реклама
Бургер менюБургер меню

INDIGO – Третий. Том 6 (страница 8)

18

— Хорошо, что хоть что-то им не нравится, — пробормотал в ответ, плохо, что это испытывают на нас.

— А во что она у вас превратилась? — раздался голос за спиной.

Я обернулся. Майор Рикс стоял в паре шагов. Бесшумно подошёл и теперь с интересом смотрел за тем, чем мы занимаемся.

— Нас в прошлый раз хорошо погоняли и падальщики, и дроны, — ответил ему. — Мы еле оторвались и ушли от них. Багги к финалу больше напоминала дырявую консервную банку, чем автомобиль.

— Значит, знакомы с этой техникой, — кивнул Рикс. — А то я смотрю — ходите, осматриваете, как в первый раз.

— Знакомы, не переживай за нас, — сказал ему. — Лучше сами готовьтесь. Последние две операции прошли совсем не гладко. Особенно для ваших предшественников.

Что-то в выражении лица майора после моих слов едва заметно изменилось.

— А что произошло? — поинтересовался он.

— Да ничего особенного, — ответил ему. — Погибли они… Все… Сюрпризов разных неожиданно много для них оказалось. Жизнь вообще богата на сюрпризы в нашем деле.

— Понятно, — произнёс майор после паузы. — А вы, значит, выжили?

— Мы живучие, майор.

Рикс посмотрел на меня ещё секунду, потом кивнул коротко и ушёл к своим. В ответ я проводил его взглядом. Хорошо держится. Таких просто так не пробьёшь. Посмотрим, как он будет в деле.

Ждать пришлось почти сутки. Координаты пришли на следующий вечер, уже когда несколько парней из команды Рикса успели задремать в вывешенных между машинами гамаках, а воздух около них окончательно пропитался запахом разогретых пайков. Рикс собрал всех для инструктажа у разложенной на столе карте.

— Встреча назначена в промышленной зоне, сектор семь, — объявил он, указывая пальцем. — Старая текстильная фабрика. Время — через два часа.

— Что там за место? — спросил один из бойцов.

— Хорошая позиция для наблюдения. Несколько зданий, много укрытий. — Рикс сделал паузу. — Но и засаду устроить можно легко. Имейте в виду.

— Сколько участников ожидается на встрече? — спросил у него.

— По нашим данным, не больше пяти-шести разумных с каждой стороны.

— А кто с кем встречается? — поинтересовался у него.

Майор Рикс посмотрел на меня с тем же непроницаемым выражением:

— Представители разных группировок. Детали узнаете на месте.

Опять секреты. Я не стал давить. Всё равно не скажет.

Через полчаса мы выдвинулись к месту встречи. Три полных багги.

— Может, действительно обойдётся без приключений, — сказал Ори с надеждой, которая, впрочем, сама по себе звучала не очень убедительно.

— Поживём — увидим, — ответил ему, проверяя и заряжая винтовку.

Пока ехали, я изучал место встречи по карте на планшете. Промышленная зона располагалась на самом краю города — там, где городская застройка заканчивалась и начинались цеха различных производств.

— Ори, а почему никто не покупает эти пустые здания на окраинах? — спросил я, глядя на череду тёмных силуэтов, мимо которых мы проезжали.

— Да кому они нужны? — он пожал плечами. — Сейчас строительный дроид за несколько дней построит практически любое здание с нуля. А эти старые, их надо сносить или перестраивать, коммуникации гнилые, а это всё креды. Корпорации, которые их строили, или разорились, или покинули планету. Денег снести у них нет, как и у администрации планеты. Вот и стоят они здесь никому не нужные.

— Может, потом новая корпорация придёт, купит, снесёт и построит, что-то под свои нужды?

— Новые корпорации обычно покупают незастроенный кусок земли и уже на нём строят. Не хотят они тратить время и креды на снос старого. Всегда выгоднее строить на свободной земле, чем возиться со сносом. Меньше разных юридических проблем.

