Инесса Иванова – Шиш вам, а не моя корона! (страница 7)
И снова чужие мысли!
Тебя здесь нет!
Виски пронзает боль и я услышала её голос. Голос Зины: «Вы теперь мать, которую предаст её сын, зачатый в эту ночь».
Я хочу сказать: «Хватит!», но она безжалостно продолжает говорить в моей голове: «Мать, которую объявят сумасшедшей. Жена, которую муж запирал в башне, пока весело трахал её фрейлин. Женщина, чьих детей вырвут из её рук, чтобы она сгнила в монастыре от старости и бессильной ярости. Как тебе такая судьба, Анна?»
Ответить я не успела. Меня подвели к постели и уложили. Как жертвенного ягнёнка на алтарь. И накрыли простыней.
Я всё ещё не открывала глаз.
Тебя здесь нет!
Но память услужливо подсказывала: он сейчас ляжет на меня — грузно, тяжело, по-хозяйски — и сделает то, что здесь называется «супружеским долгом», а на моём родном языке — легализованным насилием.
Но бедняга Хуана будет счастлива даже такой малой любви.
И я, Анна, акушерка с двадцатипятилетним стажем, увидевшая тысячи родов и среди них даже жертв насилия, почувствовала, как в горле встаёт ком.
А потом — как в груди разливается что-то другое.
Не мой страх. Не моя злость.
Это тело Хуаны вспоминало, как ненавидеть. Ненавидеть, чтобы заглушить любовь. Безответную, чёрную, сжирающую душу.
Руки дрожали. В висках стучало. И я открыла рот, чтобы сказать что?«Я не Хуана»?
«Убирайся, придурок»?
Или просто заорать тем диким, средневековым криком, который здесь сочтут очередным приступом безумия?
Я не успела.
Открыла глаза и увидела, как фрейлины тихо вышли. Смотреть на мужа не хотелось. И одновременно тело трепетало от мысли, что сейчас оно получит крохи с барского стола.
Какие мы женщины всё-таки дурочки!
Он уже сдёрнул с меня простыню, и холодный воздух ударил в голые ноги, а в голове у меня щёлкнуло — профессиональное, намертво вбитое:
«Он не уйдёт. Ему нужен наследник. А мне нужны сутки, чтобы понять, где я и как это тело выносит беременность. Не сопротивляйся. Перетерпи. Потом разберёшься».
Это что-то из другой жизни. Жизни, которая переплелась с этим странным сном.
Санитарка Зина. Монетка в ведро. «Возьму чужую судьбу. Ту, кому я смогу помочь».
Помочь? Ей? Хуане?
Помочь в чём?
Или себе — той Анне, что так и не стала матерью?
Я снова закрыла глаза.
И позволила ему лечь рядом.
Но когда его губы коснулись моей шеи, я прошептала — тихо так тихо, чтобы он не расслышал сквозь своё пьяное мычание:
— Если обидишь — убью, гад. Не сегодня. Но убью.
Это было не обещание Хуаны.
Это была моё.
Он засмеялся.
Тихо, гортанно, и этот смех опалил мою шею горячим вином и презрением.
— Убьёшь? Открой глаза, Хуана, ты принимала лекарство?— Филипп приподнялся на локте, разглядывая меня так, будто я заговорила на языке, которого он не знает, но который его забавляет. — Дорогая, ты даже муху прихлопнуть не можешь. Только истерить умеешь да по углам плакать. Мне досталась в жёны монашка!
Он сказал это буднично, как о погоде.
Он намекал, что Хуана из строгой семьи. Дочь Фердинанда и Изабеллы — великой властительницы, она была воспитана в католической строгости.
И столкнувшись с роскошью бургундского двора, с его передовыми взглядами и вольным обращением, опешила. Замкнулась в себе, когда поняла, что муж — ходок налево.
И во мне что-то щёлкнуло.
Не моё. Её. Королевское.
То, что спало глубоко в костях этого молодого, сильного тела. То, что заставляло королеву Кастилии швырять подсвечники в любовниц мужа и кусать подушки до крови.
— Не трогай меня, раз я тебе противна! — сказала я. — Я не безумна, а ты дурак, раз не видишь этого!
Чётко. Холодно. Так, как говорят с провинившимся санитаром в родзале.
Филипп удивился. Приподнял бровь — выщипанную, модную, бургундскую.
— О, у нас сегодня новое представление? — он провёл пальцем по моей ключице, и я дёрнулась, как от ожога. — Не ломайся, Хуана. Я знаю, ты ждала. Ты всегда ждёшь. Считаешь шаги до моей спальни. И минуты, пока я приду к тебе. Тебе сегодня повезло, жена!
Я толкнула его в грудь.
Это было слабо. Тело Хуаны не знало, как бьют по-настоящему, потому что хотело иного. Но сам жест — резкий, отчаянный — заставил его замереть.
И тут же мои руки внезапно обвили его шею и притянули к себе. Хуана, её тело отчаянно желало этого мужчину.
— Я сказала: не трогай, — промурлыкала я.
На секунду в его глазах мелькнуло что-то живое. Не скука. Не раздражение.
Интерес.
— Ах ты стерва, — протянул он без злобы, скорее с удивлением. — Решила поиграть? Я научу тебя покорности жены перед мужем.
Он перехватил мои запястья, снял мои руки со своей шеи. Легко, будто я не королева, а провинившаяся служанка. И прижал их над моей головой, прижатыми к подушке.
Я выгнулась. Попыталась вырваться. Но получилось так, будто заигрываю.
И что самое дрянное, мне хотелось, чтобы он именно так и думал. Или это мысли Хуаны.
Филипп был тяжелее, сильнее, и от этого осознания внизу живота разлилась гадкая, предательская теплота.
Нет. Нет, только не это.
Или то самое в самый раз?
Одинокие ночи, холодные утра, а тут, жаркое тело самца, желающего свою самку. Он и сам пока не понимает, как будет хотеть меня.
Вот и хорошо.
Но мой пыл сразу охладила мысль: «Как бы чего от него не подцепить. От блудливого кота!»
— Пусти, Фил. Я не в настроении играть в твои похотливые игры, — промурлыкала я ему на ухо. Покусывая мочку. — Иди к своим блудницам.
Фил. Он снова удивился, так его никто не называл.
«Ваше величество, Филипп», — шептали его высокородные шлюхи.
Решено, буду звать его так.