Илья Вилков – Игра (в) дурака (страница 4)
***
13:55. Голли увидел Бена. Он стоял точно там, где условились, на выезде у 9-й. Голли ускорил шаг, однако Бэн почему-то пошел в сторону перекрестка. Голли решил идти ему наперерез.
***
13:55. Гел Ритона с парнями встал в очередь на въезд со стороны Пьюзо. За ним недовольно рыча, встал трак «Питербилт» с огромной цистерной сзади, призванной утолить извечный бензиновый голод города.
***
13:55. Офицеры Дранко и Смоллтолкер, оставив машину недалеко от заправки, решили прогуляться до закусочной, обходя автоцистерну с топливом.
13:58. Мик увидел бензовоз. Его сердце задрожало от предвкушения – там, в бочке, его 100 миллионов! Он больше не мог ждать и побежал на красный.
***
13:58. Бен увидел, как его объект убегает. Господи, почему он так выглядит? Более нелепой маскировки, чем борода в августе, и не придумаешь. Бен не стал кричать ему, а решил догнать. Голли, видя, что Бен убегает, тоже побежал, как вдруг что-то его сильно толкнуло и повалило на землю. Это была машина.
***
Гел, Френки и Аль недовольно выбрались из машины, на ходу ругая того, кто прямо бросился под машину. Сзади Пако, матеря на чем свет стоит неумелых водителей, пытался втиснуться на заправку. Это было непросто, ведь половину проезда загородила машина, под которую почти бросился какой-то чудак. Голли поднялся, мотая головой, пытаясь прийти в себя.
– Голли, ты какого хрена здесь делаешь?! – заорал Гел.
Увидев босса, Голли оторопел, а увидев за его правым плечом, на другой стороне дороги, журналиста – побледнел.
Перемена в лице, взгляд, направленный в сторону, и бледность не ускользнули от внимания Гелиуса.
– Голли, какого хрена ты здесь делаешь? – повторил свой вопрос Гел Ритона, оборачиваясь через правое плечо и пытаясь понять, куда же пялится его подчиненный.
Голли дернулся и машинально сделал шаг назад.
– Куда ты попятился? А ну-ка садись в машину, надо поговорить, – со скрытой угрозой в голосе произнес Гел, еще ничего не понимая, но уже чувствуя, что дело тут нечисто.
Всех отвлек громкий гудок водителя бензовоза, уставшего наблюдать за сценой внизу.
Этот звук вырвал Голли из лап ужаса, который он только что испытал при последних словах Гела. Голли выхватил пистолет.
Раздался выстрел, и Гел начал заваливаться на Френка, которому это помешало достать свой пистолет. Голли побежал, отстреливаясь на ходу. Пако с перепугу перепутал педали и вдавил акселератор до упора. «Кадиллак» Гела отскочил от трака, как шарик для пинг-понга, а трак сбил своей массой пару колонок и покорежил несколько машин.
Смоллтолкер и Дранко, достав оружие, пытались разобраться, что происходит. Два человека лежало под «Кадиллаком», третий лежал на асфальте рядом, мотая головой и, видимо, пытаясь прийти в себя. И тут они увидели Голли с пистолетом в руках.
– Стой, брось оружие! – заорал Дранко настолько низким голосом, что у Голли легкие свернулись внутри. Он повиновался, бросил револьвер и поднял руки.
***
Мик увидел копов и опрокинувшийся бензовоз, из люков которого на асфальт выливалось топливо, играя радужными пятнами в лучах яркого солнца. От этого зрелища «злодей» опешил и встал как вкопанный. «Черт, что, черт возьми, происходит? Где мои деньги?! Этот урод вызвал копов? Надо бежать!» – мысли словно лошади на ипподроме понеслись галопом в голове, как вдруг кто-то резко схватил его за плечо и повернул.
От страха Мик инстинктивно махнул снизу вверх кулаком и попал человеку точно в нос. Бен схватился за нос, из него сочилась кровь, и отпрыгнул. Вдруг этот фрик достал два пистолета: один направил на копов, а другой на Бена.
***
Пако пытался выбраться из покореженной кабины грузовика, лежащего на боку. Разбив ногами остатки лобового стекла, он вылез и, закрывая руками изрезанное в аварии лицо, пошел к копам.
Дранко и Смоллтолкер отвлеклись на Пако и наставили стволы на него. Пако их почти не видел от крови, заливавшей глаза.
И тут Френки Шпинатра, про которого все забыли, достал пистолет и выстрелил в Голли, попав ему в плечо. От звука Мик вздрогнул всем телом, судорожно сжал кулаки, нажимая на спуск обоих пистолетов. Осветительная ракета с треском вылетела и попала прямиком в лужу бензина, вытекшего из бензовоза. Мощный взрыв потряс Олдбул, мгновенно превратив заправку в преисподнюю.