Место на карте мне не нравилось. Здесь, всё открыто, а вокруг одни заброшенные здания с тёмными провалами окон. Удобно устроить засаду в каком-то из них.

— Там дроны не летают, наверное, из-за этого место и выбрали? — предположил я.

— Наверное, — согласился Ори. — Или там помехи для электроники. Что-то металлическое в строениях.

Багги майора Рикса, идущая впереди, свернула к комплексу бывшей текстильной фабрики. Издалека виднелись невысокие трубы и длинные приземистые корпуса производственных цехов. Некогда — предприятие, кормившее целый район. Теперь только пустые остовы цехов.

— Прибыли, — констатировал Ори, бросив взгляд на показания приборов.

Майор Рикс остановил свою машину у разрушенных ворот — одна створка была выломана полностью, другая держалась на одной петле и покачивалась на ветру с тихим металлическим скрежетом. Вокруг царила зловещая тишина

— Так, — сказал Рикс, дождавшись, когда мы подъедем. — Всё как планировали. Вы занимаете позицию вон на той трубе. Оттуда весь комплекс как на ладони.

— А где именно должна произойти встреча? — спросил у него.

— Центральная площадка между корпусами, — он указал на открытое пространство.

Я посмотрел туда, потом на трубу. Потом обратно на площадку.

— Тогда нет. Туда я не полезу.

— Почему? — Рикс слегка прищурился.

— Во-первых, я всегда сам выбираю позицию. Во-вторых, труба — это открытая мишень. Нас засекут раньше, чем мы успеем настроить аппаратуру. Мы займём позицию вон на том чердаке в той полуразрушенной трёхэтажке.

Про себя я ещё подумал: Ори с его громоздкой аппаратурой будет долго карабкаться наверх по открытой наружной лестнице, а потом также долго слезать. Это значит — две отличные мишени на фоне неба.

— Да там, может, чердака нет, сгнило всё.

— Не переживай. Мы лёгкие — доберёмся.

— Когда ожидаются гости? — поинтересовался Ори, уже прикидывая маршрут.

— Через полчаса должны подъехать первые. Время у нас есть.

Мы быстро выгрузились и направились к зданию. Внутри пахло сыростью и прелым деревом. Лестница оказалась частично разрушенной, как и предупреждал майор: несколько ступеней провалились, перила отсутствовали на целом пролёте, доски жалобно скрипели под ногами. Но пройти оказалось можно.

— Отличный обзор, — одобрил я, добравшись до чердака и заняв позицию у слухового окна.

Сквозь пыльное стекло — точнее, сквозь то, что от него осталось, — открывался вид на центральную площадку. Не идеально, но достаточно. Ори устроился рядом и начал настраивать микрофон дальнего действия: разложил штатив, закрепил направленную антенну, надел маленький наушник.

— Проверяю дальность, — сообщил он, направляя устройство на площадку. — Есть сигнал. Отлично, всё работает.

По рации голос майора Рикса прозвучал коротко:

— Все позиции заняты. Ждём гостей.

— Мы тоже на позиции, — ответил ему. — К встрече готовы.

Первыми, как и ожидалось, появились падальщики. Две багги въехали на территорию фабрики медленно, без огней. Остановились у эстакады. Из машин вышло пятеро в пустынной экипировке, лица скрыты под очками и козырьками шлемов.

— Узнаёшь кого-нибудь? — спросил Ори, настраивая бинокль.

— Пока нет, — ответил я вглядываясь. — Это точно не братья Сапфиро. Слишком маленькие по габаритам.

— А записывать уже начинать?

— Начинай. Мало ли что услышим.

Через микрофон до нас доносились обрывки переговоров — негромкие, отрывистые, с паузами:

«…не нравится мне это место…»

«…слишком много укрытий вокруг…»

«…если что, сразу к багги…»

— Они чего-то опасаются, — заметил Ори, не отрываясь от своего устройства.