реклама
Бургер менюБургер меню

Иоганн Гёте – Новая любовь, новая жизнь (страница 4)

18
Но тирания тем скорей, Хоть я простил ей неизбежный Конец мой, повернет коня И, злобясь, прочь поедет от меня.

Смена

Лежу средь лесного потока, счастливый, Объятья раскрыл я волне шаловливой, — Прильнула ко мне, сладострастьем дыша, И вот уж смеется, дразня, убегая, Но, ластясь, тотчас набегает другая, И сменою радостей жизнь хороша. И все же влачишь ты в печали напрасной Часы драгоценные жизни прекрасной, Затем, что подруга ушла, не любя. Верни же веселье, мгновеньем играя! Так сладко тебя расцелует вторая, Как первая – не целовала тебя.

Прекрасная ночь

Вот с избушкой я прощаюсь, Где любовь моя живет, И бесшумно пробираюсь Под лесной полночный свод. Лунный луч, дробясь, мерцает Меж дубами по кустам, И береза воссылает К небу сладкий фимиам. Как живительна прохлада Этой ночи здесь, в тиши! Как целебна тут отрада Человеческой души! Эта ночь томит, врачуя, Но и тысяч равных ей Не сменяю на одну я Милой девушки моей.

Мотылек

Вчера я долго веселился, Смотря, как мотылек Мелькал на солнышке, носился С цветочка на цветок. И милый цвет его менялся Всечасно предо мной, То алой тенью отливался, То нежной голубой. Я вслед за ним… но он быстрее Виляет и кружит! И вижу, вдруг, прильнув к лилее, Недвижимый блестит! Беру… и мой летун вертляной Дрожит в моих руках. Но где же блеск его румяной? Где краски на крылах? Увы! Коснувшись к ним перстами, Я стер их нежный цвет! И мотылек… он все с крылами. Но красоты уж нет! «Так наслажденье изменяет!» — Вздохнувши, я сказал: «Пока не тронуто – блистает! Дотронься – блеск пропал!»

К луне

Света первого сестра, Образ нежности в печали, Вкруг тебя туманы встали, Как фата из серебра. Поступь легкую твою