Инна Серебрякова – Жених моей бабушки – 2: Призраки возвращаются (страница 10)
Рэй проверил обеих. Оказалось, что кто-то напоил их сонным зельем. Не очень большим количеством, меньшим, чем досталось малышу Эрику. Интересно, почему? У наших врагов закончилось сонное зелье? Или они решили сэкономить на прислуге?
Особой помощи, к счастью, им не понадобилось. Они, конечно, сильно замёрзли и перепугались, но в остальном ничего страшного не произошло.
Няня Даниэллы ужасно переживала за нашу дочку и винила себя в происшедшем. Мне было жалко её. Я, как могла, постаралась её успокоить и пообещала взять с собой в Акмитанию. Не думаю, что она в чём-то виновата. Она – няня Данечки с самого рождения, и я знала, что она очень привязана к нашей дочке.
Мы прошли в столовую. Все маги, которые оставались в Амедонии, уже ждали нас.
Рэй кратко рассказал о событиях, которые произошли, и о новых врагах. Сборы были недолгими. Уже через полчаса мы снова оказались в наследном замке моего мужа, в Акмитании.
Юшка, красноречиво посмотрев на меня и получив разрешение, тут же умчалась искать Даниэллу.
Через минуту к нам навстречу выбежала дочка и с громким криком «Мампап!» бросилась на шею к Рэю. Бабушка Рэя и Родерик спешили за ней.
Акмитанский замок наполнился шумом, разговорами и детским смехом.
Первым делом Макс снабдил всех детей и виверр жучками. Он сделал это тайно, как я и просила. О том, что на детях жучки, знали только их родители, а вот о том, что жучки есть и на виверрах, знали только мы с Максом.
Детей собрали в одном из больших залов. Я всё-таки уговорила Рэя взять няню Даниэллы с нами в Акмитанию. Жена Макса, Деяна, вместе с маленькой дочкой тоже была в том зале, как и несколько младших магов. Мы приняли решение не оставлять детей только со слугами. Обе виверры – моя и брата – получили строжайший наказ не отходить от детей ни на шаг.
Большое собрание старших магов началось в особом зале.
Собрание магов трёх королевств длилось долго. В первую очередь, самые старшие маги попытались открыть шар иллюзий, который подбросили нашей дочери. К сожалению, особых успехов никто из них не добился.
Стало понятно, что в шаре действительно заключена женщина, которую поместили в шар буквально за один вздох до её смерти. На вопросы отвечать она отказалась. А я никак не могла отделаться от ощущения чего-то знакомого, когда слышала её. Словно срабатывала внутренняя сигнализация, орущая об опасности.
Мы решили арестовать всех магов, когда-либо замеченных в помощи дяде Георгу или его помощникам. Таких было немного – Марибелла, Мирабелла и Антонио. Мать Йарры когда-то была приговорена к казни за свои преступления, но по просьбе Рэя казнь была заменена пожизненным заключением. Она до сих пор была в темнице где-то на окраине Акмитании.
Марибелла и Мирабелла отказались поддержать нас в битве против дяди Георга и Вирантресе. За это их исключили из старших магов. Они по-прежнему живут в своём доме, но им запрещено появляться в столицах всех магических королевств.
Антонио, влюблённый в мать Йарры, бродил по Амедонии и Акмитании, и нигде надолго не задерживался. Он отказался от магии и превратился в бродягу. Честно говоря, мне всегда было жаль его. Мать Йарры просто использовала Антонио.
Я вообще очень сомневаюсь, чтобы эта особа любила кого-то, кроме себя. Я была стороной защиты Йарры, и помню всё так хорошо, как будто это произошло только вчера. Вот только это было совсем не вчера…
С тех пор я сама стала мамой, и в моей голове никак не укладывается, как можно сделать родное дитя оружием своего тщеславия. Порой, глядя на свою дочку, я вспоминаю то, что видела тогда, на суде. И тогда меня охватывает острая, мучительная жалость к той девочке, малышке Йарре. Ни капли сочувствия и жалости к Селесте я не испытываю. Она никогда не любила свою дочь.
Как только было принято решение об аресте Марибеллы, Мирабеллы и Антонио, бабушка Рэя распорядилась выслать стражу на их поиски. А наше собрание продолжалось. Мы все уже устали, и Рэй предложил сделать перерыв и пообедать.
Мы с Ло-Динайре сразу пошли в зал к детям. Да, мы знали, что все меры безопасности были предприняты, но мы всё равно переживали за своих детей.
К счастью, всё было хорошо. Даниэлла и Эрик строили замок из кубиков, няни им помогали. Деяна уложила спать Аурику и тоже хотела присоединиться к собранию магов. Аурика была на редкость спокойной девочкой, и спала днём ровно три часа по расписанию, не просыпаясь.
Макс, хотя и не был магом, тоже принимал участие в собрании. После того, как мы победили Вирантресе, Рэй хотел сделать его магом, но Макс отказался. Тем не менее, все старшие маги считали его частью нашей команды, и никогда не делали различий между нами. И это было справедливо – ведь без Макса мы не победили бы Вирантресе.
После обеда было принято решение, что несколько магов в сопровождении охраны отправятся в заброшенное королевство древних, чтобы разыскать дядю Георга и арестовать его. Рэй, Димка и Макс вызвались идти в составе этой экспедиции.
Мы с Ло-Динайре тоже хотели, но бабушка Рэя настояла на том, чтобы мы остались в Акмитании с детьми. Разумеется, о том, чтобы взять с собой детей, и речи не могло идти. Я разрывалась между мужем и дочерью, и видела, что тоже самое происходит в душе Ло-Динайре. И мы остались. Тайком я попросила Оливию и деда пойти с этой экспедицией. Мне так было спокойнее, хотя на душе кошки скребли.
Бабушка Рэя нашла словарь, оставшийся с каких-то незапамятных времён, и несколько дней перед экспедицией мы все, включая Даниэллу, зубрили язык древних магов. Это был ужасный язык… Странные гортанные звуки переплетались плотной вязью, я не могла понять, где начинается и заканчивается слово. У Димки, как ни странно, этот язык пошёл лучше, чем у всех нас. Уж не знаю, откуда, но у моего братца открылся настоящий лингвистический талант!
Часть 10. Последняя просьба отверженного мага
Через три дня вернулись стражники, отправленные за Марибеллой и Мирабеллой. Их дом был пуст, они давно не жили в нём. Слуги, которых удалось опросить, сказали, что обе госпожи уехали к дальним родственникам ещё несколько недель назад и с тех пор не возвращались.
Бродягу Антонио всё ещё разыскивали, но я не думаю, чтобы он присоединился к дяде Георгу. По крайней мере, то, что он сделал когда-то, было сделано из-за большой любви, а не из-за власти или денег. К тому же Антонио больше не был магом и едва ли мог быть полезным для дяди Георга.
Экспедиция в заброшенное королевство магов должна была начаться через два дня. Чем ближе была эта дата, тем тяжелее мне становилось. Я уговорила Макса снабдить всех участников жучками, и договорилась с Ло-Динайре, что она отправит своих соколов вместе с ними. Но всё равно на душе было беспокойно и на редкость погано.
Втайне от всех я попросила Ярозавра сопровождать экспедицию, но так, чтобы об этом не знал никто, даже Рэй.
Все эти дни мы продолжали биться с языком древних магов. Я по-прежнему не могла услышать ни слова в этой абракадабре, а Димка будто не учил, а вспоминал этот язык. А ведь у брата по английскому была тройка в школе! И все мы были абсолютно уверены, что с языками у него полнейшее недоразумение.
Накануне отъезда наших магов к воротам Акмитанского замка подошёл путник и попросил аудиенции у Рэя. Это был Антонио. Как и остальным отверженным магам, ему был запрещён вход в столицу, но Антонио пришёл сдаваться – услышал, что его разыскивают, и решил прийти сам.
Мы вышли к воротам замка.
Я бы не узнала Антонио, если бы увидела вдруг где-то. Я помнила его совсем другим. Высоким, атлетически сложенным. Сейчас же он стал будто ниже ростом, очень похудел. Светлая кожа покрылась бронзовым загаром, а волосы выгорели на солнце добела. И только по-прежнему яркие синие глаза смотрели из-под выгоревших белых бровей. Но не надменно, как когда-то, а спокойно и умиротворённо.
Антонио поклонился по старому обычаю:
– Приветствую вас, правители Акмитании и Амедонии!
– И ты здравствуй, Антонио! – ответил ему Рэй, – Ты узнал, что издан приказ о твоём аресте, и пришёл сюда по своей доброй воле. Я ценю этот поступок. И понимаю, что у тебя есть просьба к нам.
– Всё так, правитель Акмитании, – кивнул Антонио, – Я был наказан однажды, но с тех пор много воды утекло. Древние маги свидетели, я с тех пор не держал дурных помыслов и обид на королевскую семью. В чём бы ни была причина моего ареста, я невиновен. Но я пришёл сюда с единственной просьбой – позволь мне прожить остаток моих дней рядом с той, которую я люблю.
– Ты должен знать, Антонио, что она не любит никого, даже собственную дочь, – я не смогла промолчать, – На суде я была защитой её дочери Йарры. И всё видела. Та, которую ты полюбил, лишь твоя мечта, ты придумал её. Настоящая Селеста не имеет с ней ничего общего. Мне жаль, но я должна была сказать тебе правду.
– Моя жена права, – добавил Рэй, – Но я готов исполнить твою просьбу.
– Благодарю, – коротко ответил Антонио.
Рэй отдал приказ страже, и Антонио увели.
Влюблённый бедолага Антонио полдня не выходил у меня из головы. Я слишком хорошо знала Селесту. Она наверняка попробует снова втянуть Антонио в свои игры. Можно ли считать, что ядовитая змея в клетке безопасна? Мы и так чуть не заплатили жизнями своих детей за свою беспечность.