золотая пора, — мелькнуло в голове. Скоро они узнают, что детская дружба редко переживает испытание статусами, а ссоры родителей могут разрушить даже самые крепкие узы.
Свернув на Драконью улицу, где высились особняки самых влиятельных родов империи, я не смог сдержать ехидной усмешки.
Что мне эти позолоченные конуры, когда в моём распоряжении будет целый замок? Да к тому же с магической башней.
Врата поместья рода Витан предстали передо мной во всём своём великолепии: две переплетённые змеи с единственным глазом на каждой голове. Но если на моём кольце зрачок был выполнен из скромного зелёного камня, то здесь... Я присвистнул. Очуметь. Тот же изумрудный самоцвет, но размером с кофейное блюдце.
Ну конечно, — мысленно покачал я головой. — Когда ты входишь в десятку самых могущественных родов империи и при этом обладаешь даром, в котором нуждаются все... Бедность тебе точно не грозит.
В голове невольно родилась крамольная мысль:
Таким, как я, для таких, как они, надо казино открывать. Но пинками отогнал эту мысль. Нет уж, спасибо. Хлопот не оберёшься, да и нервов потратишь больше, чем заработаешь. Ну ладно, вру. Заработав больше.
Сделав глубокий вдох, я твёрдо шагнул к воротам, готовый к встрече с главой рода.
Интересно, как он отреагирует на мои предложения...
— Добрый вечер, — обратился я к двум стражникам, замершим у врат подобно каменным изваяниям. — Кайлос Версноксиум. Меня ожидают.
— Доброго здоровья, господин маг, — почтительно склонил голову старший из стражи. — Вас действительно ждут. Прошу проследовать.
Один из стражей остался на посту, в то время как второй повёл меня сквозь тенистые аллеи сада к главному особняку. Описывать его роскошь — занятие пустое. Достаточно сказать, что даже самый неискушённый зритель, будь то тот самый хомяк из старого мультфильма Вольта, не нашёл бы иного слова, кроме как «ШИКАРНЫЙ», вырвавшегося в искреннем восхищении.
У резных дверей из белого дерева нас встретил мужчина в строгом камзоле. Его чёрные, тщательно уложенные волосы, острые скулы и слегка невыразительный нос создавали впечатление человека, привыкшего оставаться в тени. Он молча поклонился и жестом пригласил следовать за ним.
Меня провели в кабинет, который, вопреки ожиданиям, не походил на показную декорацию. Полки, уставленные фолиантами, не имели и намёка на пыль. Бумаги на массивном столе лежали в идеальном порядке. Ни следа искусственного хаоса, столь любимого теми, кто стремится создать видимость «учёной» атмосферы.
Но здесь другое, — подметил я.
Кожаные кресла были слегка потёрты на подлокотниках, деревянные стулья носили следы долгого использования.
Нет, он не стал бы покупать специально состаренную мебель. Хотя... кто его знает.
— Приветствую, — раздался у дверей мягкий, но уверенный голос.
В кабинет вошёл мужчина — и я едва сдержал удивление.
Молодой. Слишком молодой.
По меркам моего мира ему вряд ли дали бы больше тридцати, да и то с натяжкой. Гладкое, почти мальчишеское лицо с безупречными чертами, белоснежные — в отличие от тёмных локонов Клариссы — волосы, уложенные в стильную причёску с длинной чёлкой. Белоснежная рубаха, белые же штаны...
Типичный маг жизни, — мысленно усмехнулся я.
Но всё это великолепие разом перечеркнули... тапочки.
Ярко-зелёные, нелепо пушистые, они так контрастировали с остальным образом, что я не смог сдержать улыбки.
Ну бывает, похоже, глава рода Витан явно не лишён чувства юмора.
Мужчина, заметив направление моего взгляда, усмехнулся и пояснил с теплотой в голосе:
— Это подарок моей внучки Римисы. Одарённая магэсса природы сотворила их из сплетённых лунных цветов и паучьего шёлка. Подарила на день рождения — пришлось носить, чтобы не обидеть. А потом... как-то привык.
— Весьма стильно, — искренне отметил я. — Не отказался бы и от таких.
— Без проблем, — кивнул он. — Распоряжусь, чтобы Кларис передала вам пару.
— Благодарю.
— Позвольте представиться: Альдис Витан, глава этого семейства, — его голос приобрёл деловые ноты. — А вы — Кайлос Версноксиум, за которого впервые в жизни просила моя дочь. Должен заметить, она всегда предпочитала справляться со всем самостоятельно. Поэтому вы... вызвали моё любопытство. Что же вы такого совершили, чтобы моя гордая дочь обратилась ко мне с просьбой о столь ценном одолжении?
— Исцелил «безверных», — просто ответил я.
— Во множественном числе? Это не оговорка? — его брови поползли вверх.
Я отрицательно покачал головой:
— Всех до единого.
— Хм... Обсудим это позже, — он провёл рукой по резной шкатулке на столе, извлекая небольшой флакон с янтарной жидкостью, в которой пульсировали зелёные искры. — Цель вашего визита мне ясна. Однако дочь упомянула, что у вас есть ещё какое-то дело ко мне.
— Совершенно верно, — я достал из кармана кольцо и, поднявшись, положил его на стол перед ним. — Это принадлежит вашей семье, если не ошибаюсь.
Лицо Альдиса преобразилось мгновенно. Всё добродушие испарилось, будто его и не было.
— Откуда это у тебя? — его голос стал опасным и тихим. — И советую отвечать правду. Поверь, тебе не захочется увидеть меня в гневе.
Я невозмутимо пожал плечами:
— Да я и не собирался ничего скрывать.
Он замер, осознав, что его угрозы не произвели на меня ни малейшего впечатления. Зелёная аура, вспыхнувшая вокруг него на мгновение, тут же погасла, и он снова обрёл самообладание.
— Прошу прощения за вспышку, Кайлос, — Альдис Витан сдержанно вздохнул, его пальцы сжимали кольцо с непривычной нежностью. — Это фамильная реликвия. Принадлежала моему внуку — Верису Витану. Сыну старшей дочери Лирани. Он... исчез много лет назад в Ничейных землях. Расскажи, как оно попало к тебе.
— Я вступил в конфликт с кланом волколюдов "Кровавая Луна", — пояснил я, наблюдая, как тень пробегает по лицу главы рода. — После победы, по праву завоевателя, изъял содержимое их сокровищницы. Среди прочего было и это кольцо. Один мудрый человек посоветовал вернуть его вам. Именно от него я и узнал о его принадлежности.
— Кто этот человек? — в голосе Альдиса зазвучали металлические нотки.
— Бейсик, служащий «Чаробанка», — ответил я.
— Позабочусь, чтобы его должным образом вознаградили. Что же касается тебя...
— Позвольте закончить, господин Витан, — мягко прервал я. — Вожак стаи, некто Харроу, сумел скрыться во время схватки.
Глава рода резко подался вперёд, его глаза вспыхнули: