18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Inga Kazancheva – Путь русских аристократов, или Путешествие от Эльбруса до Атлантики (страница 3)

18

Говорят, что Билл Гейтс, потрясенный необычностью и прекрасным местоположением Le Negresco, хотел купить его. Ответ, который он получил от мадам Ожье, звучал так: «Извините, вы недостаточно богаты».

Отель с шестью тысячами произведений искусства, который предлагает путешествие по пяти векам французской культуры, неоднократно признавался одним из десяти лучших в мире. Le Negresco является государственным памятником архитектуры и истории.

Чтобы рассмотреть здание поближе, мы перешли дорогу. Нас поразил внешний вид швейцара: в костюме XIX века – синей ливрее с красной отделкой и красным пером на шляпе – он идеально вписывался в старинный стиль отеля. Да, здесь свой мир, совершенно отличный от мира вокруг.

Пройдя чуть дальше, мы заметили вывеску на русском языке: «Салон красоты». Ингрет предложила зайти. «Мы можем провести у них время, оставшееся до заселения в отель!» – обрадовалась она. К сожалению, нас записали только на вечер и только на маникюр. Все остальные специалисты были заняты. Шансов отдохнуть здесь у нас не было.

Мы решили просто прогуляться по городу. Но вскоре начал накрапывать дождь. Надо было где-то переждать непогоду. Вдруг мы обратили внимание, что люди куда-то спешат парами. Оказалось, они шли в кинотеатр, расположенный рядом. «Rialto», – прочитали мы название над входом. Встав в очередь в кассу, Ингрет прислушалась, на какой сеанс зрители покупают билеты и повторила вслед за ними: «La La Land. Deux» (Ла-Ла Ленд. Два). Нам повезло: мы попали прямо к началу нового фильма, на афишах которого значилось: «Un triomphe absolu» (Абсолютный триумф).

Кинотеатр Rialto с красными бархатными креслами показался нам очень уютным. Небольшой зал постепенно заполнялся. В основном это были милые бабушки и дедушки, аккуратно и со вкусом одетые. Фильм шел на английском языке с французскими субтитрами. Где бы мы еще посмотрели «Ла-Ла Ленд» в таком прекрасном языковом сочетании? После уроков Фатимы мы легко понимали текст на экране и с интересом сравнивали английскую речь с французским переводом.

Время пролетело быстро, с пользой, к тому же мы прекрасно отдохнули, поддавшись магии танцев, ярких костюмов, музыки и романтики. После фильма Ингрет сказала: «Я прочитала в книге „Парижский шик“, что для французов изучение английского языка является одним из способов сохранения молодости. Наверное, многие пришли сюда с образовательной целью». Может, так оно и есть. Но несомненно то, что мы с Ингрет получили отличный урок не только английского, но и французского языка.

Мы хотели всего лишь спрятаться от дождя, а попали в один из самых популярных кинотеатров Ниццы, где все фильмы показывают на языке оригинала с французскими субтитрами.

Но самое интересное то, что в фильме La La Land есть эпизод, где главный герой Себастьян приглашает Мию в кинотеатр… Rialto! Построенный в 1925 году, он внесен в Национальный реестр исторических мест США. Rialto считается одним из последних одноэкранных театров на юге Калифорнии и показан в ключевых сценах мюзикла как историческое место Лос-Анджелеса.

Глава 6. Русский салон и французский ресторан

Бутик-отель с английским названием Windsor выбрала для нас Ингрет. Расположенный в центре Ниццы, в здании конца XIX века, он оказался своеобразным музеем, предлагающим своим гостям новый стиль жизни в мире искусства. Номера были украшены фресками современных художников, и у каждой комнаты было свое название.

Нас заселили в просторный номер, с балкона которого открывался восхитительный вид на тропический сад с бассейном во внутреннем дворике. Волшебство сада дополняло многоголосое птичье пение. Мечта поэта!

Простая по дизайну старинная мебель и деревянный пол создавали уют загородного дома. Ничего лишнего. Но что меня приятно удивило – это настенная роспись: Дон Кихот, скачущий на своем верном Росинанте через горы по облакам. Надо же! В гостинице, где каждая комната является оригинальным творением, нас заселили в номер с испанской темой!

Эта картина вдохновляла на воплощение мечты, на путешествия в дальние страны и диковинные места. Плод воображения талантливого художника перенес меня мигом в Испанию, и я вспомнила, какие чудесные дни мы провели в Мадриде и Барселоне. На сердце стало тепло и радостно от мысли, что через несколько дней скорый поезд умчит нас из Франции в Испанию.

Мы привели себя в порядок и отправились в салон. Без тяжелой зимней одежды стало гораздо комфортнее. Конец января в Ницце – это красота неописуемая: везде цветут мимозы. Это даже не кустарники, а большие раскидистые деревья. «Какая радость попасть из зимы в весну!» – то и дело восклицали мы.