***
Мика отбросило взрывной волной. Придя в себя, мотая головой и не отдавая себе отчета, он побежал и быстро скрылся в переулках между 9-й и 8-й авеню. Спустя десяток минут бега он увидел брошенное здание, огороженное старым забором, и укрылся там. Окончательно придя в себя и убрав в карманы пистолеты, все еще сжимаемые им в руках, он огляделся. Здание, видимо, когда-то было жилым. Выйдя на улицу и обойдя его вокруг, Мик нашел вход в полуподвальное помещение. Судя по каменной печи и желто-красным круглым столикам, валявшимся в беспорядке, когда-то здесь была пиццерия. «Вот оно! Мое логово – оно идеально!» – воскликнул Мик. Волна радости поднималась в нем от осознания всего произошедшего, он почувствовал, как дрожит от возбуждения. Теперь у него было логово, был враг и было первое по-настоящему ужасное злодейство. Джокер мог бы им гордиться…
Глава 4. При чем тут ФБР?
Вашингтон, округ Колумбия. Штаб-квартира ФБР.
Спецагент Колман Уилан от скуки раскачивался на стуле. Жизнь агента ФБР – это не постоянные погони и перестрелки, а рутинные отчёты, работа с бумагами и попытки не рехнуться от постоянного «дня сурка».
Колман никогда не был примером для подражания. Он был резок и вспыльчив, а своим поведением больше напоминал средневекового барона, чем выпускника Квантико. Внешне Уилан походил на стереотипного деревенского кузнеца – и размерами, и походкой. Из всей одежды на нём хорошо сидел только полевой камуфляж. Если бы не пуля иракского снайпера, доставшая его почти в начале контракта, он бы до сих пор служил в «Морских котиках».
Он много раз был на грани отчисления из академии, но блестящие успехи в боевой подготовке каждый раз перевешивали. Его наставники не готовы были поручиться, что Уил проработает в Бюро долго.
Однако с возрастом он стал спокойнее. Примерно год назад он даже сдал свой первый за всё время отчёт, написанный за рабочим ноутбуком в офисе, а не набранный на телефоне в пробке.
– Эй, Грег, дружище, забей на отчёт. Пойдём, пропустим по стаканчику, обед как раз.
Спустя пару секунд Грег вынул из уха один наушник и посмотрел на Уила:
– Ты со мной говоришь?
– Конечно, тут же больше никого нет! Пойдём, пропустим по стаканчику пивка.
– Не думаю, что это хорошая идея, – сказал Грег, машинально поправляя очки и возвращаясь к работе.
– Потерянный человек, – вздохнул Колман, стряхнул с рукава несколько шерстинок и продолжил качаться на стуле, даже не пытаясь имитировать какую-либо деятельность.
В это время Грег чихнул.
В отличие от жизнерадостного напарника, любившего шумные компании, общество женщин и вкусную еду, Грег Бейл был ужасным занудой. В боевой подготовке он никогда не поднимался выше среднего уровня. Он был высок, любил костюмы одного совершенно определённого оттенка серого. С незнакомыми людьми держался с сухостью южного аристократа, и многие считали его снобом. С его манерой держаться и чувством юмора было крайне сложно расположить к себе людей. Это мешало ему работать с гражданскими, однако в Бюро его ценили как аналитика. Грег обладал почти магической способностью замечать несостыковки и ошибки. И ещё он мастерски действовал на нервы.
Их шеф, Мич Пилеги, поставил Уила в напарники Грегу после того, как предыдущий напарник Грега, до этого уверенно шедший на повышение, вручил шефу Пилеги дрожащей рукой рапорт. В нём он просил перевести его на Аляску, «чтобы исключить возможность проникновения диких киргизов с белорусских гор». Грег уверял, что не помогал ему с формулировкой.
Уил к тому времени тоже остался без напарника. После нескольких поездок с Уилом на рыбалку тот, во-первых, сломал руку, пытаясь освоить удар, которым можно разбить кирпич, а во-вторых, решил пройти лечение от алкогольной зависимости.
В первый же день после назначения всё управление сделало ставки на то, кто же первым подаст рапорт: Колман или Грег.
Сейчас у них не было ни одного дела в разработке, поэтому Грег сидел и анализировал данные наркотрафика за последние двенадцать месяцев. Колман нашёл новое развлечение: он включал и выключал настольный вентилятор, что отвлекало Грега от работы и раздражало его. Тот откинулся на спинку и начал говорить спокойно, чуть растягивая слова.
– Уил, ты же в курсе, что навязчивое повторение действий может быть проявлением серьёзных психических заболеваний?
– Ну что ты, Грег, конечно, знаю! Хотя, конечно, не веду курс психологии в академии, – Уил дважды щёлкнул выключателем особенно сильно.
Но им было не суждено продолжить пикировку. Раздался звонок рабочего телефона, и ровно через три минуты оба спецагента сидели в мягких креслах у замдиректора ФБР Мича Пилеги. Шеф был лысоват, коренаст. Из-за очков в роговой оправе на людей смотрели цепкие, внимательные глаза. Легендарный оперативник и аналитик, будто бы созданный для работы в ФБР неизвестным автором.
– Агент Бейл, агент Уилан, – начал шеф, промачивая носовым платком вспотевший лоб. – Вчера в Олдбулле произошло нечто странное. Перестрелка, которая привела к взрыву на большой бензозаправке. Погибло семьдесят три человека. В основном все они сгорели или в результате взрыва получили травмы, несовместимые с жизнью. Ещё пятьдесят два человека получили ранения различной степени тяжести.