реклама
Бургер менюБургер меню

Иоганн Гёте – Страдания юного Вертера. Фауст (сборник) (страница 113)

18
Под ласковостью внешней скрыта личность, Которой с вами мы не разгадаем. Они красивы, молоды и чинны, Что это – фурии, никто не скажет. Приблизьтесь к ним, и вам они покажут Змеиный нрав под маской голубиной. К их чести, впрочем, здесь они сегодня, Где каждый недостатком щеголяет, Овечками себя не выставляют, А вслух зовутся карою господней.

Фурии

Мы – фурии и не хотим таиться. Но мы вас усыпим. Наш голос вкрадчив, И мы, по-женски с вами посудачив, Взведем на ваших милых небылицы. Мы скажем, что они – кокетки, лживы, Нехороши ни кожею, ни рожей, Что если вы жених, избави боже, — Помолвку надо привести к разрыву. Мы пред невестами вас оклевещем. Мы скажем: «Перед вашим обрученьем Он говорил другим о вас с презреньем», — И вас поссорим карканьем зловещим. Игрушки это! Дай им пожениться, И я несоответствием пустячным Испорчу жизнь счастливым новобрачным, Различны времена, несхожи лица. Всегда желанья с разумом боролись, Довольство не спасает от фантазий, В привычном счастье есть однообразье, Дай людям солнце – захотят на полюс. Я парами людей губить умею, Ни разу пальцем жертв своих не тронув. Я подсылаю в дом молодоженов Ночами злого духа Асмодея. Меч и яд, а не злословье Подобают каре грозной. Каждый, рано или поздно, За измену платит кровью. Где ты был в тот миг, в ту пору, Как предательство лелеял? Ты пожнешь, что ты посеял, Не помогут уговоры. Если даже за бесчестье Мир простит и не осудит, «Кто неверен, жить не будет!» — Камни вопиют о мести. Эй, расступись! Не вашего разряда Явилась в маске новая шарада. Увешанная тканями гора К нам движется, ввалившись со двора, С клыками, с хоботом под балдахином, Загадка, но с ключом к живым картинам. На шее сидя у слона верхом, Им правит сверху женщина жезлом. Другая, стоя на его хребте, Спокойно, властно блещет в высоте. Две пленницы шагают по бокам, Цепями скованные по рукам. Одна, томясь, на волю рвется вон, Другая ничего не замечает И вольною в душе себя считает. Пусть не таят от нас своих имен И скажут, что они изображают. Свечи, факелы, лампады