В салоне красоты нас встретила мастер маникюра: «Меня зовут Михайлина, но вы можете называть меня Мила». Черноглазая девушка с туго заплетенными длинными косами, приветливой улыбкой и приятным голосом моментально расположила нас к себе. На все мои вопросы она охотно отвечала и рассказала, что несколько лет назад переехала с мужем из Молдовы в Ниццу. Призналась, что, хотя жить здесь ей нравится, она практически никуда не ходит, кроме как на работу. «Даже за продуктами мы ездим на своей машине в Италию, в Вентимилью, так как там фрукты и овощи дешевле и вкуснее», – сказала она.

Михайлина называла круассаны «курасанчиками» и очень развеселила нас этим: «Вы обязательно попробуйте горячие курасанчики. Они такие вкусные! Я их покупаю каждое утро по пути на работу». Я спросила, хорошо ли она говорит по-французски. Мила ответила, что за годы жизни здесь еще не выучила французский язык: «Дома мы с мужем говорим по-русски, выбираем русские каналы по радио и телевидению, клиенты – русские, – получается, что я могу обойтись без французского языка». Но свою работу Михайлина делала превосходно, а еще умела внимательно слушать и понимать собеседника.

На наш разговор из соседнего кабинета вышла Наталья, которая записала нас в салон утром. Мы разговорились о жизни эмигрантов во Франции, о работе и досуге. Наталья сказала, что она родом из Украины, работает массажисткой, обучалась искусству массажа в России, а это здесь высоко ценится. «А кому принадлежит салон? Французам или русским?» – поинтересовалась я. «Армянам», – ответила она. Вот это да! Под одной крышей собрался многонациональный коллектив мастеров красоты, которых во Франции объединил не французский, а русский язык! В общем, я поняла так: в Ницце для русскоязычных жителей и туристов – никакого культурного шока и языкового барьера.

После салона мы решили поужинать. На пешеходной улице было очень много кафе и ресторанов. Я изучала все выставленные меню в поисках картофельного пюре, но везде предлагали только картофель-фри. Тем временем Ингрет облюбовала уютный ресторанчик Rina, в который настойчиво зазывал прохожих бойкий на язык мужчина средних лет. Он легко переходил с французского на английский, и мало кто мог устоять перед его красноречием и настойчивостью. Я спросила, есть ли у них картофельное пюре. Он выпалил скороговоркой, загибая пальцы и показывая названия блюд в меню, что я могу выбрать картофель в любом виде: отварной, запеченный, фри, пюре. И без лишних вопросов провел нас в зал.

Нам подали желанное картофельное пюре с овощами на пару и предложили французский луковый суп. Сладковатый и нежный вкус карамелизированного лука восхитительно дополнял аромат французского багета с растопленным сыром. Суп был обжигающе горячим, и в этот холодный вечер согрел нас и расслабил. «Теперь я понимаю, почему Джоан Роулинг в книгах про Гарри Поттера с такой любовью описывает луковый суп!» – сделала вывод Ингрет.

Еще раньше, чем Джоан Роулинг, его воспели Эмиль Золя и Александр Дюма-отец. Более того, автор «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-Кристо» пишет о нем в своей кулинарной книге. А в любимом россиянами фильме «Берегись автомобиля» мама потчует Деточкина луковым супом именно по рецепту знаменитого писателя. Кстати, интересно, что в Национальной библиотеке Франции хранится поваренная книга XIV века, в которой упоминается это простое по составу, но очень питательное и сытное блюдо.

«Рина» со своей великолепной и разнообразной кухней, а также с внимательным и предупредительным персоналом, оказалась для нас такой же уютной, как «Люсия» в Барселоне. Мы решили, что обязательно придем сюда еще раз. Тем более, что здесь мы впервые в жизни отведали настоящий французский луковый суп и полюбили его с первой же ложки…

Глава 7. Монте-Карло – символ богатства

Рано утром меня разбудили птичьи трели. Дверь на балкон мы оставили на ночь открытой, и наша комната пропиталась свежестью весеннего утра. «Всегда мечтала вот так хорошо выспаться ночью!» – воскликнула я. На что Ингрет остроумно заметила: «Конечно, ты спала на два часа дольше, чем дома, хотя и встала, как обычно, в шесть. Просто надо жить в правильном часовом поясе».

Я вышла на балкон, украшенный изящно переплетенными металлическими прутьями. На перилах сидела птичка и рассматривала меня, наклоняя головку то влево, то вправо. Боясь, что она улетит, я попросила у Ингрет фотоаппарат. Но птица начала спокойно прохаживаться по перилам, как бы позируя мне. Похоже, птички здесь привыкли к людям.

Посмотрев с балкона вниз, я увидела не просто сад, а райский уголок, который утопал в бугенвиллиях, юкках, бамбуках, фруктовых деревьях и пальмах. Среди зелени переливалась на солнце голубая гладь небольшого бассейна. «Прекрасный день для поездки в Монте-Карло», – подумала я